Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Черт возьми, Эрб, мне кажется, он не собирается выдавать своего сообщника.

– Можно проверить его биографию. Попробовать что-нибудь найти.

– Это займет время. А пока по городу носится бешеный полицейский, режущий проституток.

– Может, подсадим к Рашло «крота»?

Я задумалась.

– Что, если один из местных полицейских и есть убийца? Может, поэтому Рашло так испуган?

Эрб потеребил усы:

– Надо пригласить кого-нибудь со стороны. Прицепить к нему микрофон и посадить в ту же камеру. Может быть, ему удастся разговорить Рашло.

– Ты знаешь кого-нибудь подходящего, кто не работает в полиции? И при этом знает, как выудить из подозреваемого информацию?

– Я знаю нескольких полицейских в отставке. Можно им позвонить. А у тебя есть кто-нибудь на примете?

Я покачала головой.

– Ни одного.

– А твой бывший напарник? Ну, этот МакГлейд.

– Нет. Он способен только ухудшить положение. Больше ничего.

– У нас есть всего один вечер, Джек. Завтра Рашло переправят в другое место. Туда «крота» заслать уже не получится.

– МакГлейд – идиот.

– Но он же служил в полиции. Кроме того, с него причитается за то, что тебя так по-дурацки изобразили в том фильме. Помнишь, из тебя сделали этакую обжору, которая постоянно что-то жевала. Это, наверно, унизительно.

Я подумала о МакГлейде и его лицензии. Конечно, этим можно воспользоваться, чтобы надавить на него. Но, черт побери, это все равно, что взять в руки пулемет, когда нужно убить комара.

– Если приходится выбирать между работой с МакГлейдом и маньяком, разгуливающим на свободе, то я не знаю, что хуже.

– Звони ему.

– Может, лучше переоденусь мужчиной и сделаю это сама? Могу тушью нарисовать усы.

– Звони.

– А, дьявол.

Чтобы узнать его номер телефона, пришлось звонить в справочное.

Я набирала номер, надеясь в душе, что он не ответит.

– Это Гарри МакГлейд, величайший в мире частный детектив, хорошо известный по фильму «Фатальное самоуправство». Я слушаю.

Я нечеловеческим усилием поборола свою гордость:

– Привет, Гарри. Это Джек.

– Джекки! Хочешь сообщить мне что-нибудь приятное насчет моей лицензии?

– Вроде того. Ты можешь оказать мне услугу?

– Считай, что уже оказал, солнышко. Я и не знал, что ты хочешь покататься на Ракете Гарри, но готов показать тебе, что это такое. Хотя мне нравятся девушки помоложе.

– Даже если бы ты меня связал, МакГлейд, я отгрызла бы себе руки и убежала. Мне нужно, чтобы ты поработал «кротом».

– Давай поподробнее.

Я рассказала Гарри о сложившейся ситуации, понизив голос, когда мимо меня проходила пара полицейских.

– Если я помогу тебе с прослушкой, ты вернешь мне лицензию?

– Даю слово.

– Буду через полчаса, готов повесить на себя микрофон. До скорого.

Гарри положил трубку. Эрб похлопал меня по плечу:

– Это ради хорошего дела, Джек.

Я глубоко вздохнула и потерла виски.

– Так говорил Оппенгеймер.

Глава 17

– Хочешь помочь мне нацепить микрофон?

Глядя на меня, МакГлейд повел бровями. Он расстегнул рубашку, продемонстрировав дряблую грудь, покрытую рыжими волосами. Настоящий горилла, разве что гориллы не пользуются одеколоном.

– Сейчас вроде не полнолуние, – заметил Эрб.

– Возможно, – отозвался МакГлейд. – А что, в полнолуние ты превращаешься в жирную свинью?

Эрб сузил глаза. Гарри обладал способностью – сразу не нравиться людям.

– Да ладно, не злись, поросеночек, – ухмыльнулся МакГлейд. – Это просто шутка.

Эрб скрестил руки:

– К твоему сведению, я сбросил пять кило.

– Ты не сбросил их, они спрятались в твоей заднице.

Я встала между ними и клейкой лентой прилепила микрофон к груди Гарри.

– Ты такая заботливая, Джеки. Ты меня заводишь.

Он положил мне руку на бедро, но я так сильно сжала его сосок, что должно было пойти молоко. Гарри взвизгнул и убрал руку.

Эрб удрученно покачал головой:

– Ты права, Джек. Он идиот.

– Эрб, – предупредила я.

