Литмир - Электронная Библиотека

Глава четырнадцатая

«Как я здесь оказался?»

Кэл безвольно сидел в потрепанном кресле в приемной поликлиники, размышляя о том, какие изменения претерпела его упорядоченная и спокойная жизнь за эти короткие несколько недель. На пороге его дома возникла приносящая несчастье Марлена; из ниоткуда материализовался его папаша; на гостевое ранчо было совершено нападение неизвестного супостата, а он не имел понятия, как дать сдачи.

А теперь еще и Лорен.

Кэл не понимал, как это получилось, но каким-то образом она сумела проникнуть в самое его сердце. Прошлой ночью он лежал с ней в постели, она спала, прижавшись к нему всем телом. А он не мог заснуть и глядел в потолок. Ему пришлось взглянуть правде в лицо — он любит ее. Она была умницей и красавицей, но, самое главное, она несколько раз видела его в худшие моменты его жизни и не отвернулась от него.

Разумеется, осознание такого простого факта было. сладко-горьким. Лорен с ошеломляющей ясностью дала ему понять, что для нее этот роман — не более чем мимолетное увлечение вдали от дома, запоздалое сексуальное обучение.

Дверь открылась, и появился Зейн. Голубую пижаму с завязками на спине, в которой он пребывал большую часть утра, сменила одежда для улицы.

Кэл поднялся на ноги.

— Ты готов?

— Конечно, готов, — проворчал отец.

— Есть какие-нибудь новости об анализах?

Зейн пренебрежительно махнул рукой.

— Ба! Они не скажут мне ни слова. Хотя мне кажется, если тебе в глотку или в какое-нибудь другое отверстие запихивают видеокамеру, то, по крайней мере, следует сказать, что там видно.

— Скорее всего, они хотят посмотреть на тебя снизу, сверху и в профиль, прежде чем взять на себя смелость сделать определенное заключение.

— Знаешь, я ведь тебе уже говорил, что со мной все в порядке.

— Я согласился бы с тобой, если бы не видел, что ты, как дохлая рыба, валялся у меня на полу, — с приятной улыбкой заявил Кэл.

— Нахальный щенок!

— Грубый старик.

В первый раз за всю жизнь в этой словесной пикировке проскользнула нежность. Кэл улыбался, пока они шагали рядом по сверкающим коридорам поликлиники. В это утро он первым делом отыскал отца, и они начали медленный, трудный, неловкий разговор о прошлом.

Оба скорбели о смерти одной и той же женщины — матери Кэла и жены Зейна, — но выражали это по-разному. Зейн ушел в себя, ища утешения в бесконечной череде дел, связанных с содержанием ранчо, которые и морально, и физически изматывали его до предела. Чувствуя себя дважды покинутым, Кэл взбунтовался. Только самые дикие его выходки еще способны были вывести старшего Таггерта из меланхолии. Соответственно, Кэлу взамен доставалось лишь критическое отношение отца.

Кэл и подумать не мог, что когда-нибудь наступит такой день, Когда он простит своего отца, но в конце концов все вышло очень просто. Все, что от него потребовалось, это представить себе, что у него отняли Лорен. Конечно, это не одно и то же — они с Лорен не были мужем и женой, давшими друг другу клятву быть рядом всю жизнь, в горе и в радости, они не зачали общих детей, но все равно теперь Кэл понимал, как может замкнуться в себе мужчина, потерявший любимую женщину.

Помогло и то, что Зейн осознал свою ошибку. Его сожаление было искренним и ощутимым. Кэл уже заявил отцу, что простил его, но он знал, что совесть будет мучить старика до самой могилы.

Они вышли из поликлиники и прошагали по плавящемуся асфальту к грузовичку Кэла. Выехав с парковочной площадки, Кэл включил радио, и в кабине зазвучал последний хит группы «Спичечная коробка». Несколько секунд Зейн молча ерзал на сиденье, потом ухватился за ручку настройки. Пропустив пару станций, он настроился на ту, которая передавала кантри. Кэл ухмыльнулся и прибавил газу.

— Итак, ты собираешься просить эту девицу Таунсенд выйти за тебя замуж?

От неожиданности Кэл нажал на тормоз, но потом переключил передачу, отпустил сцепление, и грузовик рванулся вперед.

— С чего это тебе в голову пришла такая мысль?

