Я мотаю головой.
— До встречи, Эндрю.
Подзываю к себе, сидящего в углу, Хэмми:
— Сползай на позиции, позови сюда Эйзенхауэра, Бриза и Соя.
Хэмми 16 лет, надо забирать мальчишку с собой из этой бойни. Оборачиваюсь к замкому:
— Василий, я ухожу с сержантами, принимай командование отрядом.
— Прощай, Андрей, — поднимает он на меня очнувшиеся глаза.
— Прощай. Скоро ты увидишь свою дочь.
Сержанты собрались. Мы выползаем из дома и позади ближайших развалин встаем на ноги. В полусотне шагов перед нами — в санитарный грузовик грузят раненых. Рядом работает похоронная команда. Я смотрю на положенные в ряд трупы и все внутри холодеет. Джейн! Еще недавно я целовал этот затылок и мягкие душистые волосы. На ватных ногах подхожу к ней и переворачиваю на спину. Господи! С ее лица и груди содрана кожа и иссечено мясо. У меня подкашиваются ноги, в глазах — чернота… тьма долго-долго сгущается, наливается бездной до предела — до ослепительно белого мрака. Медленно, очень медленно начинаю видеть. Вокруг, стонут раненые и я рвусь к, прорезающим брезентовый полог, ярким лучикам света. Натыкаюсь на стальные руки.
— Спокойно, Андрей! — Кто это говорит по-русски?
Начинаю понимать: мы трясемся в санитарном грузовичке и рядом четверо моих бойцов. Да, мы едем в Лоренс и Вадим держит меня, чтобы не выпрыгнул из машины… На пристани ждет катерок. Пока ребята грузят раненых, со мной разговаривает капитан.
— Мне приказано доставить вас в Перт-Амбой, но это будет трудно сделать… В Ричмонде установлена береговая батарея. — Капитан раскуривает трубку, долго смотрит на запад, — Началась война, мы сейчас — морской десант, — и он лезет в рубку.
Катерок срывается с места и мчится в океан. Мы плывем на материк с острова, на котором закапывают Джейн… Темнеет. Шквальный ветер пытается сбить с ног. Шум мотора закладывает уши. Стою у борта, холодная вода, перекатываясь через него, заливает грудь. Очень хочется напиться — убить все мысли. Спускаюсь в каюту…
Интерлог
Ночь. Группа Сысоина устраивается на ночлег в лесу. Костра не зажигают. На карауле Бриз.
Сысоин не может заснуть. Смотрит на мерцающие сквозь ветви звезды. К нему подкрадывается часовой, опускается рядом.
— Слышишь, лейтенант?
Они вдвоем выползают на опушку. В ста метрах — федеральное шоссе. Со стороны Филадельфии идет колонна: танки, бронетранспортеры, тягачи с артиллерией, грузовики. Идет долго, кажется бесконечной. Бриз спит. Сысоин невидяще смотрит, борясь с захлестывающими его волнами дикой злобы и страха…
6
Военный джип на предельной скорости едет по федеральному шоссе N 6. В машине: майор Ибсон, его адъютант лейтенант Кром, шофер, два сержанта. Ибсон в переднем кресле, перед ним пульт с картой, телефон, за лобовым стеклом пустая лента шоссе, уходящая в небо.
— Алло, это Патерсон? Кто на связи?
— Бонз. Здравствуй, Фред.
— Мартин, где Данаэль?
— Окружен в Перт-Амбое, еще держится.
— Значит с ним все кончено. АКП еще на Лонг-Айленде?
— Нет, прорвались в Нью-Арк, соединились с Освободительной армией и двигают на Гаррисберг.
— Сколько их?
— Около ста тысяч.
— Как дела у тебя?
— Меня они игнорировали. Думаю уходить по Гудзону на север.
— У тебя есть войска?
— Тысяч десять.
— Знаешь, что делается в Бостоне?
— Пока нет, но слышал, что Фишер в Спрингфилде.
— Отлично! Через полчаса я тебе перезвоню… Крис, закури сигарету, — Ибсон откидывается в кресле, бездумно смотрит на облака.
— Ваша сигарета.
— Спасибо, соедини меня с Бедфордом, найди там командование.
— Майор Рас слушает.
— Докладывай, Карл.
— Мы собрали уже пятьдесят тысяч солдат, десять танков, еще кое-какую технику, двигаемся за вами, грузовиков хватает. Из Крантона в Кливленд параллельно нам отступает еще группа в двадцать тысяч.
— Это хорошая новость. Кто ими командует?
— Начальник штаба Крантона Питерс.
— Ладно. Ты знаешь, что у тебя за спиной?
— Нет.
