Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Связь с внешним миром нерегулярная, поддерживается торговыми парусниками местных или индийских купцов. Переход до Коломбо (Цейлон) занимает 3 дня при благоприятном муссоне и 30 дней при неблагоприятном.

Мы осмотрели бастион старого португальского форта. В XVI веке португальцы ненадолго утвердили тут свою власть. Прошли мимо большого двухэтажного здания, на котором развевается мальдивский флаг. Это резиденция премьер-министра, тут помещаются министерства внутренних и иностранных дел и министерство общественной безопасности. Вышли на красивую площадь с цветущими деревьями — бугенвиллеями, франжипаниями, с аккуратно разбитыми клумбами цветов. Площадь Ибрагим майдан — один из центров городка. От площади ведут несколько улиц. Мы двинулись по одной из них, прошли старинные каменные ворота и очутились в торговой части города — Маджиди базар. Множество лавок, в которых продаются местные изделия. Много всяких продуктов моря — великолепные раковины коралловых рифов, черепаховые панцири; ярко раскрашенные модели парусных лодок, узорные маты из койры.

На Мальдивах свои деньги — мальдивские рупии и мелкие медные монетки — лари. Старой чеканки лари — грубо, небрежно сделанные, они бывают большие (30 лари за рупию) и мелкие (120 лари в рупии). Новые лари хорошей чеканки, их 100 в рупии. Торговцы охотно берут индийские и цейлонские рупии, считая одну мальдивскую рупию равной двум индийским. Еще недавно на Мальдивских островах в качестве мелких разменных денег ходили раковинки моллюска каури (Cyprea moneta). Раковинки каури имеют рыночную ценность, и их еще поныне в большом количестве вывозят из Мальдив в Европу и Америку для коллекционеров-конхологов.

Когда-то каури были самыми распространенными деньгами в Индии, Индонезии, Китае, в большей части Африки, имели хождение даже в Европе. По старым караванным путям арабские купцы завозили их в Афганистан, Иран, Аравию, Судан. С конца XV века и вплоть до качала XIX века португальцы, голландцы, англичане перевозили с Мальдивских островов в Африку огромные партии каури. Особенно способствовала распространению этих денег в Африке работорговля, развившаяся в XVII–XVIII веках в Конго, Занзибаре и других местах, так как рабы покупались на каури. За сто лет в Гвинею было завезено 115 000 тонн каури.[30]

Почтовые марки на Мальдивах свои, и наши коллекционеры-филателисты сделали большой запас редких мальдивских марок.

Вышли на главную улицу — улица Амир Ахмеда — и пошли по ней через весь остров, до конца, где она упирается в море. Здесь небольшой мол, сложенный из кораллового известняка, и в ограде гробница одного из султанов — невысокая башенка и два надгробных камня. Назад шли по другой дороге, по кварталам, где живет трудовой народ. Чистые улицы посыпаны белым коралловым песком и плотно утрамбованы, чистые белые домики в тени развесистых хлебных деревьев, панданусов, папайи, гранатовых деревьев, кокосовых пальм. Дома построены из кораллового известняка, оштукатурены и побелены известкой. Аккуратные садики около каждого дома. На главных улицах немало прекрасных двухэтажных домов людей, занимающих более высокое положение — министров, шейхов, членов семьи султана. Множество мечетей, небольших, так сказать «районных», и внушительная главная мечеть Мале — старинная Мечеть Пятницы, отделанная красивой каменной резьбой. Своеобразный «главный» минарет — не очень высокая, толстая цилиндрическая башня, с которой муэдзин пять раз в день призывает правоверных к молитве. Этот минарет изображен на всех мальдивских марках.

Рядом с минаретом великолепно украшенный портик ведет к главной святыне мальдивцев — месту захоронения султанов, Ziyaarai — по-арабски. Здесь находится храм и могила Аль Гафиза Абул Бараката, бербера из Магриба, который обратил в 1153 году в мусульманскую веру первого султана Коималу (принявшего имя Мохамеда уль Адула — Мохамеда Справедливого) и весь народ мальдивский. До этого на Мальдивах господствовала буддистская религия, принесенная с Цейлона. О буддистском периоде истории напоминают сохранившиеся кое-где куполообразные дагобы, которых так много на Цейлоне.