— Она — хорошая девочка.

— Согласен. «Слишком хорошая для идущего ко дну владельца ранчо».

— И на лошади хорошо сидит.

— Угу.

— Имей в виду, ей не помешает обзавестись подходящей обувью в западном стиле.

— Угу.

— Да и ветеринарная подготовка придется весьма кстати.

Кэл искоса взглянул на Зейна.

— Она работает с небольшими животными, папа.

Зейн не обратил на него внимания.

— И приятно выглядит.

— Я заметил, — сухо откликнулся Кэл.

— И, должно быть, она сочла тебя вполне симпатичным, если учесть, сколько ночей ты провел не дома.

— Папа!

— Я стар, сынок, но не глуп.

— Ты не мог бы перестать? Она не собирается выходить за меня замуж.

Отец презрительно фыркнул.

— Конечно, не собирается, потому что такой идиот, как ты, только что заявил, что не станет просить ее об этом.

— Правильно. Я не стану просить ее об этом. — Кэл с такой силой вцепился в рулевое колесо, что костяшки пальцев у него побелели, но под критическим взглядом отца он старался сохранить непроницаемое выражение лица.

— Ну, хорошо. — Зейн вздохнул и почесал бровь ногтем большого пальца. — Только не разбей ей сердце, сынок.

Вот оно. Кэл нажал на тормоза, и грузовик съехал на пыльную обочину.

— В чем дело? — Зейн огляделся. — Почему мы остановились?

— Чтобы я мог все тебе объяснить. — Кабину заполнил голос Гарта Брукса, и Кэл, повернув ручку до щелчка, выключил радио. — В наше время отношения между мужчиной и женщиной стали другими, папа. Женщины теперь так же наслаждаются сексом ради секса, как и мы. Они сравняли счет в игре.

Зейн поднял брови.

— Разве?

«Не об этом ли говорила ему Лорен прошлой ночью?»

— Проклятье, папа, у нее собственная жизнь, друзья, практика на востоке.

— Понятно.

Он повернулся к Зейну и бросил на него яростный взгляд.

— Не думаю, что ты и в самом деле понимаешь. Она… не хочет… выходить… за меня… замуж, ясно? — Он произнес эти слова чуть ли не по слогам.

Зейн посмотрел на него теми же серыми глазами, которые Кэл видел в собственном зеркале последние тридцать семь лет, и в них светилось сочувствие.

— Да, сынок, мне действительно все ясно.

Кэл отвел глаза. Он боялся, что отец видит его насквозь. Он стал нарочито поправлять зеркало заднего вида. У него перехватило горло, но он запустил двигатель, включил передачу и вывел грузовичок обратно на дорогу. Для полноты ощущений Кэл снова включил радио, настроился на станцию, передающую рок, и повернул ручку громкости до отказа.

Кэл не пробыл в своей конторе и десяти минут, как явилась Лорен. Он уже готов был заключить ее в объятия и расцеловать, но одного взгляда на ее лицо ему хватило, чтобы передумать.

— Что случилось?

— Полагаю, все-таки нам стоило проверить, где спала Марлена прошлой ночью.

— Она уехала?

— Уезжала, но уже вернулась.

Он опустился на стул, предчувствуя неприятности.

— Куда?

— К Харви Мак-Леоду.

Кэл шумно выдохнул.

— На всю ночь?

Лорен кивнула.

— Харви привез ее только сегодня утром.

— Думаю, это не прошло незамеченным для Брэди?

Она закусила губу.

— Эта парочка и не собиралась скрываться.

— Черт бы побрал эту женщину. — Кэл задумчиво провел рукой по волосам. — Был скандал?

— О да, между Брэди и Марленой. Искры летели во все стороны.

Кэл потер шею.

— А что Харви?

Лорен покачала головой.

— Он задержался ненадолго, только высадил Марлену и все. Шоу началось после того, как он уехал.

— Какой джентльмен, — пробормотал Кэл. — В котором часу это произошло?

— Около одиннадцати.

— И с тех пор все было тихо?

Лорен утвердительно кивнула.

— Брэди ускакал на пастбище, а Марлена заперлась в своей комнате.

Кэл подошел к ней. Она выглядела такой обеспокоенной, что он не удержался и провел пальцем по ее лбу, разглаживая морщинки.

52
{"b":"129890","o":1}