Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поколебавшись, Габриель встал и приблизился к стене. В сравнении с другими масками эта выглядела вполне дружелюбно. Ему не нравилась только узкая щель рта, растянутого в подобии недоброй улыбки, отчего казалось, будто маска над ним насмехается. Вот тебе! Он легонько стукнул деревянное лицо костяшками пальцев.

Теперь, когда сердцебиение унялось, он вдруг ощутил усталость. Хватит на сегодня. Завтра, однако, надо будет поговорить с Исидором и спланировать дальнейшие шаги в деле «Питтипэтс». Негоже пренебрегать работой ради игры в Шерлока Холмса.

У двери Габриель остановился и выключил свет. Комната погрузилась во тьму. Во мраке светился лишь прямоугольник дисплея, на белом фоне ярко выделялись черные буквы:

Убийца = Минналуш или Морриган????????

29 июня

Удача! Кажется, мы нашли нового героя нашей игры. Он — полная противоположность Р. Вынуждена признать, М. права: у Р. не хватило сил, он не оправдал надежд. Одно знаю наверняка: с Г. все будет иначе. На сей раз перед нами не доверчивая, невинная душа, а ироничная, критически мыслящая личность…

Вне всяких сомнений, он горяч и страстен. И даже внешне похож на искателя приключений, современного конкистадора. Вот он стоит на носу гордого парусника с кинжалом в зубах, готовый грабить и жечь!

В данном случае мы имеем дело с явным проявлением нарциссизма, причем налицо не только обычное честолюбие, но также тщеславие разума — глубочайшая самоуверенность, убежденность в своей победе над любым соперником.

Хочется верить, что за этой чересчур привлекательной внешностью не скрывается посредственность.

Тем не менее, по всем признакам, мы не ошиблись с выбором. Он любит рисковать, а по профессии — вор, и не просто вор, а компьютерный взломщик. Как говорит М., о более подходящем кандидате нельзя было и мечтать. Человек, который ежедневно погружается в информационную среду, но при этом знание для него — не более чем обменная валюта.

Мы можем это изменить. М. и я отправим его в путешествие, проведем по пути к звездам.

Готов ли он? Справится ли? Возможно, в субботу узнаем поточнее.

ГЛАВА 10

Суббота. Прекрасное утро — голубое небо, легкий ветерок. Посетители кофейни «Старбакс», куда Габриель заглянул, чтобы купить пару бутербродов, безмятежно прихлебывали кофе и хрустели печеньем. Ни одной угрюмой физиономии, кругом радостные, улыбающиеся лица, и лишь он — исключение из общей массы. Габриель еле волочил ноги, настроение у него было препаршивое. Он изо всех сил старался держать себя в руках. Сегодня — день «Ч». Совсем скоро он испытает восторг от прыжка на «тарзанке». Слово «тарзанка» звучит так невинно — можно предположить, что это какая-нибудь легкая детская забава. Только вот примерно через полчаса он с криком «ура» вниз головой полетит в Темзу, а высота там такая, что ой-ей-ей. Скажете, детская игра?

Габриель повернул «ягуар» в сторону моста Челси. Наверное, у него помутился рассудок, когда он согласился на эту авантюру. Сегодня он умрет, несмотря на обещание Морриган Монк позаботиться о нем. Кстати, только сейчас его осенило: вполне возможно, что женщина, которая спровоцировала его на попытку поиграть в Икара, и есть убийца несчастного Роберта Уиттингтона. Замечательная мысль! И как это раньше не пришло ему в голову?

Мисс Монк уже ждала его, одетая в обтягивающие леггинсы и белоснежную футболку с глубоким вырезом. На левой груди была видна миниатюрная татуировка с тем же рисунком, который украшал поясницу ее сестры. Габриель счел эту деталь очень сексуальной, хотя излишняя страсть сестер к изображению монады начала слегка его раздражать. Черные волосы Морриган были опять стянуты в высокий хвост, а глаза казались еще синее, чем прежде.

— Доброе утро, — кивнула она. — Все-таки пришли.

— Ну да. Разве я не обещал?

— Обещали. — Морриган пожала плечами и улыбнулась. — Кстати, у вас превосходная машина.

— Спасибо.

Габриель обратил внимание на странное приспособление, что-то вроде клетки, которая стояла у подножия светло-синего крана, уходившего в заоблачную высь.

