– И когда же состоится это знаменательное событие? – осведомилась Лулу.
Клэр опять переглянулась с Тайлером.
– После сбора урожая.
– Тогда давайте выпьем за счастливую пару! – предложил Джонас. – В доме найдется вино?
– Миссис Паркс, у отца в погребе не осталось ни одной бутылки? – спросила Клэр.
– Почему же, детка! Он всегда приберегал вино для особых случаев.
– А разве этот случай не особый? – воскликнула Лулу. – Я сейчас же спущусь в погреб и разыщу вино.
– Позвольте, я сделаю это сам, – предложил Тайлер, вставая.
Джонас тоже поднялся:
– А я помогу тебе, Тай. Дамы, наберитесь терпения: мы скоро вернемся.
Тайлер спускался в погреб по узкой лестнице, держа перед собой фонарь, Джонас следовал за ним.
– Насколько я понимаю, Клэр посвящена в твои планы?
– Ты же только что видел ее. Разве она выглядит несчастной? – Тайлер увидел несколько бутылок, лежавших на боку на полке, и передал фонарь Джонасу.
– Стало быть, ты утаил от нее правду? – укоризненно допытывался Джонас.
Тайлер взял бутылку за горлышко, смахнул с нее пыль и прочел этикетку.
– Вот то, что мы искали. – Обернувшись к помощнику, он заметил упрек в его глазах. – Да, утаил, Джонас.
– Тай, ты же ненавидишь ложь. Почему ты не сообщил ей свои условия, прежде чем она согласилась принять твое предложение?
– Теперь говорить об этом уже слишком поздно, – отрезал Тайлер.
– Но о помолвке знают только близкие Клэр. Она может отклонить предложение, ничем не рискуя.
Тайлер смерил его холодным взглядом.
– Мне стоило немалых трудов убедить ее выйти за меня замуж. Я не собираюсь менять планы. И потом, она только что прочла статью в газете и совсем пала духом. Зачем же наносить ей новый удар, сообщая о моих условиях? Как бы ты поступил на моем месте?
– Признался бы во всем.
– Но ты не на моем месте. – Тайлер сделал паузу. – А мне просто помешала совесть. – Он не рискнул признаться, что ему попросту не хватило смелости. Он слишком боялся отказа.
– Когда же ты объяснишь ей все?
Тайлер начал подниматься по лестнице.
– Скоро. Очень скоро.
В воскресенье Клэр, Эмили, миссис Паркс и Лулу отправились в городскую церковь. Лулу согласилась неохотно, только по настоянию Эмили – по крайней мере так она сказала. Но во время службы она распевала гимны с неподдельным воодушевлением.
Они заняли скамью в последнем ряду, чтобы не привлекать любопытные взгляды. Клэр пыталась сосредоточиться на проповеди, но мысли уводили ее к Тайлеру и его неожиданному предложению. Может быть, она слишком поспешила с согласием? Клэр принялась мысленно составлять список всех причин, по которым она должна выйти за Тайлера, и они перевесили все противоположные доводы. В сущности, в список под заголовком «Против» попали всего две причины, но, к сожалению, весьма важные.
Вправе ли она доверять своим суждениям? Клэр терзали сомнения. Перечисляя причины, по которым он предложил ей руку и сердце, Тайлер не назвал самой главной, самой желанной для Клэр. Она так и не узнала, любит он ее или нет.
Но брак с Тайлером принесет ей немало преимуществ, так зачем же считать любовь самой веской причиной? Он неравнодушен к ней, его влечет к ней, он готов позаботиться об Эмили. Разве этого мало?
После церковной службы они зашли навестить Гюнтера.
– Доброе утро, дамы, – произнес Уилбур Симонс, глядя только на Клэр. – Пришли к заключенному?
– У него есть имя, – напомнила Лулу. – Вот и зовите его по имени.
– Что у вас там? – спросил шериф, указывая на сверток.
