Корабль Охотников Рассвета завис в полной неподвижности относительно звездных врат. Его золотистый корпус почернел в нескольких местах и излучал бешеные потоки радиации в других.
Рэмси с удивлением отметил про себя, что бой длился всего семь секунд.
— Судя по всему, цель нейтрализована, — сообщил Кассий, и Рэмси позволил себе облегченно вздохнуть. Они победили. Победили ксулов.
— Отправляйте морпехов, — ограничился он короткой фразой.
* * *
Капрал Джон Гарроуэй, Десантный транспорт, Пространственно-временные врата Сириуса, 00:08 по бортовому времени
— Получен приказ, — сообщил Уорхерст истомившимся в ожидании морпехам. — Высаживаемся на вражеский корабль.
— А от него что-нибудь осталось? — полюбопытствовал Архипов.
— Это не твоя забота, парень, — осадил его Дюнн. — Ты лучше береги голову и действуй согласно указаниям ИскИна.
— Слушаюсь, комендор-сержант!
Гарроуэй неожиданно ощутил сильный толчок. Транспорт пришел в движение.
— Высадка через шесть минут! — объявил Дюнн. — Всем приготовиться!
Гарроуэй проверил предохранитель своего РС-90 и инжектора массы, убедился в исправности блока питания и диагностического устройства. Все в порядке. В условиях нулевой гравитации оружие ничего не весило, однако все еще обладало десятикилограммовой массой.
— Отлично, парни. А теперь слушаем меня! — произнес Дюнн. — Как сообщает ИскИн, нам предстоит произвести сложную высадку. Поверхность вражеского корабля сильно искорежена, кроме того, вокруг него парит масса обломков с зазубренными краями, так что берегите себя. Транспорт подойдет к нему, насколько это удастся. Как только створчатые дверки откроются, мы с Кавако забьем абордажные крючья в корпус корабля или в какой-нибудь крупный обломок — во что удастся. Вы цепляетесь за канат и подтягиваетесь к цели. Двигаетесь осторожно, но все равно двигаетесь. Мы не знаем, что ожидает нас там, и не знаем, чем они вооружены. Опасайтесь зазубренных краев обломков корпуса. Они достаточно остры и способны раскроить ваши бронекостюмы на стыках туловища и конечностей. Будьте предельно осторожны, отдельные участки вражеского корабля могут быть еще очень горячими.
Задание будет коротким и простым. Входим в чужой корабль и проверяем, есть ли там живые. Если сможем кого-нибудь взять в плен, то это будет прекрасно, но излишнего героизма проявлять не надо. Еще раз повторяю — мы ничего не знаем о них и о том, на что они способны. Врубились?
— Так точно, комендор-сержант! — рявкнули хором восемнадцать глоток.
— Обеспечиваем безопасность нашей цели — или той ее части, которую сможем взять под контроль — и ждем прибытия гражданских. Попытаемся также установить связь нашего ИскИна с компьютерной сетью ксулов, если, конечно, нам это удастся.
Никого не подпускайте к себе сзади, следите за товарищами, ведите огонь только в случае крайней необходимости. Если эти засранцы полезут на рожон, надерите им задницу! Врубились?
— Так точно, комендор-сержант!
— Ур-ра!
— Ур-ра!
До слуха Гарроуэя донесся новый звук, похожий на стук камешков по жестяной крыше. Грузовой отсек транспорта находился в безвоздушном пространстве и поэтому звук передавался через корпус. Капрал чувствовал его подошвами ног. Он не сразу понял, что это был стук металлических обломков, попадавшихся им на пути.
— Осталось две минуты, морпехи! Готовимся!
Гарроуэй был готов.
* * *
Генерал Рэмси, Боевой командный центр, Транспортер морской пехоты «Чапультепек», 00:12 по бортовому времени
Рэмси наблюдал за тем, как четыре транспорта приблизились к кораблю ксулов с четырех разных сторон. Ему пришлось осветить их в своем ноумене. Морпехи находились в транспортах серии CTV-ЗОО длиной 18 метров, казавшихся крошечными на фоне гигантского корабля противника. Разница в размерах навела на мысль о том, насколько опасной может оказаться попытка проникнуть в звездолет Охотников Рассвета. Восемьдесят морпехов против двухкилометровой громадины.
— Генерал, — неожиданно раздался голос Кассия, — я обнаружил источник рентгеновских лучей в инопланетном корабле.
— Рентгеновских лучей? Почему? Откуда они взялись?
