Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Другой важный источник существования мальдивцев — разведение кокосовых пальм. Кокосы прекрасно растут на бесплодных коралловых островах в солоноватой коралловой почве. Копра и изделия из койры: веревки, художественно выполненные маты, мягкие, красиво расцвеченные, — существенная статья мальдивского экспорта.

Мальдивские кустари славятся своими лаковыми изделиями. Выточенные из дерева вазы, чаши и другие предметы покрываются желтым лаком. Поверх желтого слоя наносится слой черного лака. По черному лаку художник тонкой иглой выцарапывает рисунок или орнамент, листья, цветы. Желтый по черному рисунок оживляется деталями, узорами, выполненными ярко-красным лаком. Мы любовались в лавках художественными лаковыми изделиями, но действительно красивые вещи стоили дорого.

В обмен на продукты экспорта на Мальдивы привозят рис, основной растительный продукт питания, и всякие промышленные и текстильные товары, металлические изделия, керосин и т. п. Торговля с Мальдивскими островами находится главным образом в руках индийских купцов, но есть крупные коммерсанты и среди мальдивцев. Имеется национальная акционерная торговая корпорация. Одна четверть акций принадлежит мальдивскому правительству, остальные — частным гражданам. Вся внешняя торговля Мальдив идет через порт Мале.

Кроме кокосовых пальм, других растительных культур в сущности нет. На одном из островов в небольшом количестве сеют просо. Держат коз, немного коров. Лошадей нет. Но на острове Мале есть несколько автомобилей. Мы видели ярко-красную машину, в которой ехал султан, черные автомобили министров. Всего восемь легковых и две грузовые автомашины. Ходить, конечно, недалеко, весь остров всего 2 километра, но сан требует, чтобы возили на машине.

Мальдивцы правоверные мусульмане. Законы шариата соблюдаются строго. Первым условием для занятия любого государственного или общественного поста является, как записано в конституции, быть правоверным мусульманином суннитской школы.

Мы спросили у наших гидов, Сатта и Талееля, насчет многоженства, так как в Индии нам говорили, что у султана гарем и в нем сто жен. Все оказалось неверно. На Мальдивах нет многоженства. Хотя по закону разрешается иметь до трех жен, но все имеют лишь одну. У султана тоже одна жена.

Развеялся и другой миф. Нам говорили, что на Мальдивах большая заболеваемость слоновой болезнью, надо очень опасаться комаров. Все это тоже оказалось неверным. Слоновой болезни тут нет, по крайней мере на острове Мале, нет и малярии, так как нет болот и пресноводных лагун, где могли бы выводиться комары. Может быть поэтому, предполагает Сатта, остров Мале заселен так густо, что он наиболее благополучный в отношении комаров и малярии.

Мы хотели зайти в книжный магазин, в Мале их даже два, поискать книг с описанием Мальдивских островов, но магазины уже были закрыты. Любезный Талеель прошел с нами до своего дома и подарил каждому из нас троих по окземпляру книги бывшего президента Мальдивской Республики Амина Диди «The Maldive Islands», изданной в 1949 году. Книжка содержит разные сведения по истории, государственному устройству, народному хозяйству и природе Мальдив.

Знаменитый арабский путешественник и географ Ибн Баттута посетил Мальдивские острова в 1342 году. Ибн Баттута по национальности был бербер из Магриба (Северная Африка). Его описание Мальдивских островов исключительно интересно и поразительно совпадает с тем, что мы увидели через 600 лет после него.[31] Арабский географ отмечает честность и благородство жителей, их приверженность исламу и чистоплотность. Он только жалуется, что женщины здесь никак не поддаются уговорам правоверных блюстителей закона и отказываются закрывать лицо. Его поразили ежедневно подметаемые, опрятные и тенистые улицы Мале, резиденции султана. «Приходящие на кораблях арабские и индийские купцы, — пишет Ибн Баттута, — находят хороший прием. Они женятся, если хотят, но, уезжая, отрекаются от жен, так как жители Мальдив не покидают своей страны. Вывозят с Мальдивских островов сушеную рыбу и кокосовые орехи, циновки и тюрбаны, медные вазы и раковины каури, служащие деньгами. 400 тысяч раковин заменяют один золотой динар». Пища населения состояла, как и теперь, из рыбы и кокоса. Во времена Ибн Баттуты во главе острова стояла султанша по имени Кадиджа, дочь султана Джелал эд дин Омара.

