Литмир - Электронная Библиотека

– Я благодарен за то, что вы согласились принять меня, – дружески начал Олдхэм, пытаясь избавить Джеймисона от смущения. – К сожалению, после суда мне не удалось поговорить с вами. Вы ушли сразу после заседания. – Он сделал паузу и заметил, как неловко заерзал обвинитель. – Это дело тревожит меня, мистер Джеймисон. Надеюсь, вы понимаете, какую серьезную ответственность я взял на себя, согласившись защищать мистера Йенссена. На карту поставлена не только его свобода, но и жизнь.

– Да, я понимаю, сэр, но не знаю, смогу ли я чем-нибудь помочь вам.

– Прежде всего вы могли бы устроить мне встречу со свидетелями, чтобы я лично записал их показания. Я уже поручил частному сыщику разыскать их, но они словно сквозь землю провалились – если, конечно, они вообще существовали.

Джеймисон в волнении привстал со стула:

– Не хотите ли вы сказать, что все обвинения вымышлены?

– Полно, полно, мистер Джеймисон! – примирительно произнес Олдхэм, поднимая руки. – Успокойтесь. Я прекрасно понимаю, что это дело расследовали не вы, но именно вам придется доказывать виновность подсудимого, и при этом вы будете вынуждены представить суду свидетелей, верно?

Джеймисон довольно долго смотрел на него в упор со страдальческим выражением на лице. Только теперь он осознал всю затруднительность своего положения. В отсутствие свидетелей ему не на чем строить доказательства.

– У меня есть предложение, – продолжал Олдхэм. – Поговорите с шерифом, выясните, что все это значит и куда девались свидетели, а затем мы с вами встретимся вновь и продолжим следствие. Договорились?

Джеймисон согласно кивнул, Олдхэм поднялся со стула.

– Вот и хорошо. Встретимся через неделю. – И он вышел из кабинета, довольно улыбаясь. Молодой обвинитель вряд ли отважится рисковать карьерой – за это Олдхэм мог поручиться головой.

В четыре часа дня Уилбур Симонс ворвался в кабинет Реджинальда Бута, тяжело отдуваясь. Бут удивленно вскинул голову:

– В чем дело, шериф?

– Беда, мистер Бут! – задыхаясь, выпалил шериф. – Сегодня ко мне приходил Лоуренс Джеймисон. Ему придется представить в суде свидетелей, которые якобы слышали признания Йенссена.

– В таком случае найдите их, шериф, и доставьте к обвинителю.

– Я пытался, но они отказались наотрез.

– Что вы хотите этим сказать? – рассердился Бут. – Вы же уверяли, что все улажено. Или вы не заплатили им?

– Я пообещал заплатить им, если они согласятся дать показания в суде. А теперь они заявляют, что за такие деньги и пальцем не пошевелят.

– Ну хорошо, если эти свидетели упрямятся, найдите других, которые согласятся, черт побери!

Симонс покачал головой:

– Я попытаюсь, мистер Бут, но ручаться не стану. Эти люди напуганы чем-то.

– Или кем-то, – пробормотал сквозь зубы Бут. – Отправляйтесь туда, откуда пришли, шериф, и снова попробуйте уговорить их. И заодно узнайте, чего они боятся.

Дождавшись, когда шериф уйдет, он медленно повернулся к окну. Деньги заставят заговорить любого. Алчность неизменно побеждает.

Было уже темно, когда Тайлер остановил коляску перед домом, высадил Джонаса и отвел лошадь в конюшню. За весь день Тайлер с Джонасом не перебросились и десятком слов, и это начинало раздражать Тайлера. Изнемогая от усталости, он распряг и накормил лошадь. Весь день ему не терпелось вернуться в Бельфлер, но дела требовали его присутствия на пароходе.

Обойдя вокруг дома, он увидел сидящую на качелях Клэр. Мягкий свет ламп, льющийся из окон на веранду, обрисовывал ее фигуру. Тайлер невольно улыбнулся: ему было приятно видеть, что Клэр ждет его.

– Добрый вечер, – произнес он, поднимаясь на веранду.

Клэр задумчиво улыбнулась.

– А у меня есть хорошие вести, – сообщила она.

– О Гюнтере? – спросил Тайлер, усаживаясь рядом с ней. Но, заметив искры возбуждения в глазах Клэр, он сразу понял: Гюнтер здесь ни при чем. Она узнала про нефть!