– Сливочный кекс, – вызывающе ответила Лулу. – Хотите проверить, не спрятан ли в нем напильник?
Раздраженно отвернувшись, шериф жестом велел помощнику отпереть дверь тюрьмы. Пропустив мимо посетительниц, Симонс остановил Клэр.
– Как поживаете, Сиси? Думаю, вам было неприятно увидеть ту статью в газете.
Клэр помогла Эмили войти в дверь.
– Да, в ней нет ни слова правды.
– Как я уже говорил, – продолжал шериф, понизив голос, – вам в доме нужен мужчина, способный позаботиться о вас.
– И вскоре он появится, – дерзко заявила Эмили, оглянувшись на пороге. – Клэр помолвлена с Тайлером Маккейном.
Симонс уставился на Клэр в явном замешательстве.
– Но ведь у вас уже есть жених.
Клэр почувствовала, как густо краснеют ее щеки.
– Наши с Логаном пути разошлись, шериф.
Долгую минуту Симонс молчал, сжимая и вновь разжимая кулаки. Ярость в глазах шерифа ошеломила Клэр.
Он кивнул в сторону двери:
– Идите к заключенному. В вашем распоряжении только десять минут.
До этого момента Клэр не принимала его ухаживания всерьез и только теперь осознала, что все это время Симонс лелеял мечту стать ее мужем. Она была безмерно благодарна Тайлеру за то, что он сделал ей предложение первым; ей вовсе не хотелось ранить чувства шерифа.
Всю дорогу до дома Реджинальда Бута Уилбур Симонс что-то бормотал себе под нос. Прохожие оборачивались ему вслед, но он ничего не замечал. Он с самого начала не доверял этому Маккейну, считая его мошенником. Подумать только, его Сиси согласилась стать женой известного ловеласа и шулера!
Он заколотил кулаком в дверь элегантного кирпичного особняка:
– Мистер Бут!
Через несколько минут дверь открылась, Бут вышел на крыльцо и прикрыл дверь за собой. Несмотря на то что вечер еще не наступил, Бут был в одном домашнем халате.
– Ну что там еще, шериф? – раздраженно выпалил Бут. – Я занят!
– Мистер Бут, этот мерзавец Маккейн женится на Сиси!
Лицо банкира мгновенно стало скучающим.
– Как и следовало ожидать.
Симонс стиснул кулаки, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
– Но этого я не могу допустить!
Бут прислонился к дверному косяку и скрестил руки на груди.
– И чего же вы хотите от меня?
– Поговорите с Маккейном, он послушает вас.
– Что я ему скажу? Чтобы он отказался от Клэр в вашу пользу? А как поступили бы вы на его месте?
Уилбур Симонс сконфуженно заморгал:
– Пожалуй, не согласился бы…
– Я уже говорил: мне нет дела до того, кто женится на этой девчонке! Главное – заполучить ее землю.
Симонс окончательно растерялся. Он всегда помогал Буту, даже когда шел наперекор собственной совести. И теперь шериф не мог понять, почему банкир не пожелал оказать ему ответную услугу.
– Но послушайте, мистер Бут… – начал он.
Бут шагнул в дом.
– Шериф, мне нет дела до удач или бед вашей личной жизни. А теперь прошу меня простить – я не один. – И с этими словами он захлопнул дверь перед носом Симонса.
Ошарашенный Симонс побрел обратно. Стало быть, и Бут, и Маккейн используют Сиси, чтобы добиться своего! Маккейну она безразлична – в отличие от него, Уилбура. Шериф знал Сиси с детства и не собирался давать ее в обиду – достаточно и того, что ей пришлось многое пережить. Симонс понимал, что сам причинил Клэр немало страданий, чтобы угодить Буту, но теперь решил загладить вину. Он не позволит Сиси жертвовать собой ради какого-то ничтожества, пароходного шулера! Пришло время рассказать ей правду о человеке, за которого она собралась замуж.