Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума Светит луна, но не та. Словно я не застал хозяина… Лето на берегу Сума. * * * Увидел я раньше всего В лучах рассвета лицо рыбака, А после — цветущий мак. * * * Рыбаки пугают ворон. Под нацеленным острием стрелы Кукушки тревожный крик. * * * Там, куда улетает Крик предрассветный кукушки, Что там? Далекий остров. Флейта Санэмори Слышу, флейта играет сама собой В темной гуще деревьев. Провожу ночь на корабле в бухте Акаси В ловушке осьминог. Он видит сон — такой короткий! Под летнею луной. PAHPAH[70] Осенний дождь во мгле! Нет, не ко мне, к соседу Зонт прошелестел. САМПУ[71] Майские дожди! Заплыла лягушка В дом через порог. * * * Падавший с вечера снег Утром в дождь обратился? Это вина весны! * * * Ждут птенцы в гнезде. Жаворонок залетел Слишком высоко. ГОНСУЙ[72] Смолк осенний вихрь. Все, что от него осталось. Дальний шум волны. СЁХАКУ[73] Звезды в небесах. О, какие крупные! О, как высоко! KЁPAЙ[74] Как же это, друзья? Человек глядит на вишни в цвету, А на поясе длинный меч! На смерть младшей сестры Увы, в руке моей, Слабея неприметно, Погас мой светлячок. * * * Какая прохлада! Сквозь набежавший ливень Закатное солнце. Расстаюсь с другом на горной дороге Наверно, руки твои Смешались с высокой травою И машут мне издали вслед. * * * Жжет мне сверканьем глаза Все — и деревья и камни… Вновь после ливня жара! * * * Пахарь мотыгою бьет… А кажется, он неподвижен В дымке весенних полей. * * * "Да, да! Сейчас отворю!" Я отозвался, а всё стучат… Ворота в глубоком снегу! * * * Летний день померк. Лысые вершины вереницей Кучевые облака. ИССЁ[75]
Видели всё на свете Мои глаза — и вернулись К вам, белые хризантемы. РАНСЭЦУ[76] Осенняя луна Сосну рисует тушью На синих небесах. * * * Вереница гусей вперемешку С вереницей паломников. * * * Как сильно разлука с ними Печалит сердца детей! * * * Первый день в году. Воробьи ведут на солнце Длинный разговор. * * * Цветок… И еще цветок… Так распускается слива, Так прибывает тепло. * * * Свет этой яркой луны Оголил, как темя монаха, Море, холмы и поля. * * * Я в полночь посмотрел: Переменила русло Небесная река. * * * Набежавшая волна Моет уходящую… Как прохладно на реке! Предсмертная песня Вот листок упал, Вот другой летит листок В вихре ледяном. вернутьсяХрам Сумадэра находится в городе Кобэ. вернутьсяМацукура Ранран (1647–1693) — современник Басё, самурай по происхождению; оставив службу, он поселился в Эдо и стал изучать поэзию под руководством Басё. вернутьсяСугияма Сампу (1647–1732) — ученик Басё; торговец рыбой в городе Эдо. вернутьсяИкэниси Гонсуй — известный поэт, уроженец города Нара. вернутьсяЭса Сёхаку (1650–1722) — порт школы Басё; врач из города Оцу провинции Оми. вернутьсяМукаи Кёрай (1651–1704) — ученик Басё; сын ученого конфуцианца, профессиональный учитель поэзии. вернутьсяКосуги Иссё (1653–1688) — поэт школы Басё; торговец чаем в городе Канадзава. вернутьсяХаттори Рансэцу (1654–1707) — ученик Басё; самурай низшего ранга, впоследствии монах, житель Эдо. вернутьсяТянется к северу вереница гусей… — Весной гуси улетают на север; туда же, к далеким горам, идут паломники, и поэту кажется, что гуси замешались в их толпу. вернутьсяУволили старых слуг. — Слуг в Японии обычно нанимали на год, от весны до весны. вернутьсяМорикава Кёроку (1656–1715) — ученик Басё; поэт и художник; самурай по происхождению. |