Литмир - Электронная Библиотека

– Тринадцатое сентября, – проговорил Мейсон. – Это дата нападения на Арчера.

– Полиция считает, что твой клиент в тот вечер сначала ограбил Арчера, потом куда-то уехал, посадил в машину эту Хоуэлл и задушил ее.

– Но зачем?

– Тоже ограбление, – пояснил Дрейк. – Ее сумочку так и не нашли. Предполагается, что у нее было с собой несколько сотен долларов. Она работала моделью, получала неплохие денежки.

– Что им известно о прошлом Дафны Хоуэлл?

– Вот тут загвоздка, Перри. Они не смогли раскопать о ней практически ничего. Она жила в маленькой квартирке, никто о ней ничего не знает. Жила одна, работала моделью, никогда никому ничего о себе не рассказывала. Прожила здесь всего месяца три.

– А откуда сюда приехала?

– Из Канзас-Сити. Там нашлось несколько ее друзей, которые кое-что о ней знали. Она была замужем, но брак распался. Никому из них писем она не писала. Никто о ней ничего не слышал после ее отъезда из Канзас-Сити, только один парень получил однажды почтовую открытку, посланную из Гватемалы, написанную ее почерком.

Мейсон засунул руки в карманы и простонал:

– Как же мне не хочется встречаться сейчас с Мэри Броган!

– Ну, – попытался его успокоить Дрейк, – ты же не обязан защищать ее дядю от обвинения в убийстве, твое дело – только грабежи. Не думаю, что теперь от кого-либо может поступить предложение пойти на компромисс.

– Компромисс! – воскликнул адвокат. – Да теперь они землю будут рыть, чтобы его осудили за грабеж! Потом будут судить за убийство. Если Броган не сможет опровергнуть опознание Дженис Клабб, он пропал. Когда его будут допрашивать, окружной прокурор ехидно спросит: а правда ли, что он осужден за ограбление? И ему придется признать, что это так, что присяжные сочли его виновным в ограблении, которое произошло в ту же самую ночь, что и убийство. Потом ему станут задавать вопросы об ограблении. Адвокат заявит протест. А окружной прокурор скажет, что он собирается связать эти два преступления, и спросит, не совершил ли подозреваемый ограбления в том самом светло-коричневом «Шевроле» с помятым правым крылом, который проходит по делу об убийстве Дафны Хоуэлл.

– И тут у него не останется ни малейшего шанса оправдаться, – досказал Дрейк.

– Вот именно. Естественно, Марту Лавину и Родни Арчера пригласят посмотреть на «Шевроле». Те, безусловно, подтвердят, что это именно та машина, на которой Броган уехал, их ограбив.

– Бросай-ка ты это дело, Перри, – посоветовал Дрейк.

– Не могу, – ответил Мейсон. – Броган – мой клиент. Я представляю его интересы.

– И все же лучше бросить, – повторил детектив. – Это безнадежное дело. Кроме того, Перри, об убийстве напишут или уже написали все газеты.

– Знаю, – отозвался адвокат. – Вообще-то предполагается, что присяжные не должны читать газет, но могу поспорить: из двенадцати членов жюри девять наверняка узнают о поимке преступника, убившего Дафну Хоуэлл, который в настоящее время как раз предстает перед судом под председательством судьи Игана по обвинению в грабеже.

Дрейк взмолился:

– Ради всех святых, Перри, прекрати биться головой о стену! Твой клиент виновен.

– Присяжные пока этого не сказали.

– Ну так скажут.

– Но пока не сказали, он мой клиент, и я представляю его интересы. Закон гарантирует человеку право на суд присяжных. Если адвокат начнет прятаться в кусты только потому, что обстоятельства складываются не в пользу его подзащитного, суд с участием присяжных вообще не будет иметь смысла.

– Но против фактов ведь не попрешь! – взорвался Дрейк. – Этот чертов малый виновен. Как пить дать виновен.

– На меня он почему-то не производит такого впечатления, – задумчиво проговорил Мейсон. – Он скорее производит впечатление человека, сгоревшего на работе. Много лет тащил непосильный груз, работая день и ночь, пытаясь добиться успеха. Потом эта авария, увечье… знаешь, в его глазах затаился животный страх перед очередной бедой.

