— Ой… — растерянно пробормотал я. — А я думал, что вы — мужчина.
— Я и есть мужчина, а ты — задница! — парировал голос на том конце провода. — Просто я мужчина с женским голосом, ясно? По телефону меня все принимают за бабу. Говори, чего надо.
— Да, конечно, извините.
— Детка, кончай извиняться и выкладывай, в чем дело.
— Ладно. Не могли бы вы разузнать для меня кое-что об одном человеке?
— Откуда ты взял этот номер? — спросил голос.
— Из рекламы в телефонном справочнике, — ответил я.
— И что, в рекламе не было сказано, что я умею добывать информацию? А, Шерлок?
— Да, там что-то такое говорилось.
— Так на хрена же спрашивать, а? Ладно, я как раз ищу кое-какие важные бумаги, так что встретимся у меня в офисе через час.
— Не могу, — сказал я. — У меня тут… э-э… неприятности. Я могу говорить с вами только по телефону.
— М-да? А бабки ты мне тоже по проводу передашь?
— Я дам вам номер кредитной карты. Если хотите, можете сперва его проверить, чтобы точно знать, что все честно.
— Правда? — фыркнул Дентон. — Просто охренеть. Благодарю за разрешение. Ладно, давай выкладывай все, что знаешь.
Я прочел ему все, что было записано на клочке бумаги об Уильяме Ганне.
— Мне нужна вся доступная информация об этом парне. Есть ли у него судимости, писали ли о нем что-нибудь в прессе, ну и все такое.
— Отлично, — сказал Дентон.
— Но мне это нужно срочно.
— Сказал священник шлюхе. Что значит «срочно»?
— «Срочно» — значит, сегодня, — ответил я.
Последовала короткая пауза.
— Мне нужно часа четыре-пять. Но срочная работа стоит дороже. Две сотни.
Я рассчитывал потратить меньше, и уж во всяком случае мне не хотелось снимать такую сумму с кредитной карты. Я знал, что мне достанется за это от Энди. Даже если бы я предупредил его об этом заранее и отдал бы деньги, — чего я ни за что бы не сделал, потому что в тот единственный раз, когда я поступил подобным образом, он, получив счет, заявил, будто я не отдал ему ни гроша, — он бы все равно устроил мне хорошую взбучку и сказал, что я пускаю его деньги на ветер и разбазариваю его кредит. Можно подумать, кредит — это что-то вроде резинки в трусах, которую можно растянуть так, что она больше никогда не примет прежнюю форму. Но делать мне было нечего, с деньгами приходилось расстаться, поэтому я продиктовал детективу данные кредитной карты и повесил трубку.
Обернувшись, я увидел машину Мелфорда, которая была припаркована возле телефонной будки. Я не заметил, как он подъехал.
— Привет, незнакомец! — крикнул он мне, высунувшись в открытое окно.
Сказать по правде, я был очень рад его видеть. Значит, ему удалось скрыться от Доу и никаких проблем у него не возникло. Но это вовсе не значит, что я был готов к новым приключениям.
— Нет, спасибо, — ответил я.
— Да ладно, все же обошлось, — сказал Мелфорд с напускной серьезностью. — Забудь о том, что было, и запрыгивай в машину.
— Ни за что, — упрямо ответил я. — Я видел, как убивают людей, взламывал двери, меня преследовали полицейские, меня избили и чуть не арестовали. И знаешь, что хуже всего? Ты меня бросил, Мелфорд. Ты хотел устроить так, чтобы мне пришлось отвечать за твои преступления. Так что, если ты думаешь, что я снова сяду к тебе в машину, ты просто с ума сошел.
— Ах, я тебя бросил? Лемюэл, я был рядом все это время, не отставал от тебя ни на шаг. Я бы не позволил, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— Да? А что ты, собственно, собирался сделать?
— Подумай для начала: кто, по-твоему, позвонил в ведомство шерифа? — спросил он. — Ты думаешь, милая дама в полицейской форме просто случайно проезжала мимо? Я знал, что появление кого-нибудь из полиции округа сразу изменит ситуацию, — именно поэтому я им и позвонил. Если бы не оставалось ничего другого, я бы не задумываясь всадил пулю в голову Джима Доу, но я все же надеялся, что этого удастся избежать. Думаю, ты и сам не хотел бы, чтобы я так поступил.
