– Нет.
– Тогда ждем тебя. – Мейсон повесил трубку и сказал: – В принципе, я не против вашей помощи, Мэри, но надо все просчитать. Не хочу, чтобы вы влипли в неприятности и…
– Я буду предельно осторожна, – пообещала она с азартом. – Если мне встретится консьерж или кто-нибудь другой, скажу, что я из больницы, что с Петти все будет в порядке, просто она чересчур понервничала, вот и выпила излишнее количество снотворного. Потом прочешу ее квартиру частым гребешком, сниму отпечатки пальцев, которые вам нужны, а если там обнаружится что-нибудь интересное, положу это в чемодан и принесу сюда.
Мейсон нахмурился, поднялся из кресла около письменного стола, прошел к окну и уставился в него, засунув руки в карманы брюк.
– Нет, – возразил он, – брать оттуда ничего нельзя. Снимете только отпечатки. И это-то достаточно рискованно.
– Ну а в чем нет риска? Сама жизнь – риск.
В дверь постучали, и Делла Стрит впустила Дрейка.
– Итак, – произнес он, открывая портфель, – сейчас проведем урок по снятию отпечатков пальцев. Надеюсь, Перри, ты не собираешься делать нечто подобное сам. Ты рискуешь гораздо большим, чем я…
– Не важно, кто этим займется, – отозвался тот. – Твое дело – показать нам, как снимаются отпечатки.
– Ну, вот два разных порошка, – начал Дрейк. – Они позволят снять любые отпечатки, которые могут встретиться. Единственно, что нужно, – это выбрать цвет. Естественно, он должен быть контрастным. Наносите порошок на поверхность вот этой кисточкой из верблюжьего волоса… – Дрейк подошел к двери, окунул кисточку в бутылочку с порошком и нанес его на дверной проем.
– В данном случае я воспользовался серебряным порошком, потому что он дает необходимую контрастность… Ого, вот и отпечаток! Видите, как он проявляется?
– Похоже на скопление концентрических линий, – заметила Делла Стрит.
– Это и представляет собой отпечаток пальца, – пояснил Пол. – Его достаточно, чтобы идентифицировать человека.
– Хочешь сказать, вот по такому небольшому количеству линий?..
– Вот именно. Теперь смотрите. Скрытый отпечаток проявился. Теперь я беру кусочек клейкой ленты, накладываю прямо на него. Разглаживаю, прижимаю ленту вот так. Затем, приподнимая за краешек, снимаю ленту…
– И вместе снимается отпечаток? – воскликнула Делла.
– Естественно, – ответил Дрейк. – Это и есть то, что называют «снятием» отпечатков пальцев. Видите, порошок прилип к клейкой ленте? Теперь возьмем вот эту черную карточку – я использую черную, потому что порошок был светлым, – и наложим на нее нашу ленту. Закрепляем ее концы, и все. Теперь у нас есть образец отпечатка пальца, который я могу исследовать когда угодно. Храниться он может практически бесконечно.
– И это все, что надо делать, чтобы получить отпечатки? – удивилась Мэри Броган.
– Совершенно верно. Надо лишь выбрать те места, где они могут быть. Когда закрепили снятый отпечаток, на обратной стороне карточки надо написать, в каком месте его сняли. Если нужно, рисуется схема. Например, на этой карточке я бы написал: «Дверь в кабинет Перри Мейсона. Отпечаток снят на расстоянии четырех с половиной футов от пола и двух с четвертью дюймов от края двери». Теперь, как вы понимаете, я могу положить его в портфель и заняться следующими отпечатками.
– Это не займет много времени, – проговорила Мэри Броган, повернувшись к Перри Мейсону.
– Не займет много времени, если вам повезет и вы быстро определите, где искать отпечатки.
Мэри Броган взяла баночки с порошком, кисточку, клейкую ленту, положила их в портфель, принесенный Дрейком. Потом весело произнесла:
– Ну, до скорой встречи!
– Будьте осторожны, – предостерег ее адвокат. – Не рискуйте. Смотрите по сторонам.
– Не беспокойтесь, – ответила она. – Ну, я пошла.
Она пожала руку Делле Стрит, одарила улыбкой Мейсона и Дрейка, и через мгновение они услышали, как ее каблучки зацокали по коридору. Щелкнул замок на двери, и все трое остались в тишине.
