Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Прости, что опоздал! – крикнул довольный Уолтер, залезая на переднее сиденье. – Не злишься?

– Не злюсь, – с улыбкой ответил Дэнис и завел «мустанга».

По дороге Уолтер подпевал радиоприемнику, и это тоже сегодня не раздражало Дэниса. Он изредка поглядывал на друга и улыбался.

– Что с тобой сегодня? – удивился Уолтер. – Ты какой-то странный!

– Тебя не устраивает, что у меня хорошее настроение? – засмеялся Дэнис. – Удивительный ты человек, Вашингтон. То тебе не нравится, когда я не в духе, то ты возмущаешься, когда, наоборот, я спокоен. Как вас понимать, Уолтер?

Вашингтон ничего не ответил. Он уставился на мелькающие в окне кустарники, растущие у обочины дороги, и опять стал подпевать приемнику.

Проезжая по окраинам Бруклина, Дэнис припарковался у магазина и вышел из машины. Уолтер последовал за другом.

Магазин был небольшим. На пыльных полках громоздились телескопы, толстые тома книг по астрономии и еще что-то. Дэнис не обратил внимания, что именно, так как ему нужно было только одно.

– Покажите мне самый лучший телескоп, – попросил он продавца.

– Подарок Магде? – спросил Уолтер, вспомнив племянницу Дэниса, которой недавно исполнилось шесть, и уже обрадовался своей догадке.

– Нет, не Магде. Я уже давно для нее купил куклу. Пупс лежит в багажнике машины, – ответил Дэнис и продолжил внимательно слушать продавца, который нахваливал самый дорогой телескоп. – Хорошо. Я его беру. Пластиковые карты принимаете?

Всю оставшуюся дорогу Уолтер пытался расспросить Дэниса, для чего ему нужен телескоп.

– Ты что ли в астрономы подался? – не успокаивался Вашингтон.

– Нет, – спокойно ответил Дэнис, – это подарок для Сары.

– А Твист согласен возместить тебе тысячу долларов за телескоп?

– Это подарок лично от меня. Не от Твиста, не от «Лак Спотч», только от меня. Понимаешь? – Дэнис оторвал взгляд от дороги и взглянул на друга. – Сегодня вечером мы будем смотреть на звезды. Только я и Сара. Никого больше…

Этими словами Дэнис поставил Уолтера в тупик. И поэтому Вашингтон отвернулся к окну и замолчал.

Ровно через полчаса черный «мустанг» затормозил у дома Ридли. Дэнис вышел из машины и вдохнул полной грудью сладкий цветочный аромат. Чуть позже он убрал руки в карманы джинсов и огляделся по сторонам.

Чем реже приезжаешь, тем краше все вокруг! – подумал Дэнис и окинул взглядом дом, где он провел детство и юность.

Двухэтажный дом из красного кирпича, с большими окнами, занавешенными прозрачным тюлем… Небольшие кадки с цветами на террасе, качели в саду, обвитые плющом… Все было до боли знакомым и родным. Ничего не изменилось.

– Боже мой! Мальчики, как я рада вас видеть! Дэнис, почему без предупреждения? Я не успею приготовить любимое печенье Уолтера! – Миссис Ридли выбежала на крыльцо и начала зацеловывать дорогих для этого дома гостей.

Миссис Ридли в свои шестьдесят выглядела великолепно. Русые, как у Дэниса, волосы (седину она тайно закрашивала, и все родные, соседки и просто знакомые удивлялись: «Шестьдесят лет, а ни одного седого волоска!»), голубые глаза, полные губы, на которых всегда переливалась помада сливового цвета. В одежде миссис Ридли была менее тщательна. «Главное – удобство», – говорила она и скупала бесформенные футболки и спортивные штаны.

– Ничего, миссис Ридли, – Уолтер поцеловал женщину в пухлую щечку, – я не расстроюсь, если найду замену моим любимым печеньям. Все, что вы готовите собственными руками, шедевр.

– Ну хватит, Уолтер! Заходи! – Миссис Ридли в шутку толкнула Уолтера в плечо. – Как у тебя дела, сынок? – Она обняла Дэниса и заглянула ему в глаза.

– Все хорошо, мама. Все действительно хорошо…

Идя по коридору, Дэнис вслушивался в знакомые голоса, раздающиеся из столовой.

Как приятно оказаться дома, думал он. Нужно приезжать чаще… не раз в два месяца! Почему я раньше об этом не задумывался? Странно…

– Я не верю своим глазам! – закричала старшая сестра Дэниса Лика и, сбросив салфетку, побежала обнимать брата.

