Литмир - Электронная Библиотека

Глава 11. Малое Завещание Портоса

Проголодавшийся Энрике и Портос с большим аппетитом уплетали жареную баранину, любимое блюдо Портоса, приготовленное по рецепту его собственного изобретения. Так же быстро была уничтожена ими отличная ветчина. Арамис ел совсем мало. Энрике чувствовал неловкость, он опасался, что наговорил легендарному мушкетеру много лишнего. Он любезно предложил епископу блюдо с жареным барашком. Арамис отрицательно покачал головой.

— Простите, ваше преосвященство, я забыл о том, что вы на диете.

Арамис промолвил:

— Я мяса не ем. Овощи, морепродукты. Ну вот — гречневые блины — в Бретани их очень любят. Обратите внимание на посуду — народная бретонская керамика. Роспись наших мастеров.

— Прелестно! — похвалил Энрике веселые тарелки, — А вина?

— И крепкие напитки употребляю в ограниченном количестве. Вы пейте, юноша — Портос не любит пить в одиночестве. А я выпью сидра. Местного производства.

— Я вижу, вы полюбили Бретань.

— Да, дон Энрике, я очень люблю этот край. Вот Портос здесь соскучился.

Портос вздохнул.

— Я не только не люблю пить в одиночестве, — заявил Портос, — я не люблю пить без тостов, словно какой-то пьяница. Так выпьем же за то… А за что выпьем, Арамис? Есть предложения?

— Так выпьем же за то, — сказал Арамис, поднимая бокал с сидром, а Портос и Энрике с испанским вином, — чтобы милый герцог де Бофор разбил мусульманских пиратов, захватил Джиджелли, крупную базу на побережье Средиземного моря, и за его армию. А прежде всего — за нашего молодого друга, за Рауля, который сейчас адъютант господина де Бофора.

Портос так и подскочил.

— Рауль?! Рауль в Алжире? Рауль — адъютант его светлости? Арамис… Что я слышу!

— Выпьем, — сказал Энрике, — Я сейчас все вам расскажу.

— Bibamus, — сдержав вздох, сказал Арамис.

Они чокнулись и выпили — два немолодых мушкетера и юный рыцарь Мальтийского Ордена.

Лицо Портоса стало тревожным.

— Как же так, — сказал Портос, — а ведь я хотел… — он полез в карман, достал какую-то бумагу.

— Что вы хотели, дорогой Портос? — печально спросил Арамис.

Портос спрятал бумагу на груди.

— Потом, — сказал он, — Вы и Рауля видели?

— Да. Видел, но издалека.

— Вы с ним не познакомились?

— У меня не было полномочий. Я должен был встретиться с графом де Ла Фером, когда эскадра Бофора уйдет в Алжир.

— Вы встретились с Атосом уже после?

— Да, уже после, — сказал Энрике.

— Так вот о каком путешествии вы говорили… Ох! — сказал Портос, — А вы говорите, Фортуна улыбнется, Арамис! Снова козья морда! Рауль, наш наследник, уезжает в этот дикий, забытый Богом Алжир воевать с мусульманами! Мне страшно за него, Арамис. Последнее время Рауль, обычно такой живой, веселый, остроумный, был в полном отчаянии… И я ничем не мог помочь ему. Эти женщины! Все это из-за его блондинки… Как же так? — повторил Портос, почесывая затылок, — Ну как же так? Почему Атос отпустил его одного? Почему сам с ним не поехал? Рауль с детства мечтал помочь Стюартам. Помню, как жадно он расспрашивал меня о подробностях наших английских, с позволения сказать, приключений. А потом, когда Атос с Д'Артаньяном организовали Реставрацию Карла Второго, он очень обижался, что его опять они не взяли с собой.

— Рауль обижался на нас еще раньше, — добавил Арамис, — очень уж ему хотелось быть пятым мушкетером.

— Да он и есть пятый мушкетер! — заявил Портос, — Наш мальчишка, что и говорить! Так о чем бишь я толковал? Ни в первый раз, ни во второй Атос не взял его в Англию. А теперь — одного, в Алжир, в дикую страну, на войну с арабами. Черт возьми, Арамис, я даже аппетита лишился!

Портос отодвинул тарелку.

— Портос, — мягко сказал Арамис, положив руку на его плечо, — Не надо. Возьмите себя в руки. МЫ ВСЕ ЕЩЕ ЖИВЫ!

