Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Он не знает?

– Даже не подозревает.

«Удивительно», – подумала Дэнс.

– А кто-нибудь вообще знает?

– Несколько сотрудников того учреждения, где я меняла имя. Полицейский, которому был поручен надзор за мной.

– А друзья и члены семьи?

– Мать умерла. Отцу на меня наплевать. Да, собственно, они отказались от меня еще до того, как я встретила Пелла. А после убийства семейства Кройтонов вообще перестали отвечать на мои телефонные звонки. Что касается старых друзей… Некоторые из них потом определенное время поддерживали со мной отношения. Но быть знакомым того, кто связан с Дэниэлом Пеллом… Вы меня понимаете. Ну и каждый из них нашел какой-нибудь предлог, чтобы побыстрее исчезнуть из моей жизни. Все нынешние друзья знают меня только под именем Сара. – Вновь взгляд на дом и исполненный дурных предчувствий вопрос: – Чего вы от меня хотите?

– Уверена, вы следите за новостями. Нам до сих пор не удалось найти Пелла. Но мы твердо знаем, что он скрывается где-то в районе Монтерея. И мы не можем понять почему. Мы договорились с Ребеккой и Линдой, что они приедут, чтобы помочь нам.

– Они согласились? – Она была явно поражена.

– И я бы хотела, чтобы вы присоединились к ним.

– Я? – У нее задрожала нижняя челюсть. – Нет-нет, я не могу. О, пожалуйста… – Ее голос начал срываться.

Дэнс поняла, что несчастная на грани истерики. Поэтому она поспешно произнесла:

– Не бойтесь. Я не собираюсь ломать вам жизнь. Нигде ничего о вас не будет сказано. Я просто прошу у вас помощи. Мы не можем его найти и вычислить его намерения. А вы, со своей стороны, можете знать…

– Я ничего не знаю. В самом деле. Дэниэл Пелл не похож ни на мужа, ни на брата, ни на друга. Он монстр. Он нас использовал. Вот и все. Я прожила с ним два года и не имею ни малейшего представления, что было у него на уме. Вы должны мне поверить. Я клянусь вам.

Классическое проявление отрицания травмирующих фактов, свидетельствующее не о лжи, а о неспособности вновь испытать пережитый стресс.

– Вам совершенно нечего опасаться, если вы этого…

– Нет, извините. Мне очень жаль, но я не могу. Вы должны меня понять, я создала для себя совершенно новую жизнь. Мне потребовалось столько усилий, и созданное мной до сих пор так хрупко.

Кэтрин достаточно было взглянуть на испуганное лицо Саманты, полные ужаса глаза, дрожащую челюсть, чтобы понять, что она никогда не согласится.

– Я понимаю.

– Извините. Но я просто не могу.

Саманта повернулась и пошла по направлению к дому. У дверей она остановилась и широко улыбнулась на прощание.

Может быть, она передумала? У Кэтрин на мгновение затеплилась надежда.

Женщина помахала ей с крыльца.

– До свидания! – крикнула она. – Буду рада встретить вас снова.

Саманта Маккой и ее ложь скрылись за дверью дома.

Глава 24

– Слышали? – спросила Сьюзен Пембертон Сезара Гутьерреса, сидевшего напротив нее в баре отеля, и высыпала сахар в чашку кофе с молоком. Она махнула рукой в сторону телеэкрана, на котором диктор читала новости на фоне телефонного номера и надписи.

«Горячая линия» по поимке сбежавшего опасного преступника.

– Да, здесь не до шуток, – заметил бизнесмен. – Просто ужас. Я слышал, он убил двух человек. – Красавец мексиканец добавил корицы в капуччино, сделал глоток, просыпав немного специй на слаксы. – Посмотрите, какой я неряха, – расхохотался он, – меня вообще нельзя никуда брать с собой.

Он потер пятно, отчего оно стало еще заметнее.

– Ну вот.

Это была деловая встреча. Сьюзен, работавшая в компании ландшафтного дизайна, пригласили организовать юбилейную вечеринку для его родителей. Будучи в данный момент не замужем, она рефлекторно оценила мексиканца как возможного жениха, сразу отметив, что он всего на несколько лет старше ее и у него на пальце нет обручального кольца.

Они быстро обсудили подробности намеченной вечеринки: бесплатный бар, куры и рыба, вино, пятнадцать минут на обмен клятвами в вечной верности, как когда-то в молодости, и затем танцы под руководством диджея.

