Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я мотаю головой.

— До встречи, Эндрю.

Подзываю к себе, сидящего в углу, Хэмми:

— Сползай на позиции, позови сюда Эйзенхауэра, Бриза и Соя.

Хэмми 16 лет, надо забирать мальчишку с собой из этой бойни. Оборачиваюсь к замкому:

— Василий, я ухожу с сержантами, принимай командование отрядом.

— Прощай, Андрей, — поднимает он на меня очнувшиеся глаза.

— Прощай. Скоро ты увидишь свою дочь.

Сержанты собрались. Мы выползаем из дома и позади ближайших развалин встаем на ноги. В полусотне шагов перед нами — в санитарный грузовик грузят раненых. Рядом работает похоронная команда. Я смотрю на положенные в ряд трупы и все внутри холодеет. Джейн! Еще недавно я целовал этот затылок и мягкие душистые волосы. На ватных ногах подхожу к ней и переворачиваю на спину. Господи! С ее лица и груди содрана кожа и иссечено мясо. У меня подкашиваются ноги, в глазах — чернота… тьма долго-долго сгущается, наливается бездной до предела — до ослепительно белого мрака. Медленно, очень медленно начинаю видеть. Вокруг, стонут раненые и я рвусь к, прорезающим брезентовый полог, ярким лучикам света. Натыкаюсь на стальные руки.

— Спокойно, Андрей! — Кто это говорит по-русски?

Начинаю понимать: мы трясемся в санитарном грузовичке и рядом четверо моих бойцов. Да, мы едем в Лоренс и Вадим держит меня, чтобы не выпрыгнул из машины… На пристани ждет катерок. Пока ребята грузят раненых, со мной разговаривает капитан.

— Мне приказано доставить вас в Перт-Амбой, но это будет трудно сделать… В Ричмонде установлена береговая батарея. — Капитан раскуривает трубку, долго смотрит на запад, — Началась война, мы сейчас — морской десант, — и он лезет в рубку.

Катерок срывается с места и мчится в океан. Мы плывем на материк с острова, на котором закапывают Джейн… Темнеет. Шквальный ветер пытается сбить с ног. Шум мотора закладывает уши. Стою у борта, холодная вода, перекатываясь через него, заливает грудь. Очень хочется напиться — убить все мысли. Спускаюсь в каюту…

Интерлог

Ночь. Группа Сысоина устраивается на ночлег в лесу. Костра не зажигают. На карауле Бриз.

Сысоин не может заснуть. Смотрит на мерцающие сквозь ветви звезды. К нему подкрадывается часовой, опускается рядом.

— Слышишь, лейтенант?

Они вдвоем выползают на опушку. В ста метрах — федеральное шоссе. Со стороны Филадельфии идет колонна: танки, бронетранспортеры, тягачи с артиллерией, грузовики. Идет долго, кажется бесконечной. Бриз спит. Сысоин невидяще смотрит, борясь с захлестывающими его волнами дикой злобы и страха…

6

Военный джип на предельной скорости едет по федеральному шоссе N 6. В машине: майор Ибсон, его адъютант лейтенант Кром, шофер, два сержанта. Ибсон в переднем кресле, перед ним пульт с картой, телефон, за лобовым стеклом пустая лента шоссе, уходящая в небо.

— Алло, это Патерсон? Кто на связи?

— Бонз. Здравствуй, Фред.

— Мартин, где Данаэль?

— Окружен в Перт-Амбое, еще держится.

— Значит с ним все кончено. АКП еще на Лонг-Айленде?

— Нет, прорвались в Нью-Арк, соединились с Освободительной армией и двигают на Гаррисберг.

— Сколько их?

— Около ста тысяч.

— Как дела у тебя?

— Меня они игнорировали. Думаю уходить по Гудзону на север.

— У тебя есть войска?

— Тысяч десять.

— Знаешь, что делается в Бостоне?

— Пока нет, но слышал, что Фишер в Спрингфилде.

— Отлично! Через полчаса я тебе перезвоню… Крис, закури сигарету, — Ибсон откидывается в кресле, бездумно смотрит на облака.

— Ваша сигарета.

— Спасибо, соедини меня с Бедфордом, найди там командование.

— Майор Рас слушает.

— Докладывай, Карл.

— Мы собрали уже пятьдесят тысяч солдат, десять танков, еще кое-какую технику, двигаемся за вами, грузовиков хватает. Из Крантона в Кливленд параллельно нам отступает еще группа в двадцать тысяч.

— Это хорошая новость. Кто ими командует?

— Начальник штаба Крантона Питерс.

— Ладно. Ты знаешь, что у тебя за спиной?

— Нет.

