Но я поспел вовремя. Интересно, скольким еще заблудшим овечкам это удалось?
Прикрыв за собой дверь погреба, я скользнул в кладовку. Миг — и я уже там. В кладовке я вырубил свет — а то вдруг придется тьмой оборачиваться. Потом самую-самую малость приоткрыл дверь в ризницу.
Часовней после бомбежки уже не пользовались. Об этом я аж в Чикаго слыхал. Семерых сразу угрохало, а Дикон Уилки получил по морде витражом. Ослеп, грешный. Ризницу все же постарались кое-как приспособить.
Вот ряды складных стульев. От стенки до стенки. А на стульях — все население Литтлтауна. Несколько белых физиономий — вроде моей. Признал я и пару-другую заблудших овечек. Двенадцать лет прошло. А по ним и не скажешь. Но и они ничего не забыли.
Присмотревшись хорошенько, я пересчитал черных. Сто восемнадцать. А всего пару дней назад, когда я еще околачивался в Канзас-Сити, их было сто девятнадцать. Вот он — сто девятнадцатый черный денвильского Литтлтауна. В гробу на козлах. Лежит перед усыпальницей — весь в каких-то цветочках и букетиках.
Ну, здорово, старина Йед.
Двенадцать лет не виделись.
Боже, ты его успокоил! Что, Йед? Где твои шуточки? Может, ухмыльнешься? Ты мертв. Я знаю.
Лежит — и руки сложены на груди. Здоровенные лапы большого ловца сложены, мозолей не видно. Блин! На ногтях поблескивает пламя свечей. Ему наманикюрили ногти! Йед завопил бы как ошпаренный! Еще бы! Проделать такое с работягой, содравшим ногти до самого мяса!
Лежит он в своем неглубоком ящике — и черные носки шикарных ботинок торчат в потолок- Черные с проседью кудряшки аккуратно приглажены — черные, в тон с шелковой обивкой гроба (подумать только! восемьдесят два — а почти и не поседел!). Лежит в выходном черном костюме. Белоснежная рубашка с длинными манжетами. А шею стягивает желтый галстук. Ну прямо загляденье! Наверняка разглядывает себя из Рая. Старик всегда верил, что Рай — это где-то наверху. Смотрит вниз на себя — такого шикарногошикарного, ухмыляется и гордо пыхтит: "Так-то, сэр!"
А на каждом глазу по серебряному доллару.
Плата за переправу с Сыном Человеческим через Иордан.
Не вошел я туда. Даже не собирался. Слишком много вопросов. Кто-то мог бы и припомнить. Другие заблудшие овечки — это уж как пить дать. Так что я, прислонясь к косяку, стал дожидаться приватной беседы со стариной Йедом.
Службой особенно затрудняться не стали. Так, повыли для приличия. Потом закончили и медленно, гуськом потопали мимо гроба — и на выход. Пара-д ругая баб пали грудями ниц и попытались что-то засунуть в ящик. Догадываюсь что. Еще догадываюсь, что Йед с этим бы сделал. Я все стоял и ждал, пока публика очистит наконец помещение. Проповедник с парочкой братьев немного прибрали. Стулья, впрочем, решили до утра оставить. Потом погасили свет и свалили. Осталось только безмолвие — да сонмы теней. И свечи медленно источали воск. Я ждал долго. Для верности. Потом еще чуть-чуть приоткрыл дверь и стал было проходить.
Но тут же что-то стукнуло у входа — и я отскочил назад. А потом увидел, как растворилась дверь и высокая стройная женщина, миновав ряды стульев, направилась к открытому гробу. Лицо женщины скрывала вуаль.
Тогда-то мой мешок совсем и опустел. Подкладка горела синим пламенем. Еще минута — и женщина расслышала бы, как там грохочет. Эх, побрызгать бы туда хоть желудочным соком. Тогда бы я еще кое-как протянул. Пока не добрался бы до сорняков и воды. А так — просто пламя адово.
Лица под вуалью было не видно. Наконец женщина подошла к гробу и пристально-пристально уставилась на Йеда Паркмана. Потом рукой в перчатке коснулась мертвеца. Отдернула руку. Попробовала снова — и задержала ладонь над холодной плотью. Наконец медленно-медленно отвела вуаль поверх широкополой шляпки.
Тут я глубоко вдохнул и замер как столб. А женщина то — белая. И красивая. Нет, не просто красивая. Ослепительно красивая. Бог, надо думать, специально таких штампует — пусть остальные любуются. Я даже дыхание затаил. Кровь так бешено колотилась в висках, что стук мог спугнуть женщину.
