РОЦУ[116] Перед праздником Нового года "Уходи! Уходи!" От всех дверей меня гонят… Кончается старый год. ГОМЭЙ[117] Вон бабочки снуют Туда-сюда — все ищут Ушедшую весну… ГЁДАЙ[118] Лист летит на лист, Все осыпались, и дождь Хлещет по дождю. КИТО[119] Я встретил гонца на пути. Весенний ветер, играя, Раскрытым письмом шелестит. * * * Ливень грозовой! Замертво упавший, Оживает конь. * * * Идешь по облакам, И вдруг на горной тропке Сквозь дождь — вишневый цвет! ГЭККЁ[120] По выгоревшим полям Тянется вдаль бесконечно Сухое русло реки… ХЯКУТИ[121] Из нашего села Корову, что я продал, Уводят сквозь туман. ИССА[122] Воробышек-дружок! Прочь с дороги! Прочь с дороги! Видишь, конь идет. * * * В стране моей родной Цветет вишневым цветом * * * Так кричит фазан, Будто это он открыл Первую звезду. * * * Стаял зимний снег. Озарились радостью Даже лица звезд. * * * Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету. * * * Смотри-ка, соловей Поет все ту же песню И пред лицом господ! * * * Как вишни расцвели! Они с коня согнали И князя-гордеца. * * * Пролетный дикий гусь! Скажи мне, странствия свои С каких ты начал лет? * * * Вновь прилети весной! Дом родной не забудь. Ласточка, в дальнем пути! * * * Нынче — как вчера… Над убогой хижиной Стелется туман. * * * Нет любви без разлуки Даже для звезд в небесах. * * * Стаяли снега, И полна вдруг вся деревня Шумной детворой! * * * Укрывшись под мостом, Спит зимней снежной ночью Бездомное дитя. * * * Ах, не топчи траву! Там светляки сияли Вчера ночной порой. * * * Вот выплыла луна, И самый мелкий кустик На праздник приглашен. * * * Верно, в прежней жизни Ты сестрой моей была, Грустная кукушка… * * * Дерево — на сруб… А птицы беззаботно Гнездышко там вьют! * * * Я прилег в тени. За меня толчет мой рис * * * Ветки слив в цвету! Сноп лучей луна бросает: "Эту укради!" * * * Стаи диких гусей на жнивье… [126]И сегодня вновь не дочтемся Мы в нашей деревне людей. * * * О, с какой тоской Птица из клетки глядит На полет мотылька! * * * По дороге не ссорьтесь, Помогайте друг другу, как братья, Перелетные птицы! На смерть маленького сына Наша жизнь — росинка. Пусть лишь капелька росы Наша жизнь — и все же… вернутьсяЁсикава Гомэй (1730–1803) — поэт из города Акита; писал в стиле данрин, позднее находился под влиянием поэзии Басё. вернутьсяКато Гёдай (1732–1792) — известный поэт, приверженец старого стиля тэймон в поэзии; житель города Нагоя. вернутьсяТакай Кито (1741–1789) — поэт школы Бусона; житель города Киото. вернутьсяЭмори Гэккё (1745–1824) — ученик Бусона; простолюдин из города Киото. вернутьсяТэрамура Хякути (1748–1836) — ученик Бусона; житель Киото, сын торговца. вернутьсяКабаяси Исса (1763–1827) — родился в горной деревне Касивабара уезда Ками-Миноти провинции Синано в семье крестьянина. Мать умерла, когда Исса был ребенком, а мачеха обращалась с ним так жестоко, что четырнадцати лет от роду ему пришлось идти "в люди". Он отправился в Эдо и долгие годы боролся там с нуждой. Только на склоне лет Исса смог получить свою долю наследства и жить в достатке. В Эдо Исса изучал хокку под руководством поэтов школы Кацусика, основатель которой, Ямагути Содо, был последователем Басё. Исса много странствовал, он оставил богатое поэтическое наследие: более шести тысяч хокку, дневники, шуточные стихи. вернутьсяЦветет вишневым цветом и на полях трава! — Трава в японской поэзии метафорически обозначает народ. вернутьсяО цикада, не плачь! — См. прим. [24] вернутьсяЗа меня толчет мой рис горный ручеек. — Картина крестьянского труда: вода горного ручейка приводит в движение небольшую мельницу. вернутьсяСтаи диких гусей на жнивье… — Осенью, когда прилетают гуси, крестьяне уходят из деревни в город на заработки. |