Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Андор улыбнулся восторгу юной дамны и пояснил:

— Это Одинокое Старое Дерево. Когда Таларин приехал сюда, в эту долину, чтобы остаться здесь навсегда, он привез с собой из Дарда Галион маленькое деревце, которое и по сей день охраняет покой долины.

— Но это значит, что дерево растет здесь уже не одну тысячу лет.

Андор утвердительно кивнул.

Гвилли был потрясен до глубины души: казалось, он только сейчас осознал, что значит бессмертие эльфов.

Под раскидистыми ветвями дерева расположился сторожевой лагерь эльфов, куда и проследовали путешественники. Им навстречу высыпали лаэны, облаченные в одежды зеленого цвета. Эльфы поздоровались с Андором и немедленно окружили ваэрлингов.

Вдоволь наглядевшись на пришельцев, эльфы вспомнили о гостеприимстве и предложили варорцам отведать тушеного мяса. Гвилли и Фэрил с радостью согласились, потому что за время долгого пути соскучились по горячей пище. Пока они за обе щеки уплетали тушеное мясо с хлебом, Андор поведал Галрону, командиру лаэнских стражей, о том, с какой миссией ваэрлинги приехали в Арден. Гвилли и Фэрил только согласно кивали, ибо оторваться от еды было выше их сил.

Галрон сидел скрестив поджатые ноги и исподволь наблюдал за варорцами. Дружно работая ложками, они, несмотря на весь свой голод, не забывали посматривать по сторонам. Взгляд Фэрил остановился на знамени, развевавшемся над лагерем. На флаге было изображено зеленое дерево на сером фоне. Фэрил скользнула глазами по славному стягу и перевела взгляд на гигантское дерево, возвышавшееся над их головами.

Галрон улыбнулся и подтвердил правильность догадки дамны:

— Да, Фэрил, ты все правильно поняла: это дерево действительно является символом долины Арден, причем с тех самых пор, когда Таларин и его народ пришли сюда.

Гвилли, услышав это, с интересом посмотрел на эмблему и на дерево, а Галрон продолжал:

— Предание гласит, что, когда дерево рухнет от старости, никого из нас в Ардене тоже не останется.

На лице Фэрил отразилось недоумение, и ей как-то сразу расхотелось есть. Даже Гвилли отложил ложку в сторону. Галрон хотел уже было успокоить их, но передумал и проговорил:

— Кеса, викси — вы пришли сюда не для того, чтобы рассуждать о делах минувших или грядущих. Вам нужна дара Риата, а чтобы найти ее… — Галрон ненадолго задумался, с сомнением взглянув на Чернохвостика и Попрыгунчика, и продолжил: — Чтобы найти ее, вам придется проехать дальше на север. На пони это займет около двух дней.

По заросшей ельником равнине пробираться было нелегко, и варорцы продвигались вперед медленно, сопровождаемые лаэном по имени Джандрел, которому Гилрон наказал проводить чужестранцев к даре Риате. Долина Арден лежала в горном ущелье, и по обе стороны от реки Тамбл, вдоль которой шли путники, поднимались уступами его каменистые склоны. Они то совсем исчезали из виду, то сближались настолько, что пройти дальше можно было только по скалам. Джандрел пояснил, что, когда река разливается, превращаясь в бушующий поток, единственный безопасный путь на север пролегает по горам. Так и ехали путники, то поднимаясь на склоны по горным тропам, то спускаясь вниз в поросшую лесом долину.

Вечером, когда они остановились на ночлег и разбили лагерь, Джандрел, оторвавшись от чашки горячего чая, произнес:

— Если не считать вас, я не встречал ваэрлингов со времен Зимней войны. Тогда мне довелось увидеть Такерби Андербэнка.

Глаза Фэрил стали круглыми от удивления.

— Ты видел Така?

Гвилли тоже был поражен, ведь даже он, живя среди людей, слышал об этом великом герое Зимней войны.

