Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вот теперь, в последней книге, автор сохраняет все эти особенности своей поэтики, но не предлагает ничего нового. Время словно приблизилось к краю и замерло. Поэтический мир Левчева становится похож на вырытую из земли великую цивилизацию, превращённую в руины. Вероятно, такова вообще наша действительность. Она требует от поэта постоянного переосмысления, чтобы осознать, откуда мы отправились и чего достигли.

Обо всём об этом «Конь с зелёными крыльями». В ней – предупреждения всему человечеству. А когда большой поэт о чём-то предупреждает, нельзя закрывать глаза на реальность. Нужно слушать и слышать. И сделать это никогда не поздно.

Любомир ЛЕВЧЕВ

Баллада об ушедшей нежности                                                                                                 

Литературная Газета  6286 ( № 31 2010) - TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_32_6287_2010_12-4_jpg869622

Я на скамейке, спрятавшись за куст,

Сижу невидим.

И без видимых причин

Дождь переходит в снег,

А ты – в воспоминанья.

Смотрю, как пробуешь прожить

Ты без меня,

И вижу, как не в силах

Я без тебя.

Нет. Нет и нет.

Я стал почти бесплотен,

Следя, как сердце этой саги

Срастётся тайно

С сагой сердца,

Которое уже обречено.

Нет, нет.

Всё это лишь мои виденья.

Навылет ранят пули откровений.

Римский мост Ивану Маразову

Дороги сгинули в горах,

Империи распались, став историей,

Эпоха канула в мистическую бездну.

Лишь ты, о Римский мост,

Остался цел.

Мост страсти.

Мести.

Мост-экстаз.

Ну как вообразить такое чудо?

Куда зовёшь ты, зрелище горбатое?

Пусть под тобою не течёт река

И сам ты не имеешь берегов,

Безбрежна суть твоя.

Но как соединить твои два края?

И чем ты мне по нраву так пришёлся?

Наверно, просто мы похожи,

Ведь оба мы с тобой безумны.

Там, в вышине,

Где только облака

И бог, душой давно забытый.

Но, в сущности…

О ком,

О ком всё это говорю я?

Перевод Анастасии ЕРМАКОВОЙ

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6286 ( № 31 2010) - TAG_img_pixel_gif115765

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 2 чел. 12345

Литературная Газета  6286 ( № 31 2010) - TAG_img_pixel_gif115765

Комментарии:

«Русская мысль» в Болгарии

Рукопожатие

«Русская мысль» в Болгарии

ПРОСВЕЩЕНИЕ

Иван ЙОРДАНОВ

Издательство «Захарий Стоянов» (София) имеет уже двенадцатилетнюю историю. За это время оно выпустило более 1500 заглавий, главным образом это литературные издания, обладающие высокими художественными достоинствами. В издательстве свыше 30 издательских серий, практически охватывающих все важнейшие тематические жанровые поля. Самые примечательные среди них – «Болгарская классика», «Философия и человек», «Современная болгарская поэзия», «Современная болгарская проза», «Шедевр», «Критика», «История и человек», «Мифология и культурная антропология», «Всемирные религии», «Божественный дух», «Малая оксфордская библиотека» и др.

Особое внимание издательство уделяет философской литературе – образцам классической философии и современным авторам. Достаточно упомянуть имена Аристотеля, Фридриха Ницше, Артура Шопенгауэра, Серена Кьеркегора, Эриха Фромма, Арнольда Тойнби, Мигеля де Унамуно. Реализирован ряд масштабных издательских проектов в этом направлении: Николай Бердяев – сочинения в 6 томах, Лев Шестов – сочинения в 4 томах, Владимир Соловьёв – сочинения в 5 томах.

Недавно подготовлена специальная серия «Русская мысль»: работы Алексея Хомякова, Константина Леонтьева, Петра Чаадаева, Ивана Киреевского, Михаила Каткова, Николая Данилевского, Ивана Аксакова, Юрия Самарина, прот. Георгия Флоровского, Василия Розанова, Дмитрия Мережковского и др. Эти авторы были связаны с болгарской историей и с политикой болгарского государства на протяжении разных его периодов и так или иначе оказывали влияние на духовную и политическую жизнь болгар – особенно в период Возрождения и в первой половине ХХ века. Но они никогда не издавались в таком объёме.

Издательству интересны и современные авторы: Александр Панарин, Борис Тарасов, святейший патриарх Кирилл и др. Это первые их публикации на болгарском языке.

Подобные издания, несомненно, будут способствовать возвращению интереса к русской мысли, духовному сближению болгарского и русского народов, безусловно, окажут благотворное влияние на развитие болгарской культуры.

Переводы выполнены замечательными переводчиками – Андреем Андреевым, Асей Григоровой, Надей Поповой, Валентиной Радинской, Мартой Владовой, Димитром Кирковым, Марией Хаджиевой.

В 2010 и 2011 гг. планируется выпустить следующие книги: Алексей Хомяков. «Дух жизни и истины», Пётр Чаадаев. «Философические письма», Иван Аксаков. «Наше знамя – русская народность», Михаил Катков. «Земля и государство», Василий Розанов. «Боги и демоны» и «Красота-властительница», Дмитрий Мережковский. «Лев Толстой и Достоевский» и «Вечные спутники», Борис Тарасов. «Куда движется история», Николай Данилевский. «Россия и Европа».

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6286 ( № 31 2010) - TAG_img_pixel_gif115765

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Литературная Газета  6286 ( № 31 2010) - TAG_img_pixel_gif115765

Комментарии:

51
{"b":"134002","o":1}