Литмир - Электронная Библиотека

Это было безумием. Что на него нашло, когда он придумал этот идиотский план с фиктивным браком? Никакая французская пытка не могла бы мучить его больше чем Эбби, идущая перед ним во всем своем великолепии. Крайне опасном великолепии.

К счастью, пока они шли по протянувшемуся вдоль лож коридору, виконту удалось обуздать свои распутные фантазии. К тому времени, как они вошли в его ложу и обнаружили там леди Тиндэйл и Эвелину, Спенсер уже практически пришел в себя. Во всяком случае, он принял вид нормального мужчины, сопровождающего под руку соблазнительную женщину.

— Позвольте представить мою жену, леди Рейвенсвуд, — сказал он своим будущим родственницам. — Вчера вечером у меня не было возможности представить вас друг другу должным образом.

К счастью, леди Тиндэйл и Эвелина были слишком хорошо воспитаны, чтобы прокомментировать их первую весьма экстравагантную встречу. Они пробормотали вежливые поздравления и предоставили ему поддерживать беседу. Но очевидно Эвелина все еще расценивала американку как соперницу, поскольку рассматривала Эбби настороженным взглядом.

Наконец заиграла музыка, и поднялся завес, подавая сигнал, что им следует занять свои места. Представление действительно оказалось таким никудышным, как и утверждала леди Брамли, но Спенсер все равно не обращал никакого внимания на сцену. Он был слишком занят, наблюдая за реакцией Эбби.

Несмотря на дерзкое заявление девушки о театрах в Америке, ее нетерпеливая сосредоточенность на сцене служила доказательством, что она их посещала довольно редко. Каждая остроумная колкость заставляла ее улыбаться; каждая нелепая затея извлекала из нее ропот удивления. В отличие от лиц других леди, на которых отображалось выражение едва заметной скуки, лицо Эбби было таким же изменчивым как у актеров, демонстрирующим все ее эмоции.

Спенсер почувствовал какую–то непонятную зависть. Когда же в последний раз он наслаждался каждым моментом или получал такое же беззаботное удовольствие даже на самых нелепых театральных представлениях? Вероятно ни разу, с тех пор как был совсем мальчишкой и считал мир своей устрицей. Кажется, это было так давно.

Наконец представление закончилось, вызвав восторженные аплодисменты девушки. Слава Богу, оно закончилось. Ему следовало бы найти другой способ развлечь свою жену, который бы не погружал его в сентиментальные воспоминания. Совершенно непонятно, как только Эбби удается заставить его это делать. С другой стороны, только Эбби заставляла его хотеть невозможного.

Без сомнений, Эбигейл Мерсер была опасной женщиной.

Когда начался антракт, в ложу зашли несколько друзей леди Тиндэйл, чтобы говорить с Эвелиной и ее матерью, предоставив Спенсера и Эбби самим себе. На первый взгляд, казалось, что Эбби это не заботило. Она расспрашивала Спенсера о театре, других зрителях… обо всем, что приходило ей в голову.

Однако, через некоторое время, девушка повернулась, чтобы прошептать, — Почему леди Эвелина продолжает так пристально смотреть на меня?

— Полагаю, она никак не может расстаться с мыслью, что Вы любовница Нэта, приехавшая из Америки, чтобы помешать их браку. Она думает, что я просто прикрываю его, притворяясь женатым на Вас. Я сказал ей, что это полный абсурд.

— Вы абсолютно уверены, что она вам поверила?

— Если и нет, то я ничего не могу с этим поделать.

— Зато я могу. — Она подхватила свой вышитый бисером ридикюль. — Посмотрите, ее мать со своими друзьями покинула ложу. Я просто пойду и все объясню леди Эвелине по поводу Нэтаниэля.

— Вы не должны этого делать. — Виконт задержал ее рукой.

— Почему?

— Я не хочу, чтобы она знала о нас правду.

— Я просто собираюсь объяснять, что я не любовница Нэтаниэля.

— Вы не можете говорить о любовницах с хорошо воспитанной английской леди. Это нарушает все правила приличия.

— Говорить прямо является нарушением правил приличия? — Поднявшись, Эбби уставилась на него с плохо скрываемым весельем. — Неудивительно, что вы – англичане потеряли свои колонии. Как из–за всей этой лжи, 'правил приличия' и уверток, вы вообще что–либо делаете?