— Ух ты! Обалдеть, как это мило с твоей стороны. Еще ни один человек ради меня не отказывал себе в удовольствии убить полицейского.
— Послушай, тебе пришлось туго, я все понимаю, но нам ведь с тобой и так нелегко. Ты вляпался в эту историю не по своей вине, и мне очень жаль, что так вышло, но что есть, то есть. Тебе придется смириться с этим фактом. Но когда ты оказался в опасности, я тебя вытащил. Разве нет? Ты нарвался на неприятности, но я все уладил. Так ведь? — И он мне радостно улыбнулся. — Ведь уладил, разве нет?
Да, уладил, но мне очень не хотелось это признавать. И все же мне было приятно, нет, я был просто счастлив, что Мелфорд все-таки не предал меня. К тому же Игрок и Джим Доу наверняка искали меня и продолжили бы искать вне зависимости от того, сел бы я в машину к Мелфорду или нет. Более того, остаться одному в данном случае было бы просто глупо, ведь рядом с Мелфордом я явно был в большей безопасности.
И, удовлетворенный в большей степени собой, нежели Мелфордом, я пнул ком грязи, обошел машину и уселся на пассажирское место.
— Ладно. Но не скажу, что я в восторге.
— А что тебе еще делать? Выбор невелик. Можешь стоять и ждать, пока весь мир обрушится тебе на голову, или отойти прочь — пусть себе катится.
— Мне нравятся твои афоризмы. Продолжай в том же духе: меня это развлекает.
Мелфорд окинул меня внимательным взглядом — от пяток до макушки и обратно.
— Да ты, оказывается, отъявленный циник. К тому же вид у тебя вполне представительный: намытый, начищенный, и крови на лице не осталось. Рад видеть, что ты в форме.
— В форме для чего?
— Будем играть в сыщиков.
ГЛАВА 25
По телевизору показывали «Ровно в полдень», но на сей раз Б. Б. не хотелось его смотреть. Когда-то ему этот фильм нравился: ему казалось, что Гэри Купер — по-настоящему крутой парень и всегда делает именно то, что нужно. Но теперь фильм показался ему скучным. По сравнению со своими ранними работами Купер здорово постарел и казался таким же усталым и незначительным, как его персонаж. Да и сам фильм не шел ни в какое сравнение с настоящими вестернами. Вот «Шейн» — совсем другое дело.
Довольный собой, своими перспективами и недавним телефонным разговором, Б. Б. подошел к стенному шкафу, на двери которого висело большое зеркало. Он стал тщательно рассматривать себя — вовсе не для того, чтобы полюбоваться, а чтобы убедиться, что его льняной костюм не слишком измялся. С льняной одеждой всегда одна и та же проблема: наденешь один раз — и можно выкидывать, говорила Дезире. Б. Б. снял темные очки, в которых оставался с тех самых пор, как позвонил Доу. Костюм выглядел отлично, черная футболка — тоже. Она была сильно накрахмалена, и ворот аккуратно охватывал шею. Б. Б. терпеть не мог футболок с растянутым воротом. Прическа тоже оказалась в полном порядке. Сзади волосы немного отросли, а спереди слегка поредели, но что ж поделаешь? Во всяком случае, их коричневый цвет благородного древесного оттенка выглядел совершенно естественно.
Б. Б. повернулся боком к зеркалу, чтобы посмотреть, не слишком ли толстая у него отросла задница. Взгляд его случайно скользнул по телефонному аппарату, стоявшему на ночном столике, — тому самому, с которого он совершил судьбоносный звонок Доу и на который ему так и не позвонила Дезире. Где только ее черти носят? Чем она там занимается?
Теперь, когда его месть Игроку вот-вот осуществится, Дезире должна была постоянно находиться рядом и держать руку на пульсе — следить за тем, чтобы все шло, как было запланировано. Конечно, у Дезире могло просто не оказаться времени, чтобы связаться с Б. Б., но он не очень верил в такую возможность. Он не верил также в то, что с ней могло что-то случиться, — нет, только не с Дезире. Скорее всего она просто хочет отыграться — все еще сердится за историю с тем мальчиком.