– Сегодня сюда приезжал один человек, бурильщик.

Тайлер приподнял брови, притворяясь удивленным:

– Зачем?

– Прошлой осенью мой отец обнаружил на нашей земле следы нефти и решил провести пробное бурение. Для этого он и нанял мистера Томаса, – объяснила Клэр, едва сдерживая радостное волнение. – Представляете, у нас под ногами нефть! Папа хотел взять в аренду буровой станок и начать добывать ее, но ему не хватило денег.

– Разве хозяева участков не поручают добычу нефти компаниям?

– Папа всегда все делал сам, – возразила Клэр и глубоко вздохнула. – И теперь я должна принять решение. Я могу или сдать землю в аренду и получать всего одну восьмую стоимости каждого барреля нефти, или нанять рабочих и заняться добычей нефти сама.

– И сколько же денег для этого понадобится?

Блеск в глазах Клэр угас.

– Несколько тысяч долларов – так мне сказали. Но это еще не все. Папа так и не успел заплатить мистеру Томасу, и теперь тот требует денег. И кроме того, давно пора рассчитаться с работниками. Пожалуй, мне все-таки придется заключить контракт с какой-нибудь нефтяной компанией вопреки своим принципам.

Тайлер вгляделся в ее озабоченное лицо. Клэр не просила его о помощи, так почему же ему вновь захотелось стать ее спасителем? Беда заключалась в том, что, кроме небольших сбережений, у него не было денег. Ему принадлежал лишь один пароход. Обдумывая это положение, Тайлер потер подбородок.

– Не могли бы вы сказать точно, во сколько обойдется разработка месторождения?

– Сейчас принесу листок с расчетами.

Клэр торопливо ушла в дом, а Тайлер поднялся и застыл у перил веранды. Ему претило притворяться, будто он только что узнал про нефть, однако он понимал: если Клэр обнаружит, что ему давно все известно, тогда уж она окончательно перестанет доверять ему.

Услышав скрип двери, Тайлер обернулся. Бледно-голубое платье Клэр казалось в лунном свете почти белым.

– Вот, – сказала она, протягивая ему листок бумаги.

У Тайлера захватило дух. Проклятие! Увидеть такую громадную сумму он не ожидал.

Клэр судорожно сжала пальцы.

– Ну, что вы скажете?

Глядя на нее, Тайлер вспоминал рассказы Эмили о трудном детстве ее старшей сестры. Клэр надеялась, что нефть позволит ей сохранить дом и обеспечит им обеим безбедное будущее.

– Это крупная сумма, но мы попробуем найти ее.

Наградой ему стали радостные искры в глазах Клэр. Она была готова принять его помощь, она вновь доверилась ему!

– С одним условием, – вдруг спохватилась Клэр и посерьезнела. – Я не желаю, чтобы вы просили денег у Бута.

– Хорошо. Я поговорю с Джонасом – может, его осенит удачная мысль. – И он сделал шаг в сторону, но тут же вернулся, чтобы ободряюще поцеловать ее в щеку. Удивление в глазах Клэр вызвало у него усмешку, а когда она просияла, его охватила беспричинная радость.

Поднявшись наверх, Тайлер постучал в дверь комнаты Джонаса.

– Ты здесь, Джонас?

– Прошу прощения, он сейчас занят, – послышался из-за двери ехидный голос друга.

– Джонас, у меня важное дело.

После продолжительной паузы Джонас нехотя отозвался:

– Ну, если так, тогда входи.

Войдя, Тайлер закрыл за собой дверь. Джонас сидел в кресле, углубившись в какую-то книгу. Дождавшись, когда он поднимет голову, Тайлер раздраженно выговорил:

– Ладно, Джонас, я готов извиниться.

Джонас шумно захлопнул книгу.

– Так какое у тебя дело?

– Точнее, затруднение. Клэр решила сама заняться добычей нефти, а я предложил ей помощь.

– Но у тебя нет денег.

– Знаю. – Тайлер провел пятерней по волосам. – Она рассчитывает на меня, Джонас.

– Если я правильно понял, она по-прежнему согласна выйти за тебя замуж?

– Да. Об этом мы говорили вчера вечером. Свадьба состоится через две недели.

– Как ты этого добился? – сухо поинтересовался Джонас.

Тайлер приложил палец к губам, подошел на цыпочках к двери, быстро распахнул ее и выглянул в коридор. Эмили нигде не было.

64
{"b":"111494","o":1}