– Линда?
Той пришлось признаться в полном неведении. Она была явно обеспокоена тем, что Пелл очень многое от нее утаивал.
Тогда Дэнс задала вполне очевидный вопрос:
– А не могло ли под «большим делом» подразумеваться вторжение к Кройтонам?
– Не знаю, – ответила Ребекка. – Он ведь нам так и не сказал, куда они тем вечером направлялись с Джимми.
Дэнс задумалась. А может, ему все-таки удалось похитить что-то очень ценное из дома Кройтонов в тот день? И он успел припрятать похищенное до прихода полиции. Кэтрин вспомнила о машине, на которой он приехал к Кройтонам. Хорошо ли ее обыскали? И где она сейчас? Возможно, уничтожена, возможно, принадлежит новому владельцу. Она решила обязательно попытаться найти автомобиль. А также проверить документацию относительно того, не владел ли Пелл какой-либо недвижимостью.
Горная вершина… Не ее ли он искал на сайте VisualEarth? Но таких вершин десятки буквально в часе езды от полуострова.
Оставалось еще много вопросов, но Дэнс была удовлетворена полученной информацией. Личность Дэниэла Пелла становилась ей все более понятной. Она собиралась задать еще несколько вопросов, когда вдруг зазвонил телефон.
– Извините.
Она подняла трубку.
– Кэтрин. Это я.
Она прижала трубку к уху.
– Ти-Джей, что случилось?
Дэнс вся сжалась. То, что он назвал ее по имени, означало, что он собирался сообщить дурные новости.
Глава 29
Кэтрин Дэнс и Уинстон Келлог шли по дороге, покрытой тонким слоем влажного песка, по направлению к Ти-Джею и Майклу О'Нилу, которые стояли у открытого багажника новенького «лексуса». Там находился еще один человек, один из офицеров коронерской службы – в округе Монтерей она входит в управление шерифа. Лысеющий толстяк поздоровался с ней.
Дэнс представила его Келлогу, затем заглянула в багажник. Жертва, женщина, лежала на боку. Ноги согнуты, руки скручены скотчем, рот заклеен. Нос и лицо ярко-красного цвета – результат лопнувших сосудов.
– Сьюзен Пембертон, – сказал О'Нил. – Проживала в Монтерее. Не замужем. Тридцати девяти лет.
– Вероятная причина смерти – удушение?
– Мы также имеем свидетельства расширения капилляров, – добавил сотрудник отдела коронера, – и ожога диафрагмы. Вот этот осадок здесь. Скорее всего эфирное масло стручкового перца.
– Значит, он пустил в нее струю из газового баллончика, а затем связал скотчем.
Офицер кивнул.
– Чудовищно! – пробормотал О'Нил.
Умирать в одиночестве, в жуткой боли в грязном багажнике. Волна животной ненависти к Дэниэлу Пеллу захлестнула Кэтрин.
Именно исчезновение Сьюзен Пембертон и расследовал О'Нил.
– Вы уверены, что это дело рук именно Пелла?
– Уверены, – откликнулся сотрудник отдела коронера. – Отпечатки совпадают.
– Я приказал предоставить мне образцы отпечатков по всем убийствам, совершенным в нашем районе, – сообщил О'Нил.
– Каков мог быть мотив преступления?
– Убитая работала в компании по подготовке торжественных мероприятий. Он явно воспользовался ею для проникновения в их учреждение. Пелл похитил всю документацию. Мы не можем пока делать никаких определенных выводов, но там повсюду есть его отпечатки.
– У вас имеются какие-нибудь предположения относительно того, зачем ему все это понадобилось? – спросил Келлог.
– Никаких.
– Как он нашел ее?
– Ее начальница говорит, что вчера около пяти она ушла из офиса на встречу с клиентом в кафе.
– Вы полагаете, что имелся в виду Пелл?
О'Нил пожал плечами:
– Не знаю. Она ничего не сказала своей начальнице, кроме этого. Возможно, Пелл увидел ее и клиента и последовал за ними.
– Какие-нибудь ближайшие родственники?
– Здесь, по всей видимости, у нее никого нет, – ответил представитель коронерской службы. – Ее родители живут в Денвере. Я позвоню туда, когда вернусь в офис.
– Время наступления смерти?
– Вчерашним вечером, возможно, между семью и девятью часами. Мы сможем получить более точные сведения после вскрытия.
