Литмир - Электронная Библиотека

– Охранник! Эй, охранник! – закричал Лесли. Маркус за шиворот оторвал Лесли от стола и нанес ему удар кулаком в правый глаз.

– Сегодня вечером кое-кто уже пытался вызвать охрану, чтобы избавиться от меня, – усмехнулся он, нанося другой удар – в левый глаз. – Давай, Лесли, зови кого-нибудь. Пусть все узнают, как ты продал свою страну, вступил в сговор с французами. – Он наносил Лесли удар за ударом по лицу костяшками пальцев.

Лесли упал на пол, тщетно пытаясь прикрыться руками.

– Давай расскажи нам, как ты перерезал горло лорду Стерлингу, когда он стал вам не нужен! – приказал Маркус.

Лесли хватал ртом воздух, кровь текла у него из носа и рта.

– Нет! – выкрикнул он. – Это Лорен. Он… ненормальный, он убил Стерлинга. И похитил миссис Беннинг…

Одной рукой Маркус оторвал его от пола и прижал к стене.

– Куда он увел ее? Говори!

– Не знаю, – всхлипнул Лесли. – Он остался с ней, а я думал лишь о том, как бы убраться поскорее. Я боялся, что он убьет и меня. Я вернулся, чтобы забрать свои бумаги и деньги и бежать. Моя мать поняла бы меня. Я отправил ей записку…

Его жалобы резко оборвались, когда он почувствовал у своего виска огнестрельный ствол, приставленный Бирном.

– Отвечай на вопрос моего брата, – процедил Бирн, уставившись на него беспощадным взором. – Где Лорен может скрывать миссис Беннинг?

– Я не знаю. Я-я… знаю лишь, что он снимает квартиру на Уэймут-стрит. Однажды я был там. Умоляю, не убивайте меня, моя бедная мать останется совсем одна…

Маркус медленно ослабил хватку, позволив Лесли снова коснуться носками пола.

– Мы не собираемся убивать тебя, Лесли, – произнес он. – Но если хоть один волосок упадет с головы миссис Беннинг, ты еще сам будешь просить нас об этой милости. Понятно?

Дрожа от страха и боли, Лесли поспешно кивнул. Маркус взял его за руку и повел из офиса, Бирн замыкал шествие, целясь в затылок Лесли.

– Это все проклятые деньги, – жаловался Лесли, когда карета увозила его на Уэймут-стрит, располагавшуюся рядом с пресловутым Риджентс-парком. – На войне можно сделать больше денег, чем в мирное время, вы должны понимать это, раз вы джентльмены.

Он не закрывал рта, выбалтывая все новые и новые подробности, чему немало способствовал ствол Бирна у его виска.

– Вы собирались продать чертежи Уитфорда французам? – спросил Маркус.

– И англичанам, – сказал Лесли, защищаясь.

– Почему вы выбрали именно конюшни Гемпшира?

– Потому что я вложил деньги в фермы других коннозаводчиков, и их товар должен был подняться в цене.

– А еще и потому, что лорд Гемпшир имеет много сторонников в палате лордов, готовых голосовать за новый военный конфликт, – добавил Маркус.

Лесли кивнул, покосившись на ствол Бирна.

– Этот вопрос мог бы быть решен положительно, не провали вы наш план, – всхлипнул он, поднимая глаза на Маркуса. – Одно время я даже подумывал, не привлечь ли тебя к нашему плану…

– Меня? С какой стати?

– Это, конечно, смешно, – улыбнулся Лесли через силу разбитыми губами. – Но с тех пор как война закончилась, ты безуспешно рыскал повсюду в поисках реальной угрозы. Тебе постоянно хотелось заниматься чем-то опасным. Ты скучал почти так же, как я. – Он помолчал. – Трудно жить без цели, не так ли?

Маркус готов был задушить его, но сдерживался.

– Итак, ты скучал. И когда Стерлинг решил взять тебя к себе…

Лесли внезапно рассмеялся:

– Ты по-прежнему думаешь, что главным был Стерлинг? Да без меня он не мог завязать шнурки на ботинках. – Лесли гневно прищурился. – Это я привлек Стерлинга, решив использовать его авторитет, происхождение и связи. Он тоже нуждался в деньгах. К тому же у меня был способ держать его в руках: я знал о его порочной связи с Кроули, – злорадно ухмыльнулся Лесли.

– А Лорен держал в кулаке вас обоих, – холодно отметил Бирн.

Лесли промолчал. Карета свернула за угол, на Уэймут-стрит.