— Да, — подтвердил Джандрел. — Сэр Такерби вместе с алором Гилдором и королем Галеном проезжали через Арден по пути в Пеллар, где они должны были воссоединиться с Верховным Правителем, хотя судьба распорядилась иначе. В то время я был капитаном арденских стражников, а над страной навис Диммендарк…

— Каким был Так? — перебил эльфа Гвилли.

Джандрел допил чай и поставил чашку на землю.

— Такой же маленький, как ты, Гвилли. Только волосы у него были черные, а не такие огненно-рыжие. Голубые глаза напоминали сапфиры. В общем, он не сильно отличался от тебя или любого другого варорца.

Гвилли вдруг ни с того ни с сего покраснел.

Фэрил подтянула к себе колени и, обхватив их руками, мечтательно произнесла:

— Значит, тебе посчастливилось увидеть троих Камнепроходцев.

— Нет, Фэрил, не троих, а всех четверых.

Фэрил с удивлением посмотрела на него:

— Но я думала, Брегга в это время был на юге…

— Ты права, малышка. Однако после того, как война закончилась, варорцы опять ступили на землю Ардена, возвращаясь домой из Железной Башни Модру. Тогда-то я и увидел Бреггу, Патрела в золотых доспехах, а также еще пятерых героев-варорцев, которым посчастливилось выжить. Варорцы — такие крохи по сравнению с эльфами и людьми, однако, если бы не этот храбрый народ, нас всех давно не было бы на свете.

Когда все уже легли, Гвилли долго не мог заснуть. У него из головы никак не шли слова Джандрела: «…не сильно отличался от тебя… в общем, он не сильно отличался от тебя или любого другого варорца…» Гвилли лежал, обняв Фэрил, и думал, правду ли сказал эльф…

На следующий день они продолжили свой путь по душистому ельнику на север.

Во время одного из привалов Гвилли спросил:

— Не хочу показаться навязчивым, но вчера вечером ты рассказал нам, что во время Зимней войны был капитаном лаэнских стражей. Почему же ты сейчас не носишь это звание?

Джандрел пояснил:

— Видишь ли, у эльфов не принято долго занимать одну и ту же должность. По крайней мере раз в несколько сот лет занятие меняют даже самые высокопоставленные особы — ведь одно и то же дело может наскучить. Оставив пост капитана лаэнских стражей, я занялся садоводством и ветеринарией. Конечно, подобно всем лаэнам обоего пола, я прохожу срочную службу в рядах лаэнских стражей, которая длится недолго, всего десять лет. Думаю, следующим моим занятием будет изучение горных пород и минералов. Это займет около сотни лет. Поэтому, Гвилли, для того, чтобы судить о прошлом и настоящем любого лаэна, нужно прежде осознать, как и сколько они живут.

— Но ведь вы же попросту бессмертны! — выпалил вконец озадаченный баккан.

— Ты совершенно прав, — невозмутимо подтвердил Джандрел.

За этот день путешественники проехали еще двадцать пять миль.

Ночью Гвилли и Фэрил долго не могли заснуть: они шепотом обсуждали, как изменилась бы жизнь варорцев, будь они бессмертны.

Лаэн, сидевший неподалеку у дерева, улыбнулся про себя.

На следующий день около полудня Джандрел привел путников к месту поселения арденских эльфов. Все лаэны, чем бы они ни занимались, побросали свою работу, радостными любопытными взглядами провожая прибывших варорцев. Куда бы ни посмотрели Гвилли и Фэрил, везде они видели чистые и опрятные жилища со стенами пастельных тонов, под соломенными крышами, везде царили красота и хороший вкус.

Проехав еще около мили на север, путники добрались до большого поля, засеянного овсом, где тоже трудились лаэны. Среди них была златовласая эльфийка.

— Кель, Риата, дара! — обратился к ней Джандрел на языке сильва. — Ви дидрон ана аль энистори?

Риата повернулась и посмотрела в их сторону, заслонившись ладонью от солнца. Она отдала косу кому-то из эльфов и направилась к вновь прибывшим. Хоть она и не знала, как их зовут, ей было известно, кто они и зачем здесь.

17
{"b":"134254","o":1}