Пелл практически не оставил следов, за исключением едва различимых следов на песке, которые, казалось, вели по направлению к воде, а затем терялись в бесцветной траве, которой заросли дюны. Никаких других следов человеческих ног или автомобильных шин видно не было.
Но что было такого в похищенных им файлах? Что он хотел скрыть от следствия?
Келлог прохаживался по месту преступления, пытаясь получить общее впечатление, возможно, оценивая его с точки зрения своей специальности – особенностей сектантского менталитета.
Дэнс сообщила О'Нилу о том, что смогла припомнить Ребекка, о намерении Пелла осуществить какое-то «крупное дело» с тем, чтобы в дальнейшем приобрести какую-то недвижимость.
«Горную вершину» – так говорила об этом Линда. А «крупным делом» могла быть расправа с семейством Кройтонов. Она также высказала предположение о том, что Пелл мог спрятать что-то похищенное у Кройтонов в машине.
– Думаю, именно поэтому ему и понадобился сайт VisualEarth. Чтобы найти нужное место.
– Интересная теория, – прокомментировал ее слова О'Нил.
Они с Дэнс часто использовали метод мозгового штурма, когда вместе занимались расследованием того или иного дела. Иногда у них рождались поистине дикие теории относительно расследуемых преступлений. Порой эти теории оказывались верными.
Дэнс попросила Ти-Джея узнать о судьбе автомобиля, на котором Пелл приехал к Кройтонам, и была ли проведена опись обнаруженных в нем вещей.
– А также посмотри, пожалуйста, не владеет ли Пелл какой-либо недвижимостью на территории штата.
– Будет сделано, босс.
Дэнс оглянулась по сторонам:
– А почему он бросил машину здесь? Он мог бы отвезти ее на восток, в леса, и никто бы не нашел ее еще много дней. Здесь автомобиль гораздо легче заметить.
Майкл показал в сторону узкого пирса, вытянувшегося далеко в океан.
– «Тандербердом» он больше не пользуется. От похищенного «форда» тоже избавился. Возможно, он улизнул отсюда на лодке.
– На лодке? – переспросила Дэнс.
– Следы ведут именно туда. В сторону дороги следов нет.
Келлог слушал и медленно кивал, что значило, что он не согласен с предположением О'Нила.
– Вам не кажется, что здесь не так легко пришвартовать лодку?
– Для того, кто знает, как это делается, не так уж и трудно.
– А вы смогли бы?
– Я? Конечно. В зависимости от ветра.
Уинстон Келлог еще раз внимательно окинул взглядом место преступления. Начался дождь. Но Келлог не обратил на него ни малейшего внимания.
– Мне представляется, он направился сюда по другой причине. Возможно, просто, чтобы отвлечь нас. А затем повернул и пошел через дюны к дороге и где-то там встретился со своей сообщницей.
Фразы типа «мне представляется», «как мне кажется» и ряд других Дэнс называла «словесным обезболивающим». Их цель состоит в том, чтобы смягчить критическое высказывание или возражение. Келлог чувствовал себя чужаком, и потому ему не хотелось демонстративно возражать О'Нилу, хотя он был абсолютно уверен, что О'Нил не прав.
– Почему вы так думаете? – спросила Дэнс.
– Вон та старая ветряная мельница.
На повороте, где дорога к берегу сворачивала с основной магистрали, находилась заброшенная заправка, которую украшала декоративная двухэтажная ветряная мельница.
– Сколько времени она здесь стоит?
– Думаю, лет сорок, пятьдесят. На бензоколонках всего два окошечка в ценнике, так, словно никому не приходило в голову, что бензин может стоить дороже девяноста девяти центов. Пелл хорошо знает здешнюю местность. Его сообщница, возможно, значительно хуже с ней знакома. Он выбрал это место, потому что оно пустынное и потому что здесь есть хороший ориентир. «Поверни направо, когда доедешь до ветряной мельницы».
По лицу О'Нила было видно, что Келлог его не убедил.
– Возможно. Но сразу возникает вопрос, почему он не выбрал какое-то место поближе к городу. Ему было бы легче сориентировать свою сообщницу. Кроме того, там много пустынных мест, которые вполне бы подошли. Вспомните, однако, «лексус» был похищен, и в багажнике находился труп. Ему необходимо было избавиться от него как можно скорее.