Красавица все так же пристально разглядывала труп — а потом все так же медленно протянула к нему руку. Осторожно, ой как осторожно сняла монеты с мертвых глаз Йеда и положила к себе в сумочку. Опустила вуаль и вроде уже отвернулась. Но вдруг замерла. Потом опять повернулась к гробу, поцеловала кончики пальцев и коснулась ими холодных губ мертвеца.
Наконец резко повернулась и стремительно вышла из ризницы.
Я застыл как столб. Весь трясся. И глядел куда-то в пустоту.
Если с глаз мертвеца взяли монеты, значит, ему нечем будет заплатить за вход в Рай.
И эта белая женщина отправила старого Йедедию Паркмана прямиком в ад.
Я пошел за ней.
Эхма, не свались я по дороге, успел бы перехватить ее еще до поезда.
Не так уж далеко она утрюхала. Но трубы так разгорелись — хоть стой, хоть падай. Не ходок я уже был. Совсем без травы и сорняков удолбался. Раз такое уже бывало — в Сиэтле. И как только тогда успел выбраться из рентгеновской камеры, пока не врубили облучку? Сам не знаю. Помню, как вломился на больничную кухню и засадил в мешок пару банок кесарского салата. Разбавил бутылочкой минералки. И вылез на улицу этого вонючего Сиэтла трескучей зимой. Блин, чуть не околел.
Не успел я вспомнить Сиэтл, как брякнулся мордой в грязь метров за двести от денвильской станции. Копыта полетели куда-то наверх. Хрен моржовый! Хорошо хоть успел обернуться тьмой до того, как грохнулся. А то любая машина бы переехала. Не знаю, сколько я там лежал. Надо думать, недолго. Лежал там как кусок говна. А потом, будто какая рептилия, пополз на брюхе к полоске травы. Напихал, сколько мог — так, чтобы встать. Потом доковылял до станции и присосался к бившему из стены фонтанчику. Глотал и глотал. Глотал, блин. Наконец из окошка кассы высунулся дежурный. Косо, очень косо он на меня поглядывал. Глядел прямо на меня ~ тут тьмой уже не обернешься.
— Эй, тебе чего надо?
Лава, похоже, осела. Я понял, что на ход ноги уже набрал. Тогда подошел поближе к дежурному и забулькал:
— Тут вот какое дело… невеста, значит, у меня… мы… ну, поссорились, значит… так она куда-то сюда направилась… — Тут я поперхнулся. Козел внимательно меня разглядывал, но пасть не раскрывал.
— Мы, значит… знаете, мы через неделю пожениться собирались… а тут такое дело… накричал я на нее. Чертовски был бы благодарен… вы ее случайно не видели? Высокая такая девушка… вся-вся в черном… и с вуалью на лице. — Н-да. Слишком уж смахивало на описание Маты Хари.
Старик поковырял щетину.
— А-а, эта. Взяла билет до Кей-Си. Поезд уже отходит.
И только тут до меня дошло, что все это время я слышал тяжелое пыхтение паровоза. Но, если мешок у меня в порядке — тогда все ништяк. Я наклонился к прилавку.
Щупал, выслушивал, вынюхивал. А потом рванул за дверь. Поезд вот-вот отходил — груженый транспортный экспресс. Позади ревел дежурный:
— А билет? Эй, а билет?
— Возьму у проводника! — рявкнул я и выскочил на пассажирскую платформу. Поезд тронулся.
Распахнув дверь в вагон, я быстро пробежал глазами по рядам пульмановских сидений. Вот она. Уставилась в темень за окном. Направился я было к ней — но потом остановился и призадумался. Тут еще десятка два пассажиров. Нет, пока не время. Тогда я плюхнулся на свободное сиденье. Благо их в достатке оказалось. И только пыль заклубилась в воздухе.
Потом я потянулся к правому ботинку. Там, в носке, лежали двадцать долларов. Все мое богатство. Не в жилу мне, чтобы проводник явился и взял за жопу, как взяли Йеда Паркмана. Мой проезд будет оплачен.
А все делишки уладятся в Канзас-Сити.
Сдачу я сунул на место.
Девушка вошла в телефонную будку. Номер набирала не глядя. Я, понятное дело, ждал. Потом красавица вышла и встала у автобусного кольца. Вскоре подкатила машина, где уже сидели две бабы, и моя знакомая присоседилась. Я обернулся тьмой, открыл заднюю дверцу и проскользнул внутрь. Все обернулись, но ничего в роившихся позади тенях не разглядели. Водила тяжелый амбал — недовольно рыкнул: