Литмир - Электронная Библиотека

— А теперь главный вопрос, пани Ядвига. Вы очень внимательная женщина, как вы думаете, кто эти люди из фургона? Немцы или поляки?

— Нет, не немцы. Немцы не терпят спешки, они ничего не боятся, ходят в форме и с оружием. А эти люди очень суетливы и пугливы.

— Значит, подполье?

— Если судить по частым взрывам в центре города, то подполье работало очень активно. Только жители не приветствовали их поступков.

— Почему же?

— Они взорвут машину с каким-нибудь офицером, а немцы оцепляют район, сгоняют всех на площадь и расстреливают каждого второго. За одного немца умирает сотня поляков. Кому это надо? Немцы вели себя прилично, после того как вывезли всех евреев в лагеря. Активных поляков тоже отправили в лагеря. В городе остались коммерсанты, рабочие и старики, которые обслуживали немцев. Я не понимаю поведения подполья, по их вине много людей погибло зря. Скажите, пан поручик, а где же Кшиштоф?

— Его удивило, когда поляки напали на человека в черном плаще?

— Думаю, да.

— И я так думаю. Иначе он не растерялся бы. Зря он поехал за ними на мотоцикле, но, скорее всего, с ним все в порядке.

— Прошло девять месяцев с того дня.

— Восемь, пани Ядвига. Вы должны знать, ваш сын настоящий патриот своей Родины, и я верю, что с ним ничего не случилось. Потерпите. Война еще не кончилась, но скоро Берлин падет, тогда все вздохнут полной грудью.

Поручик поцеловал женщине руку, откланялся и ушел.

У Клубнева оставался последний резерв, о котором никто не знал. Речь шла об офицере Абвера, заброшенном в Польшу еще в 43-м. Агент по особым поручениям. Он выполнял работу стороннего наблюдателя и не использовался в операциях. После ареста адмирала Канариса, его расстрела и уничтожения верхушки Абвера все отделы военной контрразведки перешли в распоряжение Шелен-берга. В суматохе Клубнев успел уничтожить несколько личных дел особо одаренных агентов, находившихся за пределами Германии. Они плохо себе представляли обстановку в Берлине и этим было грех не воспользоваться. Клубнев, а точнее, капитан Штутт, спас их от расстрела — так им обрисовали обстановку его агенты. Грандиозная афера Клубнева сработала. Не требовалось никакой перевербовки. Секретные агенты перестали существовать, так же как больше не существовало Абвера, а в СД их никто на службу не брал. Они не понимали своего статуса, пока им не разъяснили, что они остаются на службе и подчиняются только капитану Штутту, ставшему гауптштурмфюрером шестого управления РСХА. Теперь любое задание, выполняемое по приказу Штутта, они расценивали как задание новых хозяев из немецкой разведки, а, по сути, работали на советскую разведку. Клубнев не нагружал этих людей опасной работой, они продолжали оставаться наблюдателями, а их наблюдения стоили дороже любой диверсии. Это были профессионалы высокого класса, не перевербованные отщепенцы.

К одному из таких, бывшему оберлейтенанту Абвера Хартунгу, он и направился. Хайнц Хартунг меньше чем кто-либо походил на разведчика. Невысокого росточка, лысенький, в очках, с большими оттопыренными ушами. Как это ни странно, но большинство штатных офицеров Абвера именно так и выглядели. Адмирал Канарис имел рост метр шестьдесят и не любил высоких мужественных мужчин и тех, у кого были маленькие уши, даже побаивался. Хартунг подходил Канарису по всем статьям, к тому же имел высшее филологическое образование и знал три языка, не считая немецкого. В Кракове у Хартунга была своя букинистическая лавка, он ей владел при немцах и продолжал владеть при русских. Хартунг знал в лицо капитана Штутта, никаких паролей им не требовалось.

Хозяин лавки проводил гостя в книжное хранилище, где можно было спокойно поговорить.

— Рад видеть вас, Гельмут. Польская форма вам к лицу.

— Подлецу все к лицу, если верить русской поговорке.

— Каково положение дел? Я не знаю, что мне делать.

