ТАЙРО[104] Холодный горный ключ. На дне блестят монеты: Их путник обронил. ФУХАКУ[105] Как ноги сполоснуть? Я замутить не смею Прозрачную волну. БУСОН[106] Воздушный змей в вышине… А только вчера маячил На том же месте другой. * * * На горной заставе Такая маленькая жаровня. Весенний холод. * * * Зал для заморских гостей Тушью благоухает… Белые сливы в цвету. * * * Печальный аромат! Цветущей сливы ветка В морщинистой руке. * * * Весенний брызжет дождь. Отблески фонарика * * * Тихий весенний дождь. Ракушки на маленькой отмели Он еле-еле смочил. * * * Поет соловей! Как он раскрыл широко Маленький клюв! * * * От этой ивы Начинается сумрак вечерний. Дорога в поле. * * * Луна сквозь дымку… Лягушки пруд замутили. Где вода? Где небо? * * * Долгие дни весны Идут чередой… Я снова В давно минувшем живу. * * * Комья свежей земли. Льется на полевых улиток Безучастный дождь. В далекой деревушке Звонко лает пес На захожего торговца. Персики в цвету! * * * Ночью ласточек крик. Люди гонят и бьют змею… Хижина в селе. * * * Крыльями шурша, Из чертога золотого Ласточка летит. * * * Крестьянин мотыгой бьет… А возле храма, за рощей, Колокол мерно звонит. * * * Жаворонок на заре. Из-под рукава доспеха Смотрит самурай. * * * Улетает стая гусей. В каждом рисовом поле, в каждом Затуманился круг луны. * * * Льет весенний дождь! По пути беседуют * * * Высек кремнем огонь, И вдруг в глубине колодца Лягушки отозвались. * * * Юным вельможей Оборотилась лисица… Весенний вечер. Коротконосая кукла… Верно, в детстве мама ее Мало за нос тянула! * * * Разве ваши лица могла я забыть? Пара праздничных кукол. * * * Море весною Зыблется тихо весь день, Зыблется тихо… * * * Оттуда, где моря простор, Светит весеннее солнце. Вишни в цвету на горах! * * * Нет в Ёсино воров! Цветущей вишни ветку Никто не украдет. * * * Они прошли, дни весны, Когда звучали далекие Соловьиные голоса. * * * Весна уходит, Но в нерешимости медлят Поздние вишни. * * * Грузный колокол. А на самом его краю Дремлет бабочка. * * * Конец весенней поре. Какой тяжелою стала Лютня в моих руках! * * * Цветы сурепки вокруг. На западе гаснет солнце. Луна на востоке встает. * * * Сурепка в поле цветет… Сегодня не видно было китов. Темнеет морская даль. вернутьсяКаваками Фухаку (1714–1807) — ученик Рёта; занимался торговлей в городе Осака. вернутьсяЕса Бусон (1716–1783) — родился в деревне Кэма провинции Сэттю. Подлинное его имя неизвестно. Есть основания предполагать, что он был сыном деревенского старосты. Рано осиротев, уехал в Эдо, где изучал поэзию и живопись. В 1751 году переселился в Киото. Много путешествовал по Японии, прожил три года в живописной местности Еса в провинции Танго. Название этой местности стало его прозвищем. Бусон — его поэтический псевдоним; как художник он был известен под именем Тёсо. Бусон создал новую оригинальную школу в поэзии, имел множество учеников. Оставил большое поэтическое наследие. вернутьсяОтблески фонарика на рукаве Цуна. — Цуна — имя знаменитой гейши в Киото. Держа в руке небольшой фонарь, разодетая в шелка, гейша идет ночью по городской улице. вернутьсяМино — соломенный плащ для защиты от дождя. вернутьсяНа празднике кукол. — В Японии 3 марта для девочек устраивается "Праздник кукол" ("Хина-мацури"). В этот день детям показывают особые куклы: одеты они в старинные придворные костюмы, изображают микадо с супругой и его двор. Но у одной из кукол слишком короткий нос… Наверное, мама-кукла не тянула ее за нос, приговаривая по обычаю: "Нос, расти, расти скорей!" вернутьсяВот из ящика вышли… — Стихотворение изображает чувства девочки. Раз в год вынимают из ящика пару кукол. Но разве можно их забыть? |