Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И о чем же?

Он вошел следом за двумя безумными князьями и чужеземцем в бамбуковую рощу, стараясь ступать как можно тише.

Я уверен, что у тебя имеется серьезная причина для того, чтоб поставить нас в столь дурацкое положение, — сказал Сигеру.

Старк выиграет, — отозвался Гэндзи.

Это пророчество?

Гэндзи рассмеялся и не ответил.

Чужеземец сказал что-то на своем варварском наречии. Гэндзи ответил на том же языке. Лишь одно слово было японским. Иайдо. Чужеземец произнес еще что-то — судя по тону, вопрос. Он тоже произнес слово «иайдо». Гэндзи остановился в пяти шагах от растущего в стороне от других ствола бамбука в десять футов высотой и четыре дюйма толщиной. Внезапно рука его легла на рукоять меча, вспыхнула сталь, и лезвие рассекло бамбук. Мгновение спустя верхняя часть ствола покачнулась и упала на землю.

Князь Гэндзи на удивление хорош, — заметил часовой.

Значит, все эти годы его интересовали не только поэзия, женщины и сакэ, — сказал Хиромицу. — Это было лишь маскировкой. В конце концов, его деду, князю Киёри, хитрости было не занимать. Должно быть, он втайне тренировал внука.

Когда бамбук упал на снег, Гэндзи сказал еще что-то на языке чужеземцев. Чужеземец задал другой вопрос. На этот раз в нем прозвучало имя Сигеру. Гэндзи ответил.

Что он говорит? — спросил Сигеру.

Он спрашивает, почему бы тебе не поучаствовать в этом состязании. Я сказал, что ты не играешь в сражение.

Сигеру проворчал нечто неразборчивое, потом сказал:

Неплохой удар. Ствол простоял удар сердца, прежде чем упасть.

Когда удар наносил дедушка, — сказал Гэндзи, — он рубил так чисто, что ствол стоял пять ударов сердца.

Тут заговорил чужеземец, и в речи его снова мелькнуло слово «иайдо». Похоже было, будто он возражает. В ответ Гэндзи подошел к другому стволу. Рука князя метнулась к рукояти катаны; меч вылетел из ножен и прошел сквозь ствол. На этот раз бамбук простоял два удара сердца, прежде чем упасть. Князь повернулся к чужеземцу и снова заговорил, а потом сделал странное движение, как будто выхватил совсем короткий клинок.

Между револьвером и мечом нет ничего общего, — сказал Старк.

Нет, есть, — возразил Гэндзи. — И то, и другое — всего лишь продолжение человека, который их держит.

Гэндзи вынул мечи из-за пояса и вместо них сунул один из позаимствованных синаи. Второй синаи он отдал чужеземцу. Потом князь произнес еще несколько непонятных слов, и они с чужеземцем встали лицом друг к другу.

Как только чужеземец шевельнул рукой, Гэндзи выхватил синаи и нанес чужеземцу удар в правый висок.

Во второй раз Гэндзи начал двигаться первым. Прежде, чем чужеземец смог ответить, он получил очередной удар, на этот раз — в правое плечо.

В третий раз они начали двигаться почти одновременно, но результат оказался тем же самым. Синаи Гэндзи очутился у лба чужеземца раньше, чем синаи чужеземца — у шеи Гэндзи.

В четвертый раз чужеземец одержал первую победу, проведя чистый удар в висок.

В пятый раз он нанес удар Гэндзи прежде, чем князь успел полностью извлечь свой синаи из-за пояса.

Это еще ничего не доказывает, — сказал один из самураев. — Много ли надо, чтоб одолеть такого бойца, как князь Гэндзи?

И кроме того, — добавил другой самурай, — он мог поддаться нарочно, чтоб внушить чужеземцу уверенность в себе.

Возможно, — согласился часовой. Но по его лицу и голосу ясно было, что сам он думает иначе.

Они направились обратно к лугу, где стоял помост. Часовой поспешил ускользнуть. Но перед этим он успел услышать еще несколько слов.

Он знает, зачем ты это делаешь? — поинтересовался Сигеру.

Нет. Но он мне доверяет.

Какая заносчивость! — возмутился один из самураев. — Похоже, он собрался унизить нас всех развлечения ради.

Не думаю, — возразил Хиромицу.