— Черт возьми, Карл, оправляй Минитмена с пятью тысячами обратно в Гаррисберг. Пусть там выставит заслон и позвонит мне.
Ибсон выбрасывает окурок и склоняется над картой.
— Крис, со своего телефона попробуй найти Питерса. Товонда, Мансфилд, Гейнс, Каудерспорт, Порт-Аллегейни, Кейн, Уоррен — он должен быть где-то здесь, — Ибсон через плечо следит за адъютантом, — Кто начштаба в Кливленде.
— Полковник Харрисон.
— Алло, это штаб Кливленда?
— Дежурный лейтенант Уайт.
— Майор Ибсон, командующий отрядами Переворота Нью-Йорка. Соедините с полковником Харрисоном.
— Ждите.
— Сэр, в этих городках отряда Питерса нет.
— Ищи, Крис, ищи.
— Помощник начальника штаба майор Тренберт.
— Майор, не могли бы вы выслать самолеты на Гаррисберг и Филлипсберг и разбомбить переправы через Саскуэханну… Почему вы молчите, майор. У вас нет самолетов?
— Нет.
— Зря, Тренберт. Вокруг Нью-Йорка полная каша, Освободительная армия на всех парах движет на запад. Завтра она будет в Питтсбурге, послезавтра — в Кливленде. В Эдуарде вам не простят бездействие. — Ибсон мучительно напрягает лоб, — Немедленно позвоните по правительственной связи полковнику Мейрелю и доложите, что майор Ибсон с пятидесятитысячным корпусом отступает в Питтсбург, за ним идет 1 ОА — около ста тысяч бойцов, танки и артиллерия. На Саскуэханне Ибсон выставил заслон.
Машина летит по шоссе плавно, без малейшего толчка. Сержанты — рейнджеры спят.
— Алло… Мартин, ты дозвонился до Фишера?
— Да. Бостон занят частями АКП. Они наступают на Спрингфилд. У Фишера двадцать тысяч солдат, он уходит в Олбани, где будет ждать меня. А вот дальше есть варианты: либо убегать по Гудзону в Монреаль, либо отступать в Буффало, либо принимать бой.
— Подожди, Мартин. Я остановлюсь в Питтсбурге. От него идет три луча: Кливленд-Толидо-Детройт, Чикаго-Омаха, Колумбус-Индианаполис-Сент-Луис-Эдуард. Питтсбург — ключевая позиция и я отсюда никуда не уйду. Если ты с Фишером уйдешь в Канаду, то АКП обойдет меня по направлению Буффало-Кливленд-Эдуард.
— Я тебя понял, Фред. Мы пойдем в Буффало.
— Вот и хорошо. Там тоже можно перейти канадскую границу.
— О`кей, я позвоню тебе оттуда.
— Из Канады?
— И из Буффало тоже.
— Пока, Мартин.
— Держись, Фред.
— Сэр, я нашел Питерса.
— Майор Питерс. С кем говорю?
— Диспетчер сил Переворота Северо-Восточных Штатов майор Ибсон. Приказываю вам занять город Гаррисберг. Соединитесь с отрядом Минитмэна. Обороняйтесь как можно дольше.
Питерс долго молчит. Ибсон чувствует нарастающее напряжение, беззвучно вибрирует в телефоне мембрана.
— Слушаюсь, майор, — через минуту отвечает Питерс.
— Минитмен на связи, сэр.
— Здравствуй, Эдвард. Ты в Гаррисберге?… Хорошо. Скоро к тебе доберется майор Питерс. Сдай ему командование и, по-возможности, уезжай ко мне в Питтсбург.
Ибсон въезжает в Питтсбург, долго едет через обезлюдевшие пригороды, мимо редких постов и патрулей.
— В штаб? — спрашивает шофер.
— В отель.
В номере:
— Крис, свари крепкий кофе и включи телевизор.
Ибсон подходит к стеклянной стене. Отель в центре города: за окном нагромождение небоскребов. У Ибсона слегка кружится голова. Он двое суток на ногах. Руками сжимает виски и идет в ванну. Засовывает голову под мощный напор ледяной воды и долго приходит в себя. Смотрит в зеркало на свои в красных прожилках глаза, страдальчески наморщенный лоб.
— Может, пообедаете?
— Некогда, Крис. Найди госпиталь Джамейки и соедини меня со штабом Питтсбурга.
CNN сообщает, что все атлантическое побережье захвачено частями Армии Контрпереворота. На севере 1 Освободительная Армия наступает из Нью-Йорка на запад. На юге 2 Освободительная армия ведет затяжные бои у Мемфиса и Нью-Орлеана с войсками Переворота. Последними командует начальник штаба Майами Франсиско Левле. Между Атлантой и Питтсбургом все спокойно.