– Теперь у него появится страх еще перед кое-чем, – бездушно заметил Дрейк. – С билетом в один конец малый направится в камеру смертников. Плохи твои дела, Перри.

– Мои дела будут плохи, когда об этом заявят присяжные, – возразил тот. – А этого не случится, если мне удастся найти какой-нибудь способ снять с него обвинение.

Дрейк пожал плечами:

– А мне кажется, ты чересчур проникся доверием к особе с приятной внешностью, голубыми глазками и вздернутым носиком.

– Надо же хоть кому-то верить! – парировал Мейсон и вышел.

Глава 9

Делла Стрит мгновенно почувствовала неладное, как только адвокат вошел в свой кабинет.

– Что случилось, шеф? – спросила она озабоченно.

Он засунул руки в карманы, пересек комнату и встал у окна, отрешенно глядя в него.

Делла подошла и обняла его, проявляя молчаливое сочувствие.

Мейсон вытащил левую руку из кармана, потрепал ее по плечу.

– И насколько все плохо? – поинтересовалась Делла.

– Плохо.

– Не хотите мне рассказать?

Он отвернулся от окна, улыбнулся, глядя сверху вниз в ее обеспокоенные глаза, потом зашагал по кабинету.

– Появились новые свидетели? – попыталась догадаться Делла.

– Появились, – подтвердил адвокат. – И к тому же ужасные.

– Ну, в конце концов, шеф, факты от вас не зависят. Вы только добиваетесь, чтобы клиента судили по справедливости.

– Знаю, – откликнулся он.

– А что еще произошло?

– Полицейские нашли автомобиль, которым, по их мнению, Броган пользовался во время ограбления. Это оказалась краденая машина. Ее угнали за пару часов до ограбления.

– И все?

– Если бы! Именно на этом автомобиле убийца привез тело Дафны Хоуэлл на то место, где его потом нашли. И хотя тело было обнаружено утром четырнадцатого сентября, вскрытие показало, что убийство было совершено поздно вечером тринадцатого. У полиции есть свидетельница, которая опознала и автомобиль, и водителя.

– Водителя?

– Да, Альберта Брогана.

– Боже праведный! – воскликнула Делла и упала в кресло, словно у нее подкосились ноги.

– Вот такие дела… – проговорил Мейсон.

С минуту оба молчали. Наконец Делла Стрит сказала:

– А Мэри Броган ждет вас в приемной, чтобы рассказать, что произошло, когда она пришла к Петти Кейлор. Бедный ребенок! О, Перри, как же мне не хочется говорить ей обо всем этом!

– Придется. Все равно все уже напечатано в дневных выпусках газет.

– Такая милая девчушка! – с сочувствием произнесла Делла.

Снова наступило молчание. И опять его нарушила Делла:

– Что же теперь будет?

Меряя кабинет шагами, Мейсон ответил:

– Все будет зависеть от опознания. Теперь полиция покажет этот «Шевроле» Марте Лавине и Родни Арчеру. Они обязательно это сделают. Полиция жаждет крови.

– Вы полагаете, это на самом деле один и тот же автомобиль?

– Не знаю. Но эта парочка непременно его опознает, и он окажется тем самым автомобилем. В конце концов, Делла, машины могут быть похожи. Марта Лавина говорит как-то неопределенно, а вот Родни Арчер утверждает, что это был светло-коричневый «Шевроле» с помятым правым крылом. Я не расспрашивал его об этом подробно во время перекрестного допроса, но теперь обязательно расспрошу. С его места ему было трудновато разглядеть правое переднее крыло.

– Тем не менее он сказал о нем… Вряд ли возможно такое совпадение.

Мейсон кивнул.

– Ох, шеф, – простонала Делла, – это ужасно! Неужели Броган убил Дафну Хоуэлл?

– Увы, сейчас действительно все выглядит в черном свете, Делла, – отозвался он, – но обязанность адвоката – постараться опровергнуть это и бороться до последнего.

– За виновного человека?

– Не за виновного человека, а за торжество правосудия.

– У меня такое состояние, будто меня стукнули кувалдой по голове, – пожаловалась Делла. – Я полностью отупела. Это все равно что проснуться от страшного сна и оказаться в еще более ужасной реальности.

21
{"b":"109440","o":1}