— Черт возьми, Карл, оправляй Минитмена с пятью тысячами обратно в Гаррисберг. Пусть там выставит заслон и позвонит мне.

Ибсон выбрасывает окурок и склоняется над картой.

— Крис, со своего телефона попробуй найти Питерса. Товонда, Мансфилд, Гейнс, Каудерспорт, Порт-Аллегейни, Кейн, Уоррен — он должен быть где-то здесь, — Ибсон через плечо следит за адъютантом, — Кто начштаба в Кливленде.

— Полковник Харрисон.

— Алло, это штаб Кливленда?

— Дежурный лейтенант Уайт.

— Майор Ибсон, командующий отрядами Переворота Нью-Йорка. Соедините с полковником Харрисоном.

— Ждите.

— Сэр, в этих городках отряда Питерса нет.

— Ищи, Крис, ищи.

— Помощник начальника штаба майор Тренберт.

— Майор, не могли бы вы выслать самолеты на Гаррисберг и Филлипсберг и разбомбить переправы через Саскуэханну… Почему вы молчите, майор. У вас нет самолетов?

— Нет.

— Зря, Тренберт. Вокруг Нью-Йорка полная каша, Освободительная армия на всех парах движет на запад. Завтра она будет в Питтсбурге, послезавтра — в Кливленде. В Эдуарде вам не простят бездействие. — Ибсон мучительно напрягает лоб, — Немедленно позвоните по правительственной связи полковнику Мейрелю и доложите, что майор Ибсон с пятидесятитысячным корпусом отступает в Питтсбург, за ним идет 1 ОА — около ста тысяч бойцов, танки и артиллерия. На Саскуэханне Ибсон выставил заслон.

Машина летит по шоссе плавно, без малейшего толчка. Сержанты — рейнджеры спят.

— Алло… Мартин, ты дозвонился до Фишера?

— Да. Бостон занят частями АКП. Они наступают на Спрингфилд. У Фишера двадцать тысяч солдат, он уходит в Олбани, где будет ждать меня. А вот дальше есть варианты: либо убегать по Гудзону в Монреаль, либо отступать в Буффало, либо принимать бой.

— Подожди, Мартин. Я остановлюсь в Питтсбурге. От него идет три луча: Кливленд-Толидо-Детройт, Чикаго-Омаха, Колумбус-Индианаполис-Сент-Луис-Эдуард. Питтсбург — ключевая позиция и я отсюда никуда не уйду. Если ты с Фишером уйдешь в Канаду, то АКП обойдет меня по направлению Буффало-Кливленд-Эдуард.

— Я тебя понял, Фред. Мы пойдем в Буффало.

— Вот и хорошо. Там тоже можно перейти канадскую границу.

— О`кей, я позвоню тебе оттуда.

— Из Канады?

— И из Буффало тоже.

— Пока, Мартин.

— Держись, Фред.

— Сэр, я нашел Питерса.

— Майор Питерс. С кем говорю?

— Диспетчер сил Переворота Северо-Восточных Штатов майор Ибсон. Приказываю вам занять город Гаррисберг. Соединитесь с отрядом Минитмэна. Обороняйтесь как можно дольше.

Питерс долго молчит. Ибсон чувствует нарастающее напряжение, беззвучно вибрирует в телефоне мембрана.

— Слушаюсь, майор, — через минуту отвечает Питерс.

— Минитмен на связи, сэр.

— Здравствуй, Эдвард. Ты в Гаррисберге?… Хорошо. Скоро к тебе доберется майор Питерс. Сдай ему командование и, по-возможности, уезжай ко мне в Питтсбург.

Ибсон въезжает в Питтсбург, долго едет через обезлюдевшие пригороды, мимо редких постов и патрулей.

— В штаб? — спрашивает шофер.

— В отель.

В номере:

— Крис, свари крепкий кофе и включи телевизор.

Ибсон подходит к стеклянной стене. Отель в центре города: за окном нагромождение небоскребов. У Ибсона слегка кружится голова. Он двое суток на ногах. Руками сжимает виски и идет в ванну. Засовывает голову под мощный напор ледяной воды и долго приходит в себя. Смотрит в зеркало на свои в красных прожилках глаза, страдальчески наморщенный лоб.

— Может, пообедаете?

— Некогда, Крис. Найди госпиталь Джамейки и соедини меня со штабом Питтсбурга.

CNN сообщает, что все атлантическое побережье захвачено частями Армии Контрпереворота. На севере 1 Освободительная Армия наступает из Нью-Йорка на запад. На юге 2 Освободительная армия ведет затяжные бои у Мемфиса и Нью-Орлеана с войсками Переворота. Последними командует начальник штаба Майами Франсиско Левле. Между Атлантой и Питтсбургом все спокойно.

8
{"b":"122674","o":1}