Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

На следующее утро Шэлл постарался встать как можно раньше. Быстро одевшись, он тихо подошёл к запертой двери комнаты и прислушался — вроде никаких посторонних шумов. Похоже, что заведение, во главе с его хозяином мирно и безмятежно спало.

Осторожно — на цыпочках — чтобы не дай демон, ни одна половица не скрипнула, он подошёл к окну и, немного повозившись с ржавой щеколдой, открыл его. Предусмотрительный Вилл выделил своему почти что постояльцу комнату аж на последнем — на третьем — этаже. Но это не остановило проводника. Не то чтобы он не хотел платить Виллу за комнату и еду, просто те двести юаней, что он просил, были у Шэлла практически последними финансами, а согласится ли он сегодня на ту неизвестную работу и, если да, дадут ли ему аванс, он, само собой, не знал.

Выглянув из окна, Шэлл сначала покрутил головой, дабы удостовериться, что рядом никого нет, и только после этого сбросил вниз свой вещевой мешок. Затем, выждал несколько минут, напряжённо прислушиваясь к тому — не проснулся ли кто. И лишь после этого сам вылез в окно и повис на вытянутых руках. Не смотря на то, что Шэлл был добрых семь футов ростом, прыгать с двадцатипятифутовой высоты было как-то неприятно и боязно. Но делать было нечего — Шэлл разжал пальцы и…

…и рухнул как мешок с…как его вещмешок пару минут назад. Поднявшись, проводник недоумённо осмотрелся, выискивая этот самый мешок, который вдруг куда-то исчез…

«Уполз что ли?» — недоумённо почесал затылок Шэлл.

— Ты что-то потерял? Могу помочь поискать, — раздался сзади голос Вилла.

Шэлл обернулся — хозяин заведения стоял в десяти шагах от него и непосредственно улыбался, крутя за лямки его вещмешок.

— Согласен обменять его на двести юаней, — предложил Вилл.

— Ээээ…сто… — мысленно проклиная и себя и этого старого скрягу, облизнул враз пересохшие губы Шэлл.

— Неееет, сейчас ты цену задавать не в состоянии, — помотал головой Вилл, — Скажи вообще спасибо, что я её до пятиста юаней не поднял.

— За что? — удивился проводник.

— Как за что? За моральный ущерб…двести юаней и свободен!

— Но это мои последние деньги, — Шэлл попытался сделать жалобное лицо.

— Неа — не прокатит! — Вилл закинул мешок за спину, развернулся и направился в сторону входя в «После Дождя».

— Ладно, на! — изрядно помятая горка выцветших бумажек перекочевала в руки довольному хозяину.

— Вот и всё, а ты боялся, — задорно подмигнул он хмурому проводнику и кинул к его ногам мешок, — Теперь, как я и обещал, ты свободен.

Шэлл с серией вздохов, перемежающихся нецензурными ругательствами пересыпал немногочисленные оставшиеся монетки в вещмешок и закинул его за спину.

— Эй, Вилл, — Шэлл почему-то очень не любил, когда последнее слово остаётся не за ним, — Я же тебе говорил, что сегодня утром отдам тебе деньги. Вот я и отдал — а ты говоришь, вру, вру…

По резко изменившемуся лицу Вилла, проводник понял, что в этот раз надо было помолчать, а теперь вот — ещё и бегать придётся…

— Э-э-э-э, Вилл, ну зачем тебе ноооооооооооооож?..

* * *

Дом, адрес которого был указан на бумажке, находился в центральной — менее разрушенной — части Маттеха. Он представлял собой высокое четырёхэтажное здание, покрашенное в серые угрюмые тона. Не смотря на то, что от крыши остался лишь обгорелый каркас, остальные части здания были в целости и сохранности — даже стёкла присутствовали во всех окнах.