— Живите, Хайнц. У нас большие планы на будущее. Кончилась стрельба, бомбежки, наступило затишье, но война умов только начинается, мы открываем новую страницу. Вам не нравится Краков?

— Привык. Третий год здесь.

— Учите русский язык, он вам очень пригодится.

— Я знаю русский.

— Вы меня не поняли. Вы должны говорить без акцента.

— Для этого надо родиться русским, а я немец.

— Заблуждаетесь. Я знал капитана Германа фон Штрауса, точнее, когда его расстреливали, он был полковником. Так он родился баварским бароном, но мог преподавать русский язык русским.

— Если передо мной ставится такая задача, я ее выполню. А фон Штрауса я тоже знал. Большой эстет. Жаль. Лучших людей свои же погубили.

— Я никогда не считал эсесовцев своими. Но оставим «мертво-головых» в покое. Они свое получат. Меня интересует провал группы, работавшей с бюллетенем. Вы были свидетелем всех событий.

— Мне казалось, вы в курсе. Прошло восемь месяцев, я отправил три письма в Москву.

— Давайте по порядку. Я приехал не из Москвы, а из Берлина.

— Так вот, все три явки были уничтожены польским подпольем. Связные исчезли бесследно, среди трупов их не нашли. Перед приходом красных подполье активизировалось. Гестапо закрывало на это глаза, все их устремления сводились к минированию города. Но речь не об этом. После провала явок я, как и было мне предписано, дал объявление в «Ведомости». Текст отличался от стандартного и не вызывал подозрений.

— Напомните.

— «Семья Стаковских с прискорбием сообщает об автокатастрофе, в которой погибли трое детей. Похороны будут носить семейный характер. Цветов просим не присылать».

— И что же?

— Объявление вышло, но я не получил сигнала. Если ваши люди получают сигнал «SOS», чему соответствует текст объявления, они должны известить меня о том, что получили предупреждение — букетик искусственных фиалок возложить к памятнику Костюшко на площади. Цветов я так и не увидел. По прошествии трех месяцев пришлось воспользоваться резервным вариантом. От вас ко мне никто не пришел. Когда город заняли красные, они разбили полевой госпиталь. Одна из моих помощниц устроилась туда санитаркой. Она полька. Ей удалось найти солдата, которого после лечения отправили домой, и он должен был проехать через Москву. Девушка передала ему три конверта с адресами, и солдат обещал выполнить просьбу, доставить письма. В каждый конверт я вложил вырезанные из газеты объявления. Уверен, мои письма дошли до адресатов, кандидатуру почтальона мы отбирали тщательно, солдат не мог обмануть наших надежд. Вот почему я считал, что вы в курсе событий.

— Теперь в курсе. Сегодня я уезжаю, Хайнц. Когда мы вновь встретимся, никто не знает. Наберитесь терпения. Новая структура в стадии зачатия, ждите. Если придет кто-то другой, вы можете доверять ему только в том случае, если он передаст вам от меня открытку с видом на собор Василия Блаженного в Москве и с текстом на польском языке за подписью: «Целую, Магда».

Клубнев взял со стола лист бумаги и написал записку.

— Вот что вы должны прочитать. И запомните мой почерк. Только получив мое послание, можете довериться курьеру, других людей не принимайте всерьез. Ваше имя нигде не значится. Вы поляк, мелкий коммерсант и продолжайте им оставаться. Учите русский. А теперь прощайте, Хайнц.

— Рад был видеть вас в здравии и с глазами, полными надежд, капитан Штутт.

Клубнев вышел из магазина в некоторой растерянности.

Хартунг сделал все правильно, нашел способ предупредить Москву. Так ли? Он послал письма трем резервным агентам, о которых даже Москва не знала, этих людей Клубнев берег как зеницу ока для особых поручений. И если в Москве затаился враг, то этими письмами он, Клубнев, подписал всем им смертный приговор — получив письмо с некрологом из газеты, они попытаются выйти на комиссара по его позывным, как это сделала Глаша. Москва превратилась в могилу. Все, кто там появлялся за последний год, пропадали без следа. Он остался один. Если в Москве затаился враг, то он ждет его. Клубнев последний, кто может его вычислить. Или же уйти в могилу следом за своими товарищами.

35
{"b":"134445","o":1}