Теперь они просто сидели и болтали за чашкой кофе, после чего Сьюзен должна была отправиться к себе в офис, чтобы составить смету.

– Они уже давно должны были его поймать. – Гутьеррес вдруг отвернулся и нахмурился.

– Что-нибудь случилось? – спросила Сьюзен.

– Может быть, вы будете смеяться, но когда я ехал сюда, я видел, как затормозила машина. И из нее вышел человек, который был немного похож на Пелла. – Он кивнул на телеэкран.

– Кто? Убийца?

Гутьеррес снова кивнул.

– Машину вела женщина.

Диктор только что сообщила, что сообщницей преступника является молодая женщина.

– И куда он направлялся?

– Да я не обратил внимания. Думаю, к гаражу у банка.

Сьюзен взглянула в направлении гаража.

Бизнесмен улыбнулся.

– Надо быть полным идиотом, чтобы приехать сюда. А что это за плакат? Я его и раньше видел.

– Реклама концерта, который должен состояться в пятницу. Часть юбилейных торжеств, посвященных Джону Стейнбеку. Вы его читали?

– Конечно, – ответил бизнесмен. – «К востоку от рая», «Долгая долина».[13] Вы бывали в Кинг-Сити? Мне там очень нравится. Там у деда Стейнбека было ранчо.

Сьюзен почтительно приложила руку к груди.

– «Гроздья гнева» – самая великая книга.

– Значит, в пятницу концерт, говорите?

– Джазовый. Ведь все знают джазовый фестиваль в Монтерее. Мой любимый.

– Мне он тоже очень нравится, – признался Гутьеррес. – Когда есть возможность, я его всегда посещаю.

– В самом деле? – Сьюзен с трудом удержалась от порыва взять его за руку.

– Возможно, мы встретимся на очередном.

– Меня беспокоит, что… – ответила Сьюзен. – Как жаль, что такую музыку любят совсем немногие. Настоящую музыку. Не думаю, что она особенно интересует молодежь.

– Я полностью на вашей стороне. – Гутьеррес чокнулся с ней чашками кофе. – Моя бывшая… она позволяет сыну слушать рэп. А слова там какие, вы знаете? Отвратительные. А ему ведь всего двенадцать лет.

– Да какая это музыка! – с презрением провозгласила Сьюзен, а сама подумала: «Значит, у него есть бывшая. Хорошо…»

Она дала себе зарок никогда не завязывать интрижки ни с одним мужчиной, который ни разу не был женат до сорока.

После недолгого колебания он спросил:

– Так, значит, вы там будете? На концерте?

– Да, буду.

– Ну, я как бы не совсем в курсе ваших личных дел, но если вы не против, я мог бы присоединиться.

– О, Сезар, это будет чудесно!

В наше время подобные восклицания можно рассматривать как вполне официальное приглашение.

Гутьеррес потянулся, сообщил, что ему нужно поразмяться, после чего, добавив, что получил огромное удовольствие от знакомства, без всяких колебаний протянул Сьюзен тройку телефонных номеров: рабочий, домашний и мобильный. Он взял портфель, и они вдвоем направились к двери. Сьюзен заметила, что Гутьеррес остановился и глазами под темными стеклами очков обвел вестибюль, нахмурился и задумчиво погладил усы.

– Что-нибудь не так?

– Мне кажется, вон тот парень, – прошептал он. – Тот, которого я видел раньше. Вон там, видите его? Он был здесь, в отеле. Смотрит в нашу сторону.

Вестибюль был уставлен тропическими растениями. У Сьюзен осталось только смутное впечатление, что кто-то повернулся и вышел.

– Дэниэл Пелл? Не может быть. Это безумие! Знаете, когда видишь такие вещи по телевизору, можешь себе самому внушить такое…

Они прошли к двери и остановились. Гутьеррес посмотрел.

– Он ушел.

– Возможно, нам следует сообщить кому-то из администрации?

– Я позвоню в полицию. Вполне возможно, что я обознался. Но звонок не повредит. – Он вытащил телефон, набрал 911 и говорил несколько минут. – Сказали, что пришлют кого-нибудь проверить. Особым энтузиазмом, правда, не горели. Они, наверное, за час принимают сотню таких звонков. Я могу проводить вас до машины, если хотите.

вернуться

13

Сборник рассказов Дж. Стейнбека, 1938 г.

47
{"b":"131188","o":1}