Поднявшись на подписанный сбоку бумажки «3 эт-ж», Шэлл отправился на поиски загадочного «12 каб-т»’а. На удивление проводника, в здании практически не было народу — его даже на мгновение посетило неприятное чувство опасности. Ровно до того момента, как его чуть не сбил с ног мчащийся по коридору щуплый паренёк в огромных, так и норовивших съехать с носа, очках. Бешеный субъект, любовно прижимая к груди чёрную папку, пулей пронёсся мимо проводника, заставив того боязливо вжаться в стену и, с криком: «Где же я мог просчитаться на двадцать кварт!? Ведь производительность девятиуровневой добывающей станции — это факториал девяти, что составляет триста шестьдесят две тысячи восемьсот восемьдесят пинт…Ааааааа, ошибки быть не может!» скрылся из виду…

Стоит ли говорить, что дальше наёмник шёл очень осторожно, поминутно оглядываясь, в поисках бешеного парня. Но, к его счастью и к величайшему сожалению Шэлла, ему так и не довелось встретить ни бешеного — ни кого другого. Ибо, пройдя по длинному коридору до конца и свернув направо, наёмник всё-таки обнаружил этот мифический «каб-т» — на двери которого крупно и размашисто ДЕЙСТВИТЕЛЬНО было написано: «12 КАБ-Т».

Проводник нерешительно постучался и так же нерешительно потянул на себя ручку, засовывая вовнутрь голову. В кабинете находился один-единственный человек — мужчина с седыми длинными волосами, которые нечесаными лохмами падали ему на плечи. Мужчина ежесекундно ёжась и поправляя стёганую безрукавку сидел за высоким столом и что-то там увлечённо рассматривал. Стука, по всей видимости, он не слышал…

— Ммм, драсьте!

Мужчина наконец-то поднял голову и оценивающе взглянул на вошедшего. Повисла долгая пауза — и тот и другой, по-видимому, хотели, чтобы разговор начал кто угодно, только не он. Наконец, Шэлл не выдержал и с явным одолжением на лице поинтересовался:

— Это здесь таинственный хозяин таинственного каравана хочет нанять проводника для столь же таинственного похода?

Мужчина встал, подошёл к наемнику и протянул ему руку.

— Простите, вы, видимо, Шэлл? Я должен был догадаться… Эрлиас.

— Угу, — ответил проводник, засунув руки в карманы штанов.

Собеседник неловко опустил не пожатую Шэллом руку и, натянуто улыбнувшись, продолжил:

— В общем, очень приятно…Как я понял, Джессика вам уже всё разъяснила?

— Да, конечно. Она уже наняла меня за сто тысяч юаней и рассказала что в мои обязанности входит всего лишь ваше сопровождение до определённого места…Кстати, какого? — не моргнув и глазом, «насочинял» Шэлл.

Эрлиас недовольно поморщился.

— Она не могла вас нанять, это не входило в ее обязанности. Да и сумму вы назвали какую-то фантастическую. Такую вам никто за обычную экспедицию к бункерам не заплатит.

— К бункерам?? — смутившийся на миг Шэлл, мягко говоря, был ошарашен, — Вы хотите сказать, что идёте к бункерам?

— Совершенно верно, а что вас так удивило?

«Не столько удивило, сколько испугало до…кхм…» — пронеслось в голове у проводника.

— Ну, если учесть, что на территории большинства из них стоят бывшие военные базы с вполне возможно ещё более-менее действующим оборудованием и оружием, которое — кто знает — может даже и не отключили, то совершенно ничего…

То ли Шэллу показалось, то ли мужчина ответил с какой-то брезгливостью в голосе:

— У вас какие-то устаревшие сведения. Да, может быть, кое-где и сохранились военные установки, но туда, куда отправимся мы, все абсолютно безопасно.

— Простите, но Шэлл не ввязывается в столь сомнительные авантюры — голова у него на плечах ещё есть, — словно в доказательство этого проводник высоко поднял голову и гордо направился к выходу.

— А по-моему, Шэлл просто боится, — мрачно донеслось от дверей. Там стояла Джесс, скрестив руки на груди и угрюмо глядевшая в сторону наемника, — говорила же вам, сами обойдемся, прекрасно дойдем, а вы заладили, проводник, проводник…

— Гы, лапонька… — томно улыбнулся девушке Шэлл, — Если бы ты сказала о цели вашего путешествия раньше, то вашу экспедицию не спасло бы… — он трагически всхлипнул, — Даже наше свидание при свечах

Джесс скривилась и открыла рот, чтобы сказать что-то, по всей вероятности, обидное, но тут встрял Эрлиас:

— Так, хватит, — сухо бросил он, и девушка захлопнула рот, напоследок сделав в сторону Шэлла страшные глаза, — Шэлл, мы предлагаем достойную оплату, надежную охрану и выгодные для вас условия. Нам нужен только кратчайший маршрут через территорию. Неужели, вам не под силу даже такое простейшее задание?

39
{"b":"112735","o":1}