Литмир - Электронная Библиотека

– Надеюсь, от нее не воняет, – поддержала Эмили.

Доктор Дженкинс рассмеялся.

– Я пришлю ее к вам, и вы решите, стоит ли брать ее в экономки или нет. А тем временем проследите, чтобы миссис Паркс не забывала принимать тонизирующее средство, которое я прописал ей. На неделе я заеду к вам проведать пациентку.

Клэр проводила врача до коляски.

– После папиных похорон у меня не было случая поговорить с вами, – начала она, оглядываясь через плечо и убеждаясь, что Эмили не слышит их, – а я хотела бы задать вам несколько вопросов.

– Постараюсь помочь вам, чем смогу, – отозвался врач, забираясь в черную старую коляску, купленную еще его отцом.

– Могла ли ссора стать причиной удара, от которого умер мой отец?

– Если она была бурной и он переволновался, такое вполне возможно.

– Скажите, папа когда-нибудь обращался к вам по поводу здоровья?

– Нет, но возможно, он лечился у моего отца.

В этом Клэр сомневалась. Артур Кавано всегда производил впечатление крепкого и бодрого человека. Теперь она была убеждена, что именно ссора отца с Бутом вызвала роковой удар.

– Значит, она решила сдавать комнаты? – переспросил Реджинальд Бут, барабаня пальцами по столу и глядя на шерифа, сидящего напротив. – А если бы вы не теряли времени даром, сейчас вы уже готовились бы к свадьбе.

– Я пытался ухаживать за ней, мистер Бут, но Сиси осталась равнодушной.

Бут пристально вгляделся в его одутловатое лицо. Неудивительно, что такая миловидная девушка, как Клэр, отвергла знаки внимания Симонса. Вспомнив о том, как мать Клэр отказала ему самому, Бут прищурился и сжал пальцы в кулак. Надменная тварь! Но он проучил Мари Рено, заставил поплатиться эту гордячку. Теперь пришла пора отомстить и Клэр.

– Ее жених еще не приехал?

– Нет.

– Значит, у вас есть шанс.

Симонс комкал шляпу на коленях.

– Сказать по правде, мистер Бут, на нее положил глаз ваш партнер.

– Маккейн? – Бут снова застучал пальцами по крышке стола. А этот Маккейн не так-то прост. Вероятно, он решил жениться, чтобы завладеть землей. – Пусть выходит замуж за кого угодно, лишь бы нам досталась ее земля.

Шериф вскочил:

– Вы же сказали, что я могу жениться на ней!

– А чего вы ждали? Чтобы я приказал вам жениться?

Симонс оттопырил мясистую нижнюю губу и понурил голову.

– Нет, сэр.

– В таком случае советую забыть о ней. – Не глядя на приунывшего шерифа, Бут отвернулся к окну. Значит, Клэр решила сдавать комнаты, чтобы расплатиться с долгами. Ну что ж, он найдет способ положить конец ее затее.

Джонас прибыл ближе к вечеру, когда Клэр выколачивала плетеный коврик, развесив его на веревке за домом. Верхние комнаты уже были готовы к приему постояльцев, миссис Паркс с комфортом расположилась в маленькой гостиной. Щурясь от пыли, Клэр приветливо помахала Джонасу.

– А я привез вам сюрприз! – сообщил он, показывая мешок и вынимая из него ощипанных кур. – Сейчас же начну жарить их.

– Мистер Полк, вы чудо!

Джонас и вправду стал для них спасением. Вместо того чтобы сегодня отплыть на «Госпоже Удаче», он расклеил объявления о сдаче комнат и набил кладовую припасами. Закончив выбивать ковер, Клэр свернула его и на тележке отвезла к дому. В дверях Джонас встретил ее и помог расстелить ковер.

– Дом изменился до неузнаваемости, – заявил Джонас. – А вы, похоже, выбились из сил. Ступайте наверх, приведите себя в порядок, переоденьтесь, а мы с Эмили приготовим ужин.

Клэр слишком устала, чтобы возражать. Спустя некоторое время, войдя в столовую, она увидела, что Джонас и Эмили уже сидят за накрытым столом, на котором стоят даже зажженные свечи.

– Еще один праздник? – улыбнулась она.

– В честь вашего упорного труда, – отозвался Джонас.

После вкусной курятины Джонас удивил всех присутствующих, принеся сдобные булочки, испеченные поваром с «Госпожи Удачи». Пока вся компания наслаждалась, поедая булочки с маслом, в парадную дверь постучали.

– Не беспокойтесь, – остановил Джонас Клэр, которая начала вставать. – Я сам открою дверь.

