Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Партнёры, мать их за ногу… Ничего, провернём сделку – и разберёмся с этими партнёрами. Зажмём им los cojones в слесарные тиски и поговорим по душам… о светлом будущем всего человечества. О глобализации поговорим. О социализме. Камарадо Троцкого вспомним. Посмотрим, какое у ихнего социализма будет при этом человеческое лицо.

Куда же, однако, задевался его secretario? Второй день от него ни слуху, ни духу. Как и толку, если честно.

Ну, отзвонился он после визита к комиссару. Ну, сказал, что да, может быть, «Съело Негро» взорвала Макдоналдс. А может, и не «Съело Негро». Может, ещё кто-нибудь. Мало ли придурков в большом городе.

И на черта, получается, этот Хулио ездил к комиссару? Сжёг бензина на полсотни песо?..

Не везло Ольварре на secretariоs. То окажется педерастом, как Зурита, который опозорил его на весь континент. Тот хотя бы был умный. То запойным алкоголиком, как преемник Зуриты Флавио. На место Флавио он долго не мог никого подобрать.

Выбор-то был невелик. По совершенно непонятным для дона Фелипе соображениям выбор был невелик.

Еще двадцать – что двадцать! – десять лет тому назад редкий маньянец не почёл бы за честь получить место secretario у знаменитого хефе. Место secretario, статус приближённого лица, мобильный телефон в кармане и «плимут» для поездок. В прошлом же году двое семиюродных внучатых племянников зятя дона Фелипе, выпускники Национального Автономного Маньянского университета, один, твою мать, – законник, другой – специалист в области какой-то информатики, взяли и отвергли сверхвыгодное предложение хефе.

Он, конечно, вовсе не пост secretario им предлагал, пост этот в то время уже не был вакантен, Хулио его занял, но то, что предлагалось, было достаточно заманчивым вариантом для двух молокососов. А они, засранцы с дипломами, взяли и отвергли предложенное.

Хефе так удивился тогда, что даже не распорядился покарать нахалов. А зря. Размяк, размяк старый контрабандист от спокойной размеренной жизни.

Так и получается, что кроме Хулио что-то пока не усматривается на горизонте подходящих для этого дела кандидатур. Среди sicarios есть, конечно, верные люди, но… как бы это сказать помягче… кабы некоторым из них, да поменять местами голову и головку – произошла бы большая польза для человечества: его суммарный интеллект повысился бы скачкообразно.

Ну ладно, допустим, не все вокруг Дона были сплошные недоумки. Попадались, конечно, среди верных людей сообразительные ребята. Как, к примеру, бригадир sicarios Касильдо. Тот давно уже даёт понять дону Фелипе, что должность бригадира sicarios маленько меньше того, на что он способен. Хотя Касильдо скорее хитрый, чем сообразительный. Но и сообразительный тоже. Да только сообразительность сообразительностью, а бандит остается бандитом, говорят, даже в Африке. Слова «менталитет» дону Фелипе слышать не приходилось, но в том явлении, которое за этим термином прячется, старый мафиози мог с полным основанием считать себя профессором. И он прекрасно понимал, что существо однозначно криминальной ориентации, каковыми, без сомнения, являлись в большинстве своем его sicarios, даже самые смекалистые из них, по меткому выражению одного неизвестного Дону пролетарского писателя, «летать не может».

А яйцеголовые, вроде вышеупомянутых племянников, к хефе на должность не шли. При том, что жалованье им было бы положено раза в три поболе того, что они могли бы найти в гражданских структурах. И почему же, спрашивается, они пренебрегли любезностью Дона?

Зазвонил телефон.

‑ Хефе! – послышался в трубке голос лёгкого на помине Касильдо – бригадира sicarios с нижнего поста на дороге. – Тут некто Ахо Посседа просится к вам в гости.

‑ Кто? – удивился дон Фелипе. – Ахо Посседа? Полицейский комиссар?

‑ Он самый. Говорит, что привёз вам нечто важное.

Что бы это значило? До сих пор ни полицейских, ни каких других государственных чиновников в этой долине нога не ступала. Фелипе Ольварра, как хорошая религия, был напрочь отделен от государства.

‑ Покажи ему дорогу, пусть едет, ‑ приказал озадаченный хефе. – Я встречу его на крыльце.