– Осталось узнать, что вы планировали на сегодня, – произнес Маркус. – Устроить беспорядки во время бала, чтобы и принц проголосовал за войну? – Он приподнял занавеску, высматривая номера домов.

– Разумеется, он бы принял драконовы меры, на которые мы и рассчитывали, – холодно заметил Лесли, когда карету тряхнуло перед остановкой. – Кажется, это здесь, – показал он на тихое, плохо освещенное здание с зашторенными окнами. – Можете высаживаться, Лорен давно собирался убить вас обоих.

Бирн свободной рукой поймал в тиски запястье Лесли.

– Тебе никогда не приходилось сражаться в открытом бою, тыловая крыса? – спросил он. – Ничего, ты еще узнаешь, каково это. Когда с двух сторон полетят пули, я выставлю тебя как барьер между ними. – Лицо Бирна выражало холодную решимость.

Маркус, взглянув на него, почувствовал: его брат снова на полях сражений или нет – он снова бредет по следу в далекой французской деревушке у моря ради последней схватки с врагом.

– Вперед, – резко скомандовал он, распахивая дверцу кареты.

Часы отмеряли одну агонизирующую секунду времени за другой. Лорен уже не раз хватался за карманы, проверяя, на месте ли оружие. У Филиппы невыносимо чесался кончик носа. Она напрягала мускулы, пытаясь ослабить веревки, когда Лорен всматривался в окно. В один из таких моментов он вдруг резко переменился в лице и поспешно выхватил пистолет, приставив его к виску Филиппы. И не напрасно…

Маркус входил, прикрываясь Лесли и держа нож у его горла. Филиппа узнала в нем коротышку, которого преследовала, сбежав с бала, хотя его лицо было распухшим от ударов и кровоподтеков. Она с удовлетворением нашла и свою отметину на его горле.

Маркус спросил взглядом, как она держится. Филиппа слабо кивнула. При виде его в сердце ее поселилась сладостная надежда, и в то же время оно сжималось от страха перед неизвестностью исхода.

Лорен улыбался, поигрывая каждым мускулом своего тела.

– Вы нашли нож, верно? И затем отправились к господину Фармаплу. Я это предвидел.

– Простите меня, Лорен, – начал оправдываться Лесли. – Они заставили меня привести их к вам. Я… я… – Он замолчал, когда Маркус коснулся ножом его горла.

– Я уже сказал, что предвидел это, Лесли. Ты должен был привести их ко мне.

Лорен уставился на Маркуса:

– Тогда в лабиринте я узнал тебя. Ты прятался за своей женщиной, как теперь прячешься за ним.

– Поговорим о сегодняшнем дне, Лорен, – предложил ему Маркус. – Давай поторгуемся. Как насчет обмена? Твой друг в обмен на леди.

Лорен цинично рассмеялся:

– Можешь убить его. Давай! Как ты думаешь, почему я до сих пор не прикончил ее? Я хотел насладиться ее концом… Хотел, чтобы ты увидел, как она будет умирать.

Маркус не желал разговаривать с ним. Прикрываясь Лесли, он неумолимо, дюйм за дюймом, приближался к противнику.

– Тронь ее – и ты умрешь, – вырвалось все же у него.

– Тронуть ее? – искушал его Лорен. – Вот так? – Он приставил ствол вплотную к ее щеке, отбросил с ее лба прядь волос. – Ну и как, влюбленный голубок? Ты ничтожество, ты ничего не можешь мне сделать.

– Напрасно ты так уверен, – раздался жесткий голос с другой стороны комнаты, от занавеса.

Лорен стремительно обернулся и наткнулся на ствол пистолета, который держал Бирн, пробравшийся в комнату через окно.

Лорен, сузив глаза от гнева, крикнул Маркусу через плечо:

– Ты пришел не один, Голубь! Может быть, скажешь, от чьей руки я должен теперь умереть?

– О, простите, – произнес Бирн. – Я, кажется, не представился. Меня зовут Бирн Уорт. Я и есть Сизый Ворон.

Лорен изменился в лице:

– Тогда кто?..

– Он никто, мой приятель.

– Они братья, – успел влезть Лесли, прежде чем нож Маркуса кольнул его шею.

– Твой брат? – Лорен выглядел изумленным. – Прекрасно. В таком случае, дорогая, – обратился он к Филиппе, – вы совсем не та, кто мне нужен. Какая жалость…

Его палец вибрировал на спуске, она мгновенно поняла, что сейчас последует выстрел и рассчитывать надо только на себя…

64
{"b":"135346","o":1}