В принципе Эльвир не был слаб физически, но помощь ему действительно бы не помешала. Доктор краем глаза посмотрел на людей из второй машины, которые уже направлялись в его сторону. Они не стремились помочь, а с кем-то переговаривались по рации. Вообще, ситуация становилась всё более и более неоднозначной.
— Доктор Хани, — раздался голос Асии, — тут перевязка, возможно ранение.
Колокольчик волнения прозвенел в душе Эльвира, подсознание предвещало проблемы. Он поднялся и подбежал к медсестре, которая склонилась над мужчиной лет сорока. Нога потерпевшего была перевязана довольно аккуратно. Элементарные манипуляции подтвердили, что у мужчины высокая температура, что могло говорить либо об интоксикации, либо о перегреве. Врач искренне надеялся на второе.
Сзади подбежал водитель и произнёс:
— Я готов помочь.
— Отлично, помоги мне перенести его.
Вдвоём нести было, конечно, гораздо проще. Асия убежала в вездеход, чтобы достать воду. «В принципе места должно хватить», — прикинул Эльвир, уже заходя вовнутрь. Водитель помог положить мужчину на носилки, и они направились за следующим. Выходя, Хани заметил, что двое, что ехали за ними следом, подошли к пострадавшим и бесцеремонно обыскивают карманы. Доктора это возмутило до глубины души! И хотя догадывался, с кем имеет дело, он подошёл к ним и резко произнёс:
— Вместо того чтобы лазать по карманам лучше бы помогли отнести людей в безопасное место, где я бы мог… — он осекся, поскольку один из них повернулся и смерил Эльвира презрительным, практически уничтожающим, взглядом, затем он почему-то полез в карман и вынул документ сотрудника ФБР. На документе было напечатано его имя и фамилия.
— Агент Фэнч, — представился он и продолжил несколько отстраненно, словно проигрывал старую пластинку. — Простите доктор, но у нас особые инструкции насчёт этих людей. Поверьте, мы не будем вам мешать. Детали, естественно, я назвать не могу.
Эльвира сильно остудил ледяной тон, но отношение к этим двум осталось неизменным. «Что такого натворила эта шестёрка, чтобы даже не помочь?» — с недоумением подумал он, беря девочку. Весила она немного, и её можно было легко донести одному. Водитель, который следовал за ним и слышал разговор, недовольно посмотрел на агентов и взял на руки девушку. Они направились к машине. Уже подходя, Хани отметил, что агент Фэнч вынул из кармана одного из мужчин какой-то свиток и положил в свой внутренний карман.
В машине Асия уже смочила тряпку и, расстегнув одежду лежащего мужчины, проводила по его телу белой мокрой простынёй. Вообще правильно было бы завернуть его, но так как простыня одна, приходилось принимать такие полумеры. «Лишь бы воды хватило», — подумал Эльвир, укладывая девочку на носилки. Всего в вездеходе их было шесть. Именно столько, сколько нужно, не больше и не меньше.
Выпрыгнув из машины, он направился за следующим, однако заметил, что агенты вылавливают из песка оружие. Его посетили дурные предчувствия. Он только сейчас понял, что ситуация складывается, мягко говоря, нелогичная. Если эти люди, которые сейчас находятся без сознания, — преступники и известно, что они вооружены, то почему отправили только двоих сотрудников, причём не простых солдат, а именно агентов ОМБ. Неясна цель этих агентов, поскольку охранные цели они уж точно не преследовали, отправляясь с ними.
Пока Эльвир размышлял, водитель уже вернулся, и они взяли следующего.
«…у нас особые инструкции насчёт этих людей», — вспомнил Хани слова Льюиса Фэнча.
«Они знали, кто здесь, знали, что они вооружены, но тогда где охрана? Что здесь делает этот странный аппарат?» — задавал себе вопросы доктор, пытаясь как-то объяснить нестыковку логики и фактов. — «Да и вообще, откуда они здесь появились?»
Положив очередного человека, он и водитель направились за следующим. Агенты уже сложили оружие около странного аппарата и внимательно разглядывали его, словно пытаясь предположить, что это такое. Знать ответ на этот вопрос хотел и Эльвир, как и на многие другие. Он вспомнил странный презирающий взгляд Фэнча, и ему стало не по себе. Что-то негативное и страшное таилось в этом человеке: какая-то болезнь, патология разъедала того изнутри. Так Хани мог сказать как врач, а просто по-человечески он ему не нравился.