Через несколько секунд из коридора донесся низкий голос Тайлера. Вспыхнув, Клэр вскочила из-за стола и бросилась навстречу ему, торопливо поправляя прическу и жалея о том, что она не выбрала платье понаряднее. Внезапно ее ярко-розовое домашнее платьице показалось Клэр поношенным и невзрачным.

Она вышла в коридор как раз в тот момент, когда Тайлер говорил Джонасу:

– Тогда я заеду в следующий раз.

– Добрый вечер, – чуть задыхаясь, поздоровалась Клэр. При виде Тайлера ее щеки порозовели, а когда он окинул ее восхищенным взглядом, румянец Клэр стал еще гуще.

– А я как раз объяснял Тайлеру, что мы заканчиваем ужинать, – вмешался Джонас, обменявшись с Тайлером взглядом, смысл которого Клэр не поняла.

– Почему бы вам не отведать десерт вместе с нами? – спросила Клэр.

Блеск в глазах Тайлера мгновенно угас.

– Нет, спасибо. Не хочу вам мешать.

– О, вы нам вовсе не помешаете! – поспешно воскликнула Клэр и тут же пожалела о своей горячности. Леди не пристало навязывать мужчинам свое общество – тем более если эта леди уже помолвлена.

– А вы скажите ему, что такого десерта, как у нас, он нигде не попробует, – громким шепотом подсказала Эмили откуда-то из-за двери.

– Тайлер, неужели ты посмеешь обидеть ребенка? – упрекнул Джонас. – Даже если этот ребенок опять подслушивает – верно, Эмили?

Тайлер метнул в помощника явно раздраженный взгляд, вздохнул и согласился составить им компанию.

В столовой Тайлер поздоровался с миссис Паркс и сел напротив Эмили, а Джонас помог сесть Клэр.

– Жаль, что ты не приехал пораньше, – заметил Джонас. – На ужин у нас была чудесная сочная жареная курятина с картофелем. – Он положил ладонь на плечо Клэр. – Вашим будущим постояльцам понравится здесь. Неженатым мужчинам редко случается попробовать домашнюю стряпню.

Клэр озадаченно нахмурилась: из слов Джонаса можно было сделать вывод, будто ужин готовила она сама.

– Прошу простить меня, – вмешалась миссис Паркс, медленно поднимаясь, – но я вынуждена вас покинуть. Кажется, я немного устала.

Джонас сразу вскочил:

– Позвольте проводить вас, мэм. Эмили, ты не хочешь немного почитать миссис Паркс перед сном?

Втроем они покинули комнату, а Клэр переглянулась с Тайлером, который вдруг смутился. Клэр сразу заподозрила, что это Джонас заманил его в Бельфлер. Если бы Тайлер явился сюда сам, он не выглядел бы таким растерянным.

– Хотите кофе? – спросила Клэр.

– Спасибо, не откажусь.

Тайлер бережно принял из ее рук тонкую фарфоровую чашечку, чувствуя себя слоном в посудной лавке. Он вовсе не рассчитывал стать участником такой уютной, почти семейной сцены и испытал боль при виде того, чего он был лишен с детства. Он постоянно твердил себе, что не создан для подобной жизни. Но теперь он не просто жалел себя, его тянуло к домашнему уюту.

Он взглянул на Клэр. Похоже, она обрадовалась его приезду – от этой мысли Тайлеру стало легче. Клэр села, поднесла чашку ко рту и задумчиво отпила кофе, словно не зная, что сказать. Тайлер залюбовался ее тонкими пальцами и запястьями.

Он вспомнил вкус ее губ. Возбуждение вновь охватило его, едва он увидел, как губы Клэр прикасаются к краю чашки, как подрагивает ее нежная шея, каким неподвижным становится взгляд. На миг их глаза встретились, и Тайлер понял, что и Клэр вспоминает о поцелуе.

Кофе плеснулся в ее чашке. Клэр со стуком поставила ее на блюдечко.

– Не хотите ли булочку? – поспешно предложила она, указывая на блюдо в центре стола.

Тайлер взял булочку, только чтобы хоть чем-нибудь отвлечь себя. Но, набив рот, он вдруг обнаружил, что опять наблюдает за Клэр. Булочка оказалась мягкой, сдобной и сладкой. Как ее поцелуи.

– Тайлер, – нерешительно начала она, – почему вы в тот раз расспрашивали о Гринах?

Он проглотил очередной кусок, почти не жуя, запил его кофе и попытался собраться с мыслями.

32
{"b":"111494","o":1}