Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока он шел по тротуару к огромному входу в здание, там уже собралась небольшая толпа и аплодировала ему. Он улыбнулся и помахал им рукой, но быстро зашел внутрь, успев скрыться от охотников за автографами.

Вестибюль был переполнен суетящимися людьми, к счастью, не узнавшими Матерса. Он прошел между несколькими регистрационными столами, по большей части автоматизированными, но за двумя из них сидели девушки.

Одна из них, перед которой он остановился, тотчас же его узнала и очарованно не спускала с него глаз.

Этой невысокой миловидной девушке очень шла форма Службы Межпланетных Сообщений, строгий покрой которой не мог скрыть соблазнительности ее фигуры. Ее иссиня-черные волосы и брови напоминали ему Диану Керамику, а алые губки воскрешали в памяти ту немку из Женевы, с которой он переспал во время ее медового месяца. Как же ее звали? Он уже не помнил.

— Мне нужно увидеть Лоуренса Демминга и Максимилиана Ростоффа, или кого-нибудь из них.

Девушка быстро встала.

— Я сама провожу вас, господин полковник.

Они пошли к лифту, но не к общему, а служебному. Как только двери лифта закрылись за ними, Дон улыбнулся ей и спросил:

— Что вы делаете сегодня вечером, мисс?

Ее лицо побледнело.

— О, совсем ничего, сэр.

Он вновь улыбнулся.

— Может быть, я встречусь с вами, если буду свободен.

Ему никогда не приходилось наблюдать такой растерянности.

— Меня зовут Тони… Тони Фитцджеральд, — в сильном волнении проговорила она. — Вы можете просто позвонить сюда и спросить меня. В любое время. В любое время, когда вам удобно.

— Когда вы уходите?

— Это не имеет значения, господин полковник.

— Дон, — поправил он. — Но я не хочу, чтобы вас уволили.

— Я… Я думаю, что мой начальник и не подумает меня увольнять или наказать еще как-нибудь, если я буду с вами… Дон.

— Хорошо, может быть мы будем держаться вместе, — улыбнулся Матерс. — Однако, мне нужен старина Демминг.

Это вновь заставило ее стушеваться.

— Мистер Демминг отбыл в Сан-Сан. Я не знаю, вернулся ли он, но мистер Ростофф у себя в кабинете, — тихо пролепетала она.

Город Сан-Сан образовался также, как Бост-Ваш. Города Сан-Диего и Сан-Франциско, располагавшиеся на Западном побережье, расширялись на север, восток и юг, постепенно сливаясь в один город, и только Тихий Океан мешал городу расти в западном направлении.

Лифт поднял их на самые верхние этажи, где они очутились в лабиринте просторных офисов, заставленных компьютерами и другой оргтехникой. Дона Матерса здесь никто не узнал.

— Сюда, господин полковник, — сказала она. — Офисы мистера Ростоффа совсем недавно оборудованы в этом здании. Три этажа.

Матерс шел вслед за ней, не отрывая взгляда от ее чуть раскачивающихся в такт ходьбы бедер, соблазнительности которых не мог скрыть строгий покрой ее формы.

— Я шесть раз пыталась поступить на работу в Космическую Службу, но они не хотят брать меня. Мои два брата погибли во время катастроф «Минервы» и «Сиу Сити» около Плутона в прошлом году.

Матерс, шедший справа от нее и чуть позади, сказал:

— Сочувствую, Тони. Но работа в космосе не так романтична, как ты думаешь. И зови меня — Дон.

— Да, сэр, — проникновенным голосом произнесла она. — Вы знаете… Дон, никто мне не поверит, когда я скажу, что вы просили меня называть вас по имени.

Матерс, сам не зная почему, почувствовал раздражение. Больше он не произнес ни слова до тех пор, пока они не подошли к огромному офису. Здесь он поблагодарил ее, и дальше его провожала уже другая девушка.

Когда Матерс подошел к дверям личного кабинета Ростоффа, его раздражение постепенно прошло. Его новая провожатая, тоже довольно миловидная, даже не проверила, на месте ли хозяин кабинета, и провела Матерса сразу внутрь.

Макс Ростофф поднял глаза от своего необъятного стола и посмотрел на вошедшего злыми волчьими глазами.

Он встал, улыбнулся и протянул руку.