Чем же еще он может руководствоваться? — спросил управляющий.

Возможно, он исполняет пророчество.

Мой господин, но это же полная чушь! — воскликнул управляющий. — Он такой же пророк, как мы с вами!

Ты знаешь это в точности? — поинтересовался Хиромицу. — Нет. И я не знаю. Так что пусть все идет своим чередом. Тосё! Ты первым встретишься с чужеземцем. Будь внимателен.

Слушаюсь, мой господин.

В иайдо обычно начинают действовать из положения сидя. Соперники опускаются на колени на противоположных концах помоста, кланяются друг другу и, не поднимаясь, неспешно движутся вперед. Когда разделяющее их расстояние сокращается до пяти-десяти шагов, они выхватывают мечи и одним плавным движением наносят удар. Эти удары не блокируются. И второй попытки не получает никто. Выигрывает тот, кому удается быстрее выхватить меч и точнее нанести удар.

Из уважения к чужеземцу, не умеющему правильно сидеть на коленях, правила изменили и разрешили состязающимся действовать стоя. Кроме того, чтоб сохранить удобное число, одного из самураев — его выбрали по жребию — исключили из числа участников.

Несмотря на рассказ часового, Тосё был целиком и полностью уверен в себе. Он с презрением уставился на Старка — и получил удар в шею прежде, чем извлек свой синаи из-за пояса. Второй противник Старка держался уже более настороженно, но тоже не преуспел. Чужеземец ударил его по руке, когда тот только тянулся за оружием. Третьего сняли с состязаний за то, что он выхватил оружие слишком быстро и сделал выпад, вместо того, чтобы извлечь меч и нанести удар одним неразрывным движением, как того требуют правила. Наказанный самурай долго извинялся.

Я поддался порыву, — говорил он, прижимаясь лбом к помосту и не скрывая слез. — Я утратил всякую дисциплину. Мне нет прощения.

Отнюдь, — возразил Хиромицу. — Ты просто был потрясен, как и все мы. Князь Гэндзи, давно ли этот чужеземец приехал в Японию?

Три недели назад.

Он овладел иайдо за три недели?

За пять минут, — ответил Гэндзи. — Сегодня он впервые взял в руки меч.

Не подумайте, пожалуйста, будто я сомневаюсь в ваших словах, — но, право же, поверить в это трудно.

У чужеземцев существует сходное искусство. Только вместо мечей они используют пистолеты. Старк — мастер этого искусства.

А! Мы были неправы, когда решили не принимать его всерьез лишь потому, что он — чужеземец.

Когда мы позволяем себе видеть лишь то, что желаем видеть, — сказал Гэндзи, — мы видим лишь образы, возникающие в нашем сознании, и упускаем то, что на самом деле происходит вокруг.

Уж не намекает ли Гэндзи на свою способность видеть будущее? Хиромицу показалось, что так оно и есть. На самом деле, Гэндзи ведь почти в открытую признал это, когда сказал, что знает исход состязания еще до его начала. Если он способен узреть даже такие мелочи, не значит ли это, что он может увидеть исход более важных дел — в том числе и наиважнейшего из всех, надвигающейся междуусобной войны? Непременно нужно будет при первой же возможности обсудить это с соседними князьями. Здесь происходит нечто примечательное. Возможно, это куда важнее обычного состязания по иайдо.

Поскольку вы не знали о его способностях, нечестным было бы заставлять вас платить за проигрыш, — сказал Гэндзи. — Я снимаю Старка с состязаний.

Нет-нет, князь Гэндзи! Давайте продолжим! Все это чрезвычайно увлекательно. Кроме того, рискуете здесь только вы. Я ведь не делал никакой ставки.

Я тоже ничем не рискую, — сказал Гэндзи, — поскольку исход совершенно ясен.

Гэндзи определенно заявлял о предвидении. Ну что ж, вот и возможность испытать его.

Если вы не против, — сказал Хиромицу, — я хотел бы заменить участников последних двух кругов.

Как вам будет угодно.

Хиромицу решил выставить против чужеземца своего командира пехоты, Акети. Если чужеземец одолеет, ему придется встретиться с командиром кавалерии, Масаюки. Акети ударил чужеземца в правый бок, точно и аккуратно — но лишь через мгновение после того, как чужеземец дотянулся до его шеи.

61
{"b":"134546","o":1}