Второй день нашего пребывания на Мальдивах был посвящен исследованиям коралловых рифов и сбору кораллов. Еще накануне разведывательная партия с «Витязя» обследовала близлежащие острова и остановила выбор на островке Дуниду, лежащем милях в двух от стоянки нашего судна.

Рано утром намеченные «десантные партии» грузятся в моторную дорку со своим оборудованием — ломами, молотками, свайками, банками, ящиками. На буксире тащат шлюпку и плот, на которые ныряльщики будут складывать добытые образцы кораллов и отвозить их на берег.

Первая партия высаживается на остров, отдельные отряды занимают выбранные ими участки берега, и дорка возвращается на судно за следующей партией. После того как свезены на остров все, кто должен заниматься «наукой» и сбором материала, так сказать «плановые работники», высадка разрешается и всем остальным желающим, свободным от вахты, — матросам, машинной команде, работникам камбуза, девушкам из обслуживающего персонала. Кого не прельщает возможность после томительных недель на корабле поплавать и понырять в теплой воде тропического острова, собрать прекрасные раковины Индийского океана? Какой подарок может быть лучше изящной веточки белоснежных перистых кораллов, собранных своими руками на далеком острове? Или походить в тени кокосовых пальм по твердому коралловому грунту, выйти на противоположный берег островка, обращенный к темно-синему океану, где на рифе разбивается изумрудный прибой и взлетает белая пена брызг!

Но работникам отрядов не до прогулок. Надо собрать возможно больше образцов кораллов всех видов, обитающих на разных глубинах, уложить в отдельные кучи, заэтикетировать. Собрать и других животных — моллюсков, крабов, морских звезд и разнообразных разноцветных морских лилий. Надо пользоваться отливом, пока мелко: с высокой водой добывать кораллы будет труднее. Далеко не все из нас, научных работников, хорошие ныряльщики, не у всех еще есть маски, без которых ныряние на рифе теряет и свою прелесть и эффективность. Среди команды корабля и ученых есть отличные подводные охотники, например второй штурман Эдуард и геолог Олег Бордовский. Их наперебой «вербуют» себе отдельные отряды. Многие охотники уже понаделали себе ружья для подводной охоты, соревнуясь между собой в совершенстве конструкции и мастерстве выполнения. Тут первенство надо отдать, пожалуй, Эдуарду Ребайнсу и механику Коновалову.

Наш островок Дуниду обитаем, но людей не видно. Окончив сборы и ожидая прибытия дорки, я прошелся по всему густо заросшему кокосами и другой растительностью острову. В тени кокосовых пальм стоят несколько домов, белых, с плоскими крышами. Один из них, самый большой, красивый белый дом с террасами, в арабском стиле, принадлежит какому-то знатному лицу, которое приезжает сюда отдыхать. Около дома каменный водоем для сбора дождевой воды.

Погода нам благоприятствовала. Дувший с утра ветер утих. Вода теплая, 28°. Акулы не заходят сюда в — лагуну, и можно не опасаться зубастых хищников.

Люди, вооруженные ломами и всяким железным инструментом, работают с увлечением, и на берегу быстро растут кучи кораллов самых различных сортов. В воде они разной окраски, так как покрывающая известковый скелет живая пленка полипов окрашена в бледно-розовый, фиолетовый, зеленый тона. Маска позволяет увидеть и любоваться огромным разнообразием пестро окрашенных коралловых рыб, плавающих среди зарослей кораллов.

Рыбы всевозможных форм и окрасок, совсем не боятся ныряльщиков, и стайки их можно разглядывать почти в упор. Подальше от берега, где глубина увеличивается до 4–5—6 метров, охотники успешно добывают более крупных рифовых рыб.

вернуться

31

Путешествия Ибн Баттуты. Перевод на французский Дефремери и Сангинетти. Париж, 1858.

49
{"b":"133284","o":1}