Морриган проследила за его взором:

— Триста футов. Впечатлений хватит надолго.

— Угу, — промычал Габриель. Он хотел блеснуть находчивым ответом, но его остроумие куда-то подевалось.

— Ладно, пора начинать. Нужно поговорить с Уэйном, спросить, когда подойдет наша очередь.

Морриган указала на небольшую толпу возле клетки; на лицах участников аттракциона можно было наблюдать весь спектр эмоций, от нескрываемого страха до откровенного самолюбования в стиле «поглядите, как я крут». Впереди стоял болезненно-худой мужчина в крошечных красных плавках; он разговаривал с блондином, одетым в комбинезон с надписью «Инструктор».

Габриель перевел взгляд на Морриган, и на него накатила новая волна дурных предчувствий.

— Почему тот человек в плавках? Я упаду в воду?

— Нет-нет, — успокоила его Морриган, но в ее глазах блеснул опасный огонек. — В воду мы не окунаемся. Не волнуйтесь, намокнуть не успеете. Этому парню просто захотелось покрасоваться в модных трусах. Здесь одеваются по-всякому. Однажды я видела девушку, которая прыгала в свадебном платье, а в другой раз — мужчину в смирительной рубашке.

— Что ж, направление мыслей верное.

— Бросьте. — Глаза Морриган сверкнули еще ярче. — Вам понравится, вот увидите.

К ним подошел инструктор, при виде Морриган просиявший улыбкой. Он говорил с австралийским акцентом и какой-то чудной интонацией, как будто заканчивал каждую реплику восклицательным знаком:

— Морриган! Пойдешь без очереди! Это и есть твой счастливый напарник? — Рукопожатие сокрушительной силы и еще одна ослепительно мятная улыбка. — Отлично! Не пожалеешь! Морриган, куколка! Наверху сейчас никого! Ты сама обвяжешь его веревками, да! — Слушать этот живой рупор было невозможно.

— Да, конечно. — Морриган одарила инструктора не менее обворожительной улыбкой. — Я все сделаю. — Обернувшись к Габриелю, она пояснила: — Мы с Уэйном знакомы тысячу лет. В Австралии вместе занимались бейс-джампингом.

Бейс-джампинг. И этот факт она упомянула так сухо, вскользь. Теперь понятно, почему прыжки на «тарзанке» для нее ерунда. У Габриеля был друг, который тоже прыгал с парашютом с мостов, небоскребов и антенн. Однажды парашют не раскрылся, и приятель Габриеля ударился о стенку дамбы, с которой прыгал. В бейс-джампинге использование запасного парашюта в экстренной ситуации не предусмотрено, на это просто нет времени. Его друг погиб через три секунды после того, как заклинило парашют. Если эта леди увлекается бейс-джампингом, значит, она ищет оригинальный способ самоубийства.

Габриель глубоко вздохнул и постарался отогнать мысли о разбитых в лепешку телах, со свистом рассекающих воздух.

— Что теперь? — осведомился он.

— Последняя возможность посетить туалет, — иронически изогнула бровь Морриган.

Он сглотнул, пытаясь сохранять достоинство.

— Спасибо, мне не надо.

— Хорошо. Сколько вы весите?

— Что?

— Вес, — нетерпеливо повторила Морриган. — Сколько в вас килограммов?

— А-а. Восемьдесят шесть.

Пусть лучше она думает, что он толстоват, нежели Габриель из стеснения солжет, ведь его жизнь сейчас зависит от того, выдержит ли веревка.

— Ясно. Ваша — зеленая, моя — оранжевая. — Поймав недоуменный взгляд Габриеля, Морриган объяснила: — Разные цвета веревок соответствуют различным весовым категориям.

— Вы тоже собираетесь прыгать?

— Да. — Она медленно улыбнулась. — Я решила, неплохо бы нам прыгнуть в тандеме. Ну понимаете, все-таки вы в первый раз… Будет лучше, если я, так сказать, подержу вас за руку.

Прыжок в тандеме. И как это, интересно, делается? Воображение почему-то рисовало Габриелю полет к земле с раскинутыми, словно крылья, руками. Картина, где он летит, отчаянно цепляясь за подругу, выглядела менее героической.

27
{"b":"107412","o":1}