– Полный, четырнадцатикратный идиот. Как ты столько лет работала с ним?

– Что это ты так расстроился? – спросил Гарри. – В магазине еда закончилась?

Эрб ткнул в МакГлейда пальцем:

– Еще одна такая шуточка…

– И что ты сделаешь? Съешь меня?

Эрб попер на МакГлейда, мне пришлось растащить их.

– Эй вы оба, не могли бы вы вести себя более профессионально?

– Осторожнее, Джеки. Когда он доест меня, то, возможно, еще останется голодным.

Эрб ухватил МакГлейда за волосы на груди и вырвал клок. МакГлейд завопил и потянулся к кобуре.

– Сидеть! – приказала я Гарри. – И ты успокойся, Эрб.

Гарри сел, буравя Эрба взглядом. Тот закатил глаза и отошел в другой конец комнаты, повернувшись к Гарри спиной.

– Значит, так, МакГлейд. Мы знаем, что у Рашло есть сообщник, и полагаем, что это полицейский. Нам необходимо узнать его имя.

– Без проблем.

– Тебе придется постараться, чтобы развязать ему язык. Ты читал дело.

– Да. Он работает в морге и любит партнеров комнатной температуры. Я все узнаю, Джекки. В этом я спец.

Эрб хмыкнул.

– Можете смеяться, Детектив Пончик, но я много раз работал под прикрытием. Вообще-то я мастер перевоплощения. Догадайтесь, кто я сейчас.

Эрб поверил и оглянулся. Гарри скосил глаза и согнул шею так, что появился большой двойной подбородок.

– Я сбросил пару кило на диете из пончиков, – бормотал он дурашливо.

Эрб показал ему кулак, посмотрел на меня и торопливо вышел из комнаты.

– У парня нет чувства юмора, Джеки. Он, наверное, много ест, чтобы возместить нехватку сексуальных способностей.

– Не думаю, что у Эрба проблема. Давай-ка лучше отрегулируем звук.

Я включила приемник, черную коробку размером с автомагнитолу, и настроила громкость. Комната наполнилась фоновым шумом.

– Отойди на несколько шагов и скажи что-нибудь.

МакГлейд потоптался возле двери, напевая что-то о своих любимых кокосах. Слова воспринимались нормально, если не считать тех непристойностей, которые он говорил.

– Сейчас сержант отведет тебя в камеру. Мне нужно, чтобы Рашло назвал имя, но я буду записывать все, о чем вы будете говорить. Ты знаешь, как он выглядит.

– Я видел снимки. Он похож на жабу с бородой Линкольна.

– Наверное, не стоит начинать знакомство с подобного замечания. Как ты собираешься его разговорить?

Гарри улыбнулся, его хитрая ухмылка была широкой, как задница у зебры.

– Доверься мне.

Я вдруг подумала, что мне вот-вот понадобится валерьянка.

Я надела на МакГлейда наручники, отправила в отделение для задержанных и там зарегистрировала его. Затем сняла наручники и вызвала сержанта, который сопроводил Гарри в камеру.

Когда я вернулась в кабинет, Эрб подписывал какую-то бумагу. Это было разрешение на проверку полости тела. В нем значилось имя МакГлейда. Я выхватила бумагу и смяла.

– Эрб, ты ведешь себя по-детски.

– Ну и что, ему все равно бы понравилось.

Из динамика донесся лязг – это закрылась дверь камеры. Я нажала кнопку записи.

Шаги. Фоновый шум. Шелест.

– Здорово. Курить есть? – голос Гарри.

– Нет, извини. – Рашло.

– Черт, просто не верится. Меня здесь вообще не должно быть. Прикинь, она сказала, что ей шестнадцать. Хотя оно того стоило. Чем моложе зверь, тем мягче шкурка, а? А?

– Ну да, наверное.

Кряхтенье: видимо, МакГлейд сел.

– Наверное? Да на тебя только взгляни, и сразу скажешь: ты без секса жить не можешь. В тебе это есть. Готов поспорить, ты просто гроза женщин.

Эрб вздохнул и покачал головой.

– Я знаю кой-кого из работников зоопарка. Лучше бы послали дрессированную обезьяну.

Я шикнула на него.

– Да вообще-то у меня с женщинами не очень.

– Шутишь, да? С таким лицом, как у тебя, готов поспорить, ты их одну за другой обрабатываешь. Когда ты последний раз оторвался? Когда? На прошлой неделе? Вчера?

22
{"b":"113146","o":1}