Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума
Светит луна, но не та.
Словно я не застал хозяина…
Лето на берегу Сума.
* * *
Увидел я раньше всего
В лучах рассвета лицо рыбака,
А после — цветущий мак.
* * *
Рыбаки пугают ворон.
Под нацеленным острием стрелы
Кукушки тревожный крик.
* * *
Там, куда улетает
Крик предрассветный кукушки,
Что там? Далекий остров.
Флейта Санэмори
Храм Сумадэра.[69]
Слышу, флейта играет сама собой
В темной гуще деревьев.
Провожу ночь на корабле в бухте Акаси
В ловушке осьминог.
Он видит сон — такой короткий!
Под летнею луной.

PAHPAH[70]

Осенний дождь во мгле!
Нет, не ко мне, к соседу
Зонт прошелестел.

САМПУ[71]

Майские дожди!
Заплыла лягушка
В дом через порог.
* * *
Падавший с вечера снег
Утром в дождь обратился?
Это вина весны!
* * *
Ждут птенцы в гнезде.
Жаворонок залетел
Слишком высоко.

ГОНСУЙ[72]

Смолк осенний вихрь.
Все, что от него осталось.
Дальний шум волны.

СЁХАКУ[73]

Звезды в небесах.
О, какие крупные!
О, как высоко!

KЁPAЙ[74]

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!
На смерть младшей сестры
Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.
* * *
Какая прохлада!
Сквозь набежавший ливень
Закатное солнце.
Расстаюсь с другом на горной дороге
Наверно, руки твои
Смешались с высокой травою
И машут мне издали вслед.
* * *
Жжет мне сверканьем глаза
Все — и деревья и камни…
Вновь после ливня жара!
* * *
Пахарь мотыгою бьет…
А кажется, он неподвижен
В дымке весенних полей.
* * *
"Да, да! Сейчас отворю!"
Я отозвался, а всё стучат…
Ворота в глубоком снегу!
* * *
Летний день померк.
Лысые вершины вереницей
Кучевые облака.

ИССЁ[75]

Видели всё на свете
Мои глаза — и вернулись
К вам, белые хризантемы.

РАНСЭЦУ[76]

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.
* * *
Тянется к северу[77]
Вереница гусей вперемешку
С вереницей паломников.
* * *
Уволили старых слуг.[78]
Как сильно разлука с ними
Печалит сердца детей!
* * *
Первый день в году.
Воробьи ведут на солнце
Длинный разговор.
* * *
Цветок… И еще цветок…
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.
* * *
Свет этой яркой луны
Оголил, как темя монаха,
Море, холмы и поля.
* * *
Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.
* * *
Набежавшая волна
Моет уходящую…
Как прохладно на реке!
Предсмертная песня
Вот листок упал,
Вот другой летит листок
В вихре ледяном.
вернуться

69

Храм Сумадэра находится в городе Кобэ.

вернуться

70

Мацукура Ранран (1647–1693) — современник Басё, самурай по происхождению; оставив службу, он поселился в Эдо и стал изучать поэзию под руководством Басё.

вернуться

71

Сугияма Сампу (1647–1732) — ученик Басё; торговец рыбой в городе Эдо.

вернуться

72

Икэниси Гонсуй — известный поэт, уроженец города Нара.

вернуться

73

Эса Сёхаку (1650–1722) — порт школы Басё; врач из города Оцу провинции Оми.

вернуться

74

Мукаи Кёрай (1651–1704) — ученик Басё; сын ученого конфуцианца, профессиональный учитель поэзии.

вернуться

75

Косуги Иссё (1653–1688) — поэт школы Басё; торговец чаем в городе Канадзава.

вернуться

76

Хаттори Рансэцу (1654–1707) — ученик Басё; самурай низшего ранга, впоследствии монах, житель Эдо.

вернуться

77

Тянется к северу вереница гусей… — Весной гуси улетают на север; туда же, к далеким горам, идут паломники, и поэту кажется, что гуси замешались в их толпу.

вернуться

78

Уволили старых слуг. — Слуг в Японии обычно нанимали на год, от весны до весны.

вернуться

79

Морикава Кёроку (1656–1715) — ученик Басё; поэт и художник; самурай по происхождению.

19
{"b":"108729","o":1}