Положив бессознательного человека, они отправились за последним, за тем, у которого Льюис Фэнч вынул из кармана свиток. Подходя к нему, Хани отметил, что те стоят у утолщённой части металлической конструкции и что-то пытаются найти.
«Впрочем, всё это меня не должно волновать. Я исполняю свои обязанности. Главное, вернуть людей, а дальше спецслужбы сами знают, что делать с ними».
Они вернулись в вездеход, где суетилась Асия.
— Я вколола раненному 2 мл 50 % раствора анальгина, — сообщила медсестра.
— Хорошо, — ответил доктор, отмечая, что старания кондиционера не прошли даром: в медицинском отсеке стало прохладнее.
Водитель закрыл дверь и направился в кабину, чтобы сообщить результаты.
Хани, наконец, мог заняться своими пациентами.
— Займись раной, — он указал на мужчину с перевязанной ногой. — Я остальными.
Пока водитель разговаривал по коммуникатору, удалось измерить показатели пострадавших. У всех, как и ожидалось, был перегрев, но не настолько серьезный, чтобы опасаться за жизнь.
Дверь открылась. В медицинский отсек бросился жар пустыни. Доктор Хани повернулся и увидел водителя. Тот стоял, держа коммуникатор, с озадаченным видом.
— Что случилось? — спросил Эльвир.
— У нас проблемы, — почему-то шёпотом ответил шофёр.
— Какие? — неприятные предчувствия снова напомнили о себе.
— Дело в том, что с нами никого не посылали.
— То есть… как так? А кто же тогда эти? — он кивнул в сторону двоих агентов, которые всё также что-то делали у странной конструкции.
— Поговори сам, — водитель протянул коммуникатор. — Я уже ничего не понимаю…
— Доктор Эльвир Хани слушает, — представился он, поднося прибор с уху.
— Скажите, доктор, они вам представились? — сразу, не называя себя, спросил голос.
— Да, но только один из них, он назвался Льюисом Фэнчем… — Эльвир коротко изложил всё, что видел.
— Слушайте меня внимательно. Ни в коем случае не подпускайте их к… — собеседник на секунду прервался и закончил, — к этому аппарату.
— Но, — Эльвир посмотрел в сторону каплевидной конструкции, — они уже там, они, по-моему, что-то набирают на терминале.
«Предчувствия меня не подвели», — мрачно констатировал Хани, чувствуя, что нервы натягиваются гитарными струнами.
— Дьявол! Задержите их, сделайте всё что можно, но отзовите их оттуда. К вам уже вылетел вертолёт, он прибудет минут через пять-десять, задержите их. Это очень важно! Вы меня поняли, доктор Хани?
— Да, конечно.
Разговор окончился. В коммуникаторе послышалось попискивание, что свидетельствовало об отключении абонентов.
— Что он сказал? — спросил водитель.
— Мы должны их отвлечь, пока не прибудет вертолёт.
— И как мы это сделаем? — озадаченно усмехнулся шофёр. — У нас даже оружия нет. Мы же не можем им сказать: «Подождите, сейчас за вами прилетят».
— М-да, проблема… — прошептал доктор и кинул взгляд на Асию. Она, конечно, не помощник в таких сложных вопросах. «Лучше её не вмешивать», — подумал он и взвесил ситуацию спокойно, без эмоций, которые так и хотели вырваться. Что реально он мог противопоставить двум вооружённым людям? Ничего. Действительно, абсолютно ничего. — Может они нам согласятся помочь? Это их отвлечём, а мы потянем время?
— Ну-у… — в сомнениях протянул шофер, — рискнуть-то можно. Но боюсь, они почувствуют. Неужели бы нас не послали сюда без должной комплектации. Они почувствуют неладное, тогда нам действительно будет плохо.
— Но мы не можем уйти в сторону, — осторожно произнёс Эльвир. Он не хотел становиться героем посмертно, тем более что дома его ждали, хотя к трусам себя не причислял, но тут же задался вопросом: не идёт ли он на сделку с совестью?