— О-о, полковник, — сказал он, как можно более ласковым тоном. — Рад снова вас видеть! Нора, можете идти.

Нора еще раз почтительно посмотрела на героя космоса и вышла.

Как только дверь за ней закрылась, Ростофф повернулся к Матерсу и прорычал:

— Где ты был, пьяный сукин сын?

10

Если бы Макс Ростофф вдруг взмыл под потолок и улетел бы в окно, то вряд ли это шокировало бы Матерса больше.

— Мы разыскиваем тебя целую неделю, — в ярости рычал Ростофф. — Наши люди сбились с ног, разыскивая тебя по всем кабакам. Черт побери, неужели ты, пьяница, не понимаешь, что пора заняться делом? Мы подготовили больше двух дюжин документов тебе на подпись. Нам нужно все подготовить до того, как кто-нибудь нас опередит.

— Вы не имеете права так говорить со мной! — вспылил Матерс.

Теперь настала очередь Ростоффа удивляться. Несомненно, он обладал крутым нравом и не собирался отступать.

— Не имею права? И почему? — угрожающим голосом спросил он.

Дон Матерс свирепо взглянул на него.

Ростофф провел тяжелой рукой по загорелой лысине, презрительно усмехнулся и проговорил низким раздраженным тоном:

— Давай поговорим откровенно, Матерс. Кому еще, кроме меня и Демминга, ты обязан тем, что стал героем и прославился на всю Солнечную систему? Но тебе известно, кто ты для нас.

Пыл негодования постепенно покинул Дона. Две недели назад он превратился в бога. Несколько дней назад он стал сам верить в это. Но здесь он снова вернулся к реальности.

— Для нас ты просто бездарный олух. Пьяница и бабник. Прохвост, который любит выпить и погулять за счет простодушных дураков, считающих, что ты — величайший герой после Александра Македонского, спустившийся с небес. Ты думаешь, наши люди не узнали твою подноготную? Черт тебя возьми, ты даже не платил за такси! Ты не платил таксистам тех жалких нескольких псевдодолларов, которые им был должен! Не заплатил даже в парижском борделе, где провел целые сутки! Пока ты там был, хозяйка закрыла свой бардак для всех. А знаешь, кто был ее муж? Не поленюсь сказать тебе. Он погиб, его одноместный корабль-разведчик взорвался, когда шаттл выводил его на орбиту.

Дон опустился в одно из многочисленных огромных кожаных кресел.

— Ты — пьяница и жулик, да к тому же и трус. У нас есть запись твоих последних шести патрульных вылетов.

Дон Матерс не проронил ни слова, он только глубоко дышал.

— Не сделай ошибки, Матерс, — с презрением в голосе высокомерно продолжал Ростофф. — Твоя сладкая жизнь продлится лишь до тех пор, пока мы будем тебя использовать.

— И позвольте мне поставить на этом точку, — раздался голос за спиной Матерса. Это был Лоуренс Демминг, который только что притащился из задней комнаты. Даже его голос, казалось, заплыл жиром. — А сейчас давайте успокоимся. Я собираюсь пригласить некоторых из наших адвокатов, которые уже начали работать над проектом. Пока они идут, давайте настроимся на то, что мы — три равных партнера. По крайней мере — теоретически.

Лоуренс со вздохом опустился в массивное кресло. Похоже, его ноги с трудом носили такую тушу.

— Постойте! — воскликнул Матерс. — Что значит — теоретически? В чем ваше преимущество? Наш договор предусматривал, что у нас у всех будут равные доли.

Демминг согласно покачал головой и его подбородок заколыхался.

— Совершенно верно. И ваша доля добычи — это Галактический орден Почета. Не все же вам одному. Оставайтесь при своем ордене, а мы останемся при своих долях.

Он тяжело похрюкал и добавил:

— Ведь вам досталась не самая плохая доля, не так ли?

— Мне кажется, что мне не достается ничего, — раздраженно ответил Дон.

Ростофф сел в свое кресло и сказал:

— Давайте останемся джентльменами. Как только вы атаковали краденов, мы сразу же приступили к делу и решили учредить Корпорацию Донала Матерса по Разработке Радиоактивных Месторождений. Сначала разработка будет производиться на Каллисто, а в дальнейшем мы перейдем на Ганимед и Ио, где, судя по последним изысканиям, встречается карнотит.

57
{"b":"136485","o":1}