– Отважная девчушка! – заметил Пол Дрейк. – И вправду в ней есть что-то особенное.
– Энергичная и деловая, – добавил адвокат.
Делла Стрит сказала:
– А я за нее волнуюсь.
Мейсон кивнул:
– Нельзя допустить, чтобы с ней что-то случилось. Пол, свяжись со своими людьми, которые следят за квартирой, сообщи им, что Мэри Броган отправилась туда. А человеку, который находится в отеле «Киноут», прикажи внимательно наблюдать. Если что-то его насторожит, пусть немедленно остановит Мэри, прежде чем она войдет в дом.
– Сделаю, – отозвался детектив. – Будем надеяться, что все обойдется. Не волнуйтесь. Жаль, конечно, что у меня нет женщины-агента, которая могла бы справиться с таким заданием. У меня есть парочка неплохих информаторов, но эти женщины слишком осторожны, чтобы пойти на такой риск. Одна из них, пожалуй, согласилась бы, но я ей не доверяю – многовато болтает. А у меня все поставлено на карту. Мою лицензию в любой момент могут приостановить или отменить, если я…
– Можешь не объяснять, – перебил его адвокат. – Я понимаю твое положение, Пол. Но мне необходимо разрешить эту загадку до утра понедельника.
– И они все это вывалят на него в понедельник?
– В допустимых законом пределах, – уверенно подтвердил адвокат. – Будут добиваться от Брогана признания вины. А если это произойдет, он погиб. После этого ему не оправдаться в деле об убийстве. Его сразу же выставят закоренелым преступником.
– Как ни крути, они все равно придут к этому выводу.
– В том-то и беда, – согласился Мейсон. – Вот почему мне необходимо спасти Брогана от признания его виновным в грабеже. Так что жизнь этого человека зависит от того, что мы сумеем доказать за выходные дни.
– Ну, я пойду займусь работой, Перри, – заявил Дрейк. – Если от меня понадобится что-нибудь еще, дай мне знать.
После того как за ним закрылась дверь, в кабинете на несколько минут воцарилась тишина.
Наконец Делла глубокомысленно заметила:
– Похоже, Пол утратил всю надежду в этом деле.
– Так оно и есть, – согласился адвокат.
– Ну, винить его трудно. Если бы не Мэри, я тоже потеряла бы к нему интерес. Но очень трудно поверить, что у такой девушки дядя может оказаться грабителем, а тем более убийцей.
– Необходимо найти какой-нибудь повод вызвать ее в качестве свидетеля, – задумчиво произнес адвокат. – Не сомневаюсь, присяжные почувствуют то же самое, что и ты, Делла.
Они опять замолчали, погрузившись в раздумья, избегая смотреть друг на друга.
Мейсон принялся вышагивать по кабинету и вдруг остановился, услышав стук в дверь и вопросительно взглянув на Деллу.
– Приоткрой чуть-чуть, только чтобы увидеть, кто там, – предупредил он.
Делла подошла к двери, слегка приоткрыла ее, потом в удивлении отступила назад:
– Господи боже мой! Мэри, что случилось?
Мэри Броган вошла в кабинет, положила портфель на стол возле двери, сняла пальто, шляпку и только потом ответила:
– Кажется, мне лучше побыть здесь.
– Что случилось?
– Там в вестибюле какой-то тип проявил ко мне непонятный интерес, – пояснила девушка, – потом увязался за мной, держался достаточно мило, словно хотел просто познакомиться, но я случайно перехватила его взгляд, и что-то в нем заставило меня задуматься… В общем, я поняла, что он просто за мной следит.
– Что вы предприняли?
– Вышла на улицу, зашла на углу в аптеку, купила пару пачек жевательной резинки, зубную пасту и бумажные носовые платки, открыла портфель, запихала все туда, будто именно для этого и взяла его с собой, затем вернулась сюда, не показав этому человеку, что поняла, что он за мной следит.
– Черт! – произнес Мейсон. – Интересно, как получилось, что они вас засекли?
– Я ходила утром в тюрьму повидать дядю Альберта.
– В самом деле, – признал он. – Вероятно, там они вас и приметили, но почему следят за вами сейчас? Это выше моего понимания.
– Может быть, они решили присматривать за каждым, кто связан с этим делом? – предположила Мэри. – Видимо, очень сильно хотят, чтобы дядю Альберта признали виновным.