Другой предмет поклонения — могила прославленного сына мальдивского народа Мохамеда Великого, изгнавшего ненавистных португальских поработителей с родных островов. День изгнания португальцев — главный национальный праздник мальдивцев.

В городе много небольших мусульманских кладбищ с каменными надгробными памятниками. Все они содержатся в образцовом порядке. И много кинотеатров. Есть большой, современный кинотеатр на главной улице и целый ряд маленьких «кустарных» кино, рассеянных по городу. Мальдивцы очень любят ходить в кино. Демонстрируются в основном индийские и цейлонские фильмы, реже английские.

Источником водоснабжения служат колодцы. В городе несколько хорошо сделанных каменных колодцев, пробитых в коралловом грунте. В них скопляется пресная вода. Кое-где устроены большие каменные цистерны для сбора дождевой воды.

Всюду в городе мы встречаем группы наших витязян, успевших уже завязать знакомство с местными жителями и прежде всего с самым любопытным везде элементом населения, с мальчишками. Но здесь нет и намека на попрошайничество, никто не просит бакшиш. Все держатся дружелюбно, но с удивительным достоинством. Люди все одеты опрятно, а женщины часто даже изящно, со вкусом. Женщины держатся в стороне, но группы их стоят около домов, возле калиток, и они с интересом наблюдают за нами. Чадру тут не носят, хотя законы ислама соблюдаются строго. Женщины не вступают в разговоры, да они и не знают языка иного, как мальдивский, но охотно позволяют себя фотографировать. А мужчины и особенно мальчуганы, те не перестают позировать перед многочисленными объективами витязян. Только никогда мальдивцы мужчины не соглашались сниматься вместе со своими дамами.

Мальдивцы красивый народ, стройный, хорошо сложенный, с красивым бронзовым загаром. Но особенно хороши мальдивские женщины и девушки. Нигде, ни в какой другой стране, посещенной «Витязем», мы не встречали столько красивых женских лиц, как в Мале. И это не застенчивая, тонкая, робкая прелесть индийских «леди», а живая, смелая, открытая красота, весело и задорно сверкающие черные глаза, и при этом сдержанное, полное достоинства поведение.

Они ни на кого не похожи по внешности, мальдивцы, ни на индийцев, ни на цейлонцев, ни на арабов. Этнически мальдивский народ происходит от сингалов, с Цейлона, но с большой примесью арабской крови. Получился «сплав», давший своеобразный народ. Арабы принесли не только ислам, не только большую примесь крови, но оказали сильное влияние на всю культуру Мальдив. Мальдивцы говорят на своем особенном языке. Язык этот состоит в основном из сингальских слов, но модифицированных под арабским влиянием. В мальдивском языке есть много и арабских слов, а также и индийских, что объясняется многовековыми торговыми связями с Индией.

Старинная мальдивская письменность, «эвала акуру», очень близка средневековой сингальской письменности. Современный мальдивский алфавит, тана, происходит от арабской письменности, но значительно отличается от нее.

Мальдивские острова, как и все коралловые острова, бедны природными ресурсами. Основной источник существования местного населения — это рыболовство. В сущности все мальдивцы рыбаки. Рыба — основной продукт питания и основной продукт торговли. Ловят много разных видов тропических рыб, но главная промысловая рыба — это бонито, или полосатый тунец. «Мальдивская рыба» (Maldive fish) — важнейший предмет внешней торговли, составляющий 97 % ценности всего экспорта. Приготовляют «мальдивскую рыбу» следующим образом. Бонито разрезают на продольные полосы, варят в соленой воде, легко прокапчивают и высушивают. Получаются твердые сухие стержни, которые могут храниться неопределенно долгое время даже в тропическом климате. При употреблении ее расколачивают, толкут и применяют как приправу к рису. «Мальдивская рыба» — важный продукт питания широких слоев населения Цейлона и Индии. Наши проводники изумлялись, как это я не знаю «мальдивскую рыбу» («Разве у вас ее нет?»).

вернуться

30

Интересные сведения о применении этих раковин в качестве денег приводит А. В. Иванов в своей книжке «Промысловые водные беспозвоночные». М., 1955.

48
{"b":"133284","o":1}