Когда она пересекла ложу, чтобы сесть рядом с Эвелиной, он уставился на нее в восхищенном изумлении. Американцы были сумасшедшими — это все, что он мог сказать.

Эвелина напряглась, отказываясь смотреть на Эбби, но это не остановило его беззастенчивую жену.

— Леди Эвелина, — сказала она восторженно, — я так рада, что у меня наконец появился шанс поговорить с Вами. Видите ли, мне нужна Ваша помощь.

— Да? — сказала Эвелина, решившись взглянуть на свою предполагаемую соперницу.

— Поскольку я новичок в Лондонском обществе, то совершенно не знаю всех тонкостей этикета. Я надеялась, что Вы поможете мне с этим, так как Ваш жених отзывался о Вас, как об исключительно безупречной английской леди. Он сказал, что я способна всего–навсего на подражание вам.

Эвелина выглядела заинтригованной. — Нэтаниэль так сказал?

— О, да. Не проходило и дня, чтобы он не пел Вам дифирамбы. 'Леди Эвелина самое красивое создание в Англии' и 'Леди Эвелина воплощение доброты и великодушия' - Эбби послала Эвелине робкую улыбку. — Признаюсь, он заставил меня завидовать Вам. Я хочу, чтобы Спенсер гордился мною так же, как Нэтаниэль Вами, но я не знаю, как этого добиться. Будучи американкой, я полная тупица, когда дело касается подобных вопросов.

Спенсер заметил странное замешательство, отразившееся на лице Эвелины, прежде чем она внимательно посмотрела на него, как будто проверяя его реакцию на реплику Эбби. Могла ли девушка заподозрить правду о настоящем положении вещей?

Нет, это смешно. С чего бы ей это делать?

Затем мимолетное ощущение постепенно исчезло, когда Эвелина опять посмотрела на Эбби. — Что бы вы хотите узнать?

Спенсер расслабился, когда девушки начали беседовать об использовании веера, о слугах, а также об огромном количестве всяческой ерунды, известной всем, даже американцам из Филадельфии. Как это умно со стороны Эбби притвориться абсолютно не сведущей в этих вопросах, чтобы заставить Эвелину почувствовать себя непринужденно.

К тому времени, как заиграла музыка, подавая сигнал о начале первого акта Ночь ошибок, или Унижение паче гордости Оливера Голдсмита, Эвелина и Эбби уже называли друг друга по именам и по–дружески болтали так, как это обычно делают все девушки. Затем пришла леди Тиндэйл, заняв свое место, и Эбби вернулась к Спенсеру.

Когда она села, он прошептал, — Отличная работа, моя дорогая.

— Вы так считаете, милорд? — Ее глаза оживленно блестели. — Иногда Вы можете добиться гораздо лучших результатов, говоря правду.

Он выгнул бровь. – Значит, мой брат действительно все это говорил об Эвелине?

С самодовольной улыбкой, девушка повернулась лицом к сцене.

— Не так многословно, конечно. Но разве Вам не кажется, что легкое приукрашивание истины в данном случае вполне допустимо?

Его смех все еще отдавался эхом, когда начался первый акт.

Спенсер никогда раньше не видел популярную пьесу Голдсмита. Обычно он рассматривал посещение театра точно так же, как и любую другую обязанность — он ходил туда, чтобы доставить удовольствие своим родственникам. Точно так же он посещал оперу, чтобы подметить, у кого из государственных служащих была связь с певицей и с какой именно на тот случай, если такая пикантная информация окажется полезной в будущем. Или показывался на балу для проформы.

Но сегодня вечером, благодаря Эбби, он смотрел пьесу с огромным удовольствием, что было, несомненно, уникальным случаем. Он замечал остроумные ответы и двусмысленность. Обращал внимание на героев, кто кого обманывал, и кто в кого был влюблен. К окончанию четвертого акта, он даже поймал себя на мысли, что с нетерпением желает узнать, что же будет дальше. Когда в последний раз такое случалось?

В это время Эбби повернулась к нему, выглядя смущенной.

— Простите, Спенсер, я думала, что смогу дождаться перерыва, но я не могу. Мне нужно найти туалетную комнату.

22
{"b":"131148","o":1}