– Дядя Дэнис! – Магда спрыгнула с колен дедушки и стала дергать Дэниса за штанину.

– Дэнис, Уолтер! Какими судьбами? – Мистер Ридли тяжело встал с кресла, чтобы поприветствовать сына и его лучшего друга.

Чуть позже, уминая еще теплое печенье и запивая его черным чаем с корицей, Дэнис отвечал на все вопросы матери, отца и сестры. Сегодня его не раздражало огромное количество вопросов. Он был очень рад находиться в центре внимания.

– Дядя Уолтер, а что это за коробка на заднем сиденье машины дяди Дэниса? – наивно спросила Магда, теребя подол своего розового платья.

– Это тебе подарок на день рождения! – воскликнул Уолтер. – Неси скорее, посмотрим, что тебе приготовил дядюшка Дэнис!

Через пять минут в дверном проеме появилась Магда с телескопом в руках.

– Дядя Дэнис, что ты мне такое подарил? – спросила расстроенно Магда и, расслабив ручки, бросила на пол непонятную тяжелую коробку.

Дэнис даже вскрикнул. Он быстро бросил печенье в вазу и, поставив кружку с чаем на край журнального столика, подбежал к телескопу.

– Магда, это приспособление для того, чтобы смотреть на ночное небо! – пояснил Дэнис, открывая коробку. – Я приготовил для тебя совсем другой подарок! А чтобы его получить, подойди сначала к дядюшке Уолтеру и изо всей силы дай ему по голове!

Дэнис быстро проверил все линзы и с облегчением вздохнул. Потом он взглянул на Уолтера, который уклонялся от неловких ударов Магды, чей смех разливался по всей гостиной, и с облегчением улыбнулся.

Вернувшись с куклой, Дэнис окликнул Магду и повертел в руках пупса. Девочка заверещала от восторга и, оставив бедного Уолтера в покое, побежала получать подарок.

– Сынок, а для кого телескоп? – спросила миссис Ридли и подлила чая в кружку Дэнису.

– Для одной девушки… – ответил он, наблюдая, как его племянница быстро достала пупса из коробки и пытается его раздеть. – Сара очень любит звезды. И поэтому я хочу сделать ей такой подарок.

– Сара – это твоя девушка? – Сестра Дэниса улыбнулась. – Ты наконец-то решил завести серьезные отношения!

Дэнис немного помедлил и взглянул на удивленного Уолтера.

– Возможно. Мне нравится Сара. Она удивительная. Думаю, что если мои планы не изменятся, я обязательно привезу ее сюда, чтобы вы могли в этом убедиться. Да, Сара – удивительная… – Дэнис неодобрительно посмотрел на Вашингтона, который откашливался в кулак, подавившись печеньем.

Всю обратную дорогу в салоне «мустанга» стояла тишина: не было ни разговоров, ни песен, передаваемых по радиоприемнику. На улице уже смеркалось. Раскаленный диск солнца спрятался за еловым лесом, расположенным по правой стороне дороги.

Дэнис тяжело вздохнул и взглянул на друга, который прислонился к открытому окну и, казалось, считал короткие линии на асфальтированном шоссе.

– Почему ты молчишь? – не выдержал Дэнис. – Что так тебя расстроило? Ответь!

– Ты заигрался… – равнодушно ответил Уолтер. – Думаешь, если ты расскажешь всю правду Саре, она поймет тебя и простит?

Дэнис молча кивнул.

Уолтер хмуро посмотрел на него.

– Конечно, я не специалист в женской психологии, но такое они не прощают, Дэнис Ридли! Ты уже переступил через Сару, согласившись на безумное задание Твиста! В твоих целях было уничтожить, растоптать все то, что было для Сары Блэк важным и дорогим. Она скажет, что ты негодяй, даст тебе пощечину и уйдет из твоей жизни навсегда. А Твист уволит тебя! И что же получится? Дэнис Ридли, еще недавно – удачливый сердцеед, с карьерой, растущей не по дням, а по часам, теперь – нищий с разбитым сердцем. На твоем месте, я бы выбрал первое, и очень боялся второго! – Уолтер потер влажные ладони и закрыл окно.

– Ты не на моем месте! – повысил голос Дэнис. – Ты просто не представляешь, что творится в моей голове последние дни! Кажется, что еще чуть-чуть – и меня разорвет на мелкие кусочки!

11
{"b":"133556","o":1}