— Простите меня, — сказал дон Энрике, — Я расстроил вас, господа мушкетеры, но вы должны были знать всю правду о ваших друзьях. Доблестный Портос, надеюсь, к вам вернется аппетит, если вы узнаете, что с г-ном виконтом поехал длинный чудаковатый слуга графа де Ла Фера.

— Гримо? — оживился Портос, — Гримо прошел с нами огонь и воду. К тому же он нем как рыба и не станет докучать Раулю бестолковыми ДОКУЧНЫМИ разговорами, которые только усугубляют отчаяние. А откуда ушла эскадра?

— Из Тулона.

— Вы видели Рауля в Тулоне?

— Да. И в городе и в порту. Он все время был с графом де Ла Фером. Правда, народ вокруг виконта так и роился — местные жители. Кто просил подписать пропуск, кто просил найти родных, похищенных пиратами Алжира. Так что ваш молодой друг не сидел без дела. Не забудьте и о прелестных юных девах Тулона с пышными букетами цветов. Я собственными глазами видел, как они щебетали вокруг очаровательного виконта.

— Это хорошо, — сказал Арамис, — И дела и девицы с букетами — меньше о своей Лавальер думать будет.

— А наедине с собой? — мрачно спросил Портос.

"Научил на свою голову, — подумал Арамис, вздыхая, — Похоже, Портос, наш простодушный доверчивый Портос становится тонким психологом".

А Энрике сказал то, что думал:

— Наедине с собой? Портос, вы и, правда, стали тонким психологом! Наедине с собой… — он задумался, — …Когда рядом нет ни отца, ни друзей, ни надоедливых просителей… На людях еще как-то держишься. А я в таком состоянии наедине с собой сходил с ума от отчаяния, и всякая дрянь лезла в голову. Это в прошлом. Я справился. И ваш Рауль справится. Он сильный. Если бы я не располагал информацией о постигшем его крушении, ни за что бы не подумал, что с ним что-то не так. Он отлично держится.

— Он нежный, — сказал Арамис, — Мари и Атос так его оберегали от всяких потрясений… Так что же вы решили, друг мой? Вам тут надоело, я же чувствую. Вот рыцарь зовет в Алжир. Присоединяйтесь, Портос!

— Решать тут нечего, — сказал Портос, — Судьба Рауля меня очень беспокоит. Но я не могу бросить все и мчаться к Бофору. Мы должны защитить наш остров от грозящего нашествия. Разгромим Самозванца — и тогда, Арамис, вы меня здесь не удержите никакими силами. Я сяду на первый же корабль и поспешу к нашему Раулю. И не отпущу от себя ни на шаг!

— Я поеду с вами, мой славный Портос, — сказал Арамис, пожимая руку великана, — Если… (он поправился)… Когда мы разобьем Самозванца, и приказ будет выполнен. Вы чудесный друг, мой добрый Портос.

— Чудесным другом я буду, когда смогу оказать нашему мальчику реальную помощь, — сокрушенно сказал Портос, — Ведь своим вызовом де Сент-Эньяну Рауль скомпрометировал себя. Боюсь, что Людовик затаил на него злобу. Д'Артаньян мне все растолковал. Ведь вызов был направлен королю! Когда я понял суть интриги, я ужаснулся! И я-то, болван, взялся передавать вызов, — он хлопнул себя по лбу, — А теперь локти кусаю. Но поверьте, Арамис, и вы поверьте, юноша, поверьте, я говорю истинную правду — не за себя я испугался, а за Рауля. Я-то что… Я почти старик, свое отжил.

— Что вы, Портос!

— Какой же вы старик, господин…герцог! Судя по вашей силе, вам еще жить да жить! — воскликнули в один голос Арамис и дон Энрике. Арамис с благодарностью взглянул на рыцаря, когда тот произнес слово «герцог». Молодой человек незаметно подмигнул ваннскому епископу.

— Дайте договорить, а то потом с мыслями не соберусь. Это не мне жить да жить. А Раулю. Такой молодой, вот почти как вы, дон Энрике. Жизнь только начинается. А этот вызов может отразиться на его карьере. Может, и вовсе крест поставит. Это серьезно. А ведь мы возлагали большие надежды на Рауля. Помните, Д'Артаньян говорил, что Атос мечтал, что его сын будет идеальным дворянином.

— Вы сгущаете краски, господин Портос, — сказал дон Энрике, — Адъютант Великого Адмирала Франции, это что ли, конец карьеры виконта де Бражелона? И Рауль, насколько я знаю, весьма успешно выполнил первое поручение господина де Бофора. Правда, с помощью отца.

— В Алжире с ним отца не будет, — вздохнул Портос.

21
{"b":"128217","o":1}