Через двадцать минут к крыльцу подъехал серый микроавтобус с городским номером. За рулем сидел невозмутимый парень в штатском. Открылась дверь, и на свет божий показался вооруженный ремингтоном Касильдо с каким-то смущённым лицом. За ним спрыгнул на землю комиссар Посседа, тощий, как объявивший голодовку зверь богомол, и, вместо того чтобы отвесить хозяину поклон или произнести подобающие извинения за неожиданный визит, подошел к задним дверям микроавтобуса и распахнул их.

‑ Вот что я вам привёз, дон Фелипе, ‑ сказал он скорбным голосом.

Ольварра долго смотрел в мёртвые лица Хулио и Мануэло, потом велел закрыть дверцы и кивком пригласил комиссара в дом. В кабинете дон Фелипе указал Посседе на кресло напротив себя и достал с полки пузатую бутыль с писко.

‑ Выпьете? – спросил он.

‑ С вашего позволения, чего-нибудь прохладительного запить таблетку, ‑ ответил комиссар.

Ольварра позвонил в колокольчик.

‑ Чего-нибудь прохладительного гостю, ‑ приказал он появившемуся на пороге слуге.

Прохладительное в запотевшем стакане появилось перед комиссаром со скоростью звука. Ольварра тем временем налил себе полстакана виноградной водки и выпил налитое одним глотком.

‑ Кто это сделал? ‑ спросил он.

‑ Их нашли на обочине дороги под Лагос де Морено вчера вечером.

‑ Немного не довезли, ‑ загадочно сказал Ольварра.

‑ Их пытали перед смертью. Ни денег, ни документов не взяли. Значит, это не ограбление.

– Помолчим, ‑ сказал Ольварра.

Хулио, Хулио. Мать твою, кто же тебя так? И что вообще происходит? Война? Но с кем? Неужели это урод Бермудес поднял руку на моих людей? Что он о себе возомнил, подонок?

– Я хотел бы задать вам вопрос, дон Фелипе, – прервал молчание комиссар Посседа.

Ольварра удивленно поднял седые брови. Не успел он осознать потерю, а его уже – гляди-ка! – допрашивают. В собственном, заметим, доме. Ты, комиссар, конечно, сделал хорошее дело, что привёз мне тела ребят, но это не даёт тебе права съезжать с катушек. Где многосложное и витиеватое выражение соболезнований по поводу смерти близкого сотрудника, родственника, между прочим? Где осторожное выяснение состояния здоровья самого Дона? Где? Это что, нынче так стало принято начинать беседу с уважаемыми людьми в стране Маньяне? Если так дальше пойдёт, меня скоро по плечу начнут хлопать, подумал дон Фелипе. Привет, дескать, старый пень, что новенького? Все о'кей?

Святая Мария! Матерь Божья!

Куда катится мир?!.

Куда бы не катился, а легавый есть легавый. Нужно будет снизить бакшиш этому комиссаришке.

Тот, сочтя движение бровей дона Фелипе за позволение начать беседу, принялся чинить допрос:

– Дон Фелипе, зачем вам понадобились эти террористы?..

– Мне?.. – произнёс Дон с крайним неудовольствием. – Террористы?..

Повисла неприятная пауза. Комиссар отхлебнул лимонаду и произнес:

– Дон Фелипе, вы знаете, сколь велико мое уважение к вам…

Наконец-то, чуть было не сказал вслух сеньор Ольварра.

– Ничто не может поколебать и так далее, сами знаете что…

А это уже наглость, подумал дон Фелипе.

– Тем более непонятно, что может связывать одного из самых уважаемых людей в стране Маньяне с какими-то голодранцами, с позволения сказать, революционерами…

– Кто ж вам сказал, что меня с ними что-то связывает, уважаемый комиссар?.. – Ольварра решил держать себя руках и преподать этому полицейскому болвану урок традиционной вежливости.

– Ваш покойный secretario.

– Он так вам прямо и сказал?

Комиссар задумался, будто и впрямь вспоминая, употреблял покойник глагол unir, или не употреблял.

– Когда меня с ними что-то свяжет, солнце закатится и камни возопиют, – сказал Ольварра и посмотрел на часы.

Тут кто-то сказал отчётливо:

– Давно уже закатилось к дьяволу твое солнце, старый пень!

26
{"b":"108186","o":1}