* * * Заплатила дань Земному и затихла, Как море в летний день. * * * Дня не пройдет весной, [84]Чтоб колокол не продали В городе Эдо. * * * С треском шелка разрывают В лавке Этигоя… Летнее время настало! * * * Свет зари вечерней! На затихшей улице Бабочки порхают. * * * Давайте сад поливать, Пока насквозь не промокнут Цикады и воробьи. * * * Спрячься, как в гнездышке, Здесь, у меня под зонтом, Мокрая ласточка! * * * Тяжелые створки ворот Давно на замок закрыты. Луна в морозную ночь! В годовщину смерти Басё Прошло уж десять лет, А кажется, вчера его не стало… Плакучей ивы тень! * * * Оскалив белые зубы, Обезьяна хрипло кричит… Луна встает над горою. * * * Утренняя звезда! Нет среди вишен покоя Облачку на горе. * * * Уплыли далеко ввысь От криптомерий нагорных Осенние небеса. ОНИЦУРА[85] Некуда воду из ванны Выплеснуть мне теперь… Всюду поют цикады! * * * Паутина на ветке! Вновь пахнуло жарой на меня В этой летней роще. * * * Не из обычных людей Тот, которого манит Дерево без цветов. * * * Осень вернулась вновь, Но дитя не сидит на коленях моих… Одинокий, гляжу на луну. ДЗЁСО[86] На зубец горы С шумом стая опустилась Перелетных птиц. * * * И поля и горы Снег тихонько все украл… Сразу стало пусто! * * * Снега холодней, Серебрит мои седины Зимняя луна. * * * С неба льется лунный свет! Спряталась в тени кумирни * * * Дятел стучит и стучит, Ищет сухое дерево Среди вишневых цветов. * * * Там они, на самом дне, Устилают камни. ИДЗЭН[89]
Все глубже осенняя ночь. Млечный Путь разгорается ярче Над черной водою полей. [90]* * * Алый цветок водяной Ударом серпа срезаю Меж набегающих волн. * * * Дрожат у коня на хвосте Весенние паутинки… Харчевня в полуденный час. БОНТЁ[91] "Нижний город" в Киото… [92]Ночью посыпался дождь На груды свежего снега. * * * Я шел по мосткам, и вдруг Там, в глубине потока, Сквозят водяные цветы. * * * Облака в осеннем небе! Верхние летят на юг, Нижние спешат на север. * * * Не успели крикнуть: "Постой!" Как уже продавца карасей не видать… Густо сыплется снег. * * * Молодая павлония! Три листка облетят Донага разденется. * * * Вижу в лучах зари: Набок склонились фиалки… Это работа крота. * * * Какая длинная-длинная, Бесконечная лента реки По снежной равнине тянется! * * * Месяц на небе, Один ты на свете товарищ Бушующей буре. вернутьсяДня не пройдет весной… — Это и следующее за ним стихотворение восхваляют оживленную торговлю в Эдо, где с треском разрывают шелка в лавках и даже продают в день по храмовому колоколу. вернутьсяКамидзима Онгцура (1661–1738) — выдающийся порт-новатор; в своих теоретических работах заложил новые основы поэтики хокку, требуя от него прежде всего жизненной правды. "Вне правды нет хокку", — утверждал Оницура. вернутьсяНайто Дзёсо (1662–1704) — ученик Басё; самурай, впоследствии монах. вернутьсяСпряталась в тени кумирни ослепленная сова. — В старину на дорогах Японии устраивались небольшие кумирни, под навесом ставилось изображение буддийского божества. вернутьсяЛистья потонули… — Оптический обман: сквозь прозрачную воду на дно падают тени листьев. вернутьсяХиросэ Идзэн (?-1711) — ученик Басё; странствующий порт. вернутьсяНад черной водою полей. — Имеются в виду рисовые поля, залитые водою. вернутьсяНодзава Бонтё (?-1714) — талантливый ученик Басё; по профессии врач. Быстро прославился как поэт, но попал в тюрьму, и дальнейшая судьба его неизвестна. вернуться"Нижний город" в Киото… — Киото делился на две части: в "Нижнем городе" жили простые люди, в "Верхнем городе" — аристократы. |