— Не знаю. Я засек источник, который, предположительно, является силовой установкой ксулского корабля. Похоже, что ее работа усиливается, правда, очень медленно.
Рэмси задумался над услышанным. Это может быть и неведомое оружие, которое Охотники Рассвета готовят к бою. Или, что не исключено, экипаж корабля пытается снова завести двигатели или включить реактор. Или выгорает поврежденная силовая установка. Причин могло быть множество, и узнать истину не представлялось возможным.
Рэмси мысленно «кликнул» устройством, увеличивавшим изображение, и увидел транспорт, медленно плывущий среди бесчисленных обломков. Затем транспорт приблизился к огромной дыре, зиявшей в боку подбитого ксулского звездолета, и буквально сунул в нее свой тупой нос.
Створчатые дверки распахнулись…
* * *
Капрал Джон Гарроуэй, Транспорт 1–2, Пространственно-временные врата Сириуса, 00:10 по бортовому времени
— Три, два, один!..
Гарроуэй почувствовал толчок и, услышав неприятный шум, понял, что транспорт начинает тормозить. Вверху распахнулись створчатые двери, оттолкнув в сторону обломки, плававшие в космическом пространстве прямо над транспортом.
В грузовой отсек транспорта хлынул резкий свет. В центре Колеса был хорошо различим Сириус А — невыносимо яркий, отражавшийся от золотистой поверхности ксулского корабля, вокруг которого парили бесчисленные металлические обломки, напоминая снежную метель. С того места, где находился Гарроуэй, ему хорошо были видны бок инопланетного корабля, похожего на исполинскую золотую гору, и черная дыра с зазубренными краями, в которой находилась носовая часть транспорта.
Кавако и Дюнн встали на краю отсека. Затем обнялись и нацелили куда-то вперед стволы абордажных пистолетов. Тонкие тросы в мгновение ока размотались, увлекаемые улетевшими вперед зарядами с нанолипучкой, которая вонзится в то место, куда попадет. Кавако и Дюнн крепко дернули тросы, проверяя их прочность, после чего присоединили концы к краю люка грузового отсека.
— Вперед, ребята! — приказал Дюнн. Стоявший первым в ряду Иглтон закрепил на тросе пристегнутый к бронекостюму карабин и принялся выбираться наружу. За ним пошла Гарсия. Затем Архипов.
За Архиповым, чувствуя, как мешает ему громоздкий РС-90, последовал Гарроуэй.
Тесное пространство транспорта осталось позади, и капрал оказался в бескрайнем пространстве космоса. Во время высадки на Колесо, состоявшейся два дня назад, единственным, что он видел в космосе кроме звезд, были редкие огоньки далеких космических истребителей и бронекостюмов других морпехов. Тогда он почувствовал себя удивительно одиноким, однако небо вокруг было всего лишь небом, а тренировочный выход в космос обычным, рутинным делом.
На этот раз космос не был пустынным. Транспорт находился под Гарроуэем, а бок корабля Охотников Рассвета исполинской горой высился прямо над ним. Позади осталось Колесо, поражавшее воображение своими циклопическими размерами.
Все вместе это создавало удивительный эффект, и со стороны Гарроуэй и его товарищи в громоздких бронекостюмах смотрелись как муравьи, упрямо карабкающиеся к камню высотой с жилой дом.
«Хватит философствовать! — резко оборвал он себя. — Сосредоточься на задаче!»
Сжимая плазменный пистолет в правой руке и стараясь двигаться не слишком быстро, чтобы не натолкнуться головой на ползущего впереди товарища, он левой подтягивался по тросу вверх. Усилием воли капрал заставил себя сосредоточить взгляд на ногах Архипова, маячивших всего в нескольких метрах над ним, возле пробоины, зиявшей в боку ксулского корабля. Он видел длинные тени, отбрасываемые морпехами на корпус транспорта. Слева от него сиял Сириус. Его свет был настолько ярок, что слепил даже через фильтры шлема. Гарроуэй знал, что под прямыми лучами Сириуса А человек может прожить совсем недолго, не более получаса, но этого времени с лихвой хватит на то, чтобы пробраться в корабль ксулов и вернуться обратно. На всякий случай капрал постоянно проверял показания дозиметра своего бронекостюма. Мимо него постоянно проплывали обломки металла, одни черные, другие зеркально-серебристые. Некоторые из них, самые маленькие камешки, звонко ударялись о шлем.