* * *
На следующий день Тэсс и Ворон подъехали к родной деревне на лошадях.
Тэсс никак не могла поверить, что им повезло и они наконец добрались до места. После всего того, что они пережили, это казалось невероятным. Как видно, им помогал Господь.
Они довольно быстро нашли маленький домик отца Марти на окраине Аннаполиса. Марти вышла им навстречу. Они обнялись как родные. Тут же выскочила во двор малышка Небо.
Марти рассказала, что, узнав о нападении французов, она, подхватив малышку, погнала фургон обратно в Аннаполис. Обе были целы и невредимы. Малышка даже поправилась, щеки ее порозовели, а при виде Тэсс глазенки ее засияли, с лица не сходила улыбка.
Долго предаваться воспоминаниям им было некогда. Марти рассказала, что Альберт Макэлби уже набирает команду, чтобы атаковать деревню ленапе. Весь город гудел от его рассказа о том, как звери ленапе дважды украли его любимую племянницу. Он поклялся отомстить и спалить все дотла. Марти быстро собрала девочку в дорогу, а Ворону и Тэсс подарила двух прекрасных жеребцов.
Не мешкая, они отправились в путь.
На окраине деревни они спешились, Тэсс сняла малышку с лошади и, поставив на землю, сказала:
– Это наш дом, детка. Теперь мы с тобой – ленапе. Мы будем здесь жить.
Девчушка обвела глазами яркие вигвамы и довольно кивнула головой.
Они вошли в деревню рука об руку. Жители деревни обступили их, радостно хлопали Тэсс по плечу, улыбались и обнимались с Вороном.
– Мы все должны срочно собраться, – сказал Ворон, обращаясь ко всем. – Кто-нибудь скорее сходите к вождю и к шаману. На Большом Сборе должны быть все. Нашему народу угрожает смертельная опасность!
Сквозь толпу собравшихся к Тэсс и Ворону пробилась Женщина Грез. Слезы радости текли по ее щекам. Она обняла сына, потом бросилась к Тэсс.
– Дочь моя, а я уж грешным делом не надеялась тебя увидеть в живых. Такой страшный сон я видела!
Тэсс крепко обняла свекровь.
– Я тоже рада, что я здесь. Я рада, что вернулась домой!
Она чуть отстранилась и заглянула в глаза Женщины Грез.
– Я слышала про вашего друга. Мне так жаль. Я знаю, что вы любили его. И Ворон его тоже любил, что бы он там ни говорил.
– Я знаю, – грустно сказала Хокуа Уна. – Эта женщина все знает. – И помолчав, она добавила: – Но мне все кажется, он жив…
– Это пройдет, – утешила ее Тэсс. – Надо жить дальше.
– Пойдем. – Женщина Грез обняла Тэсс и повела за собой. – Я накормлю тебя, пока Ворон поговорит с народом.
И тут она заметила, что за руку Тэсс цепляется маленькая девочка.
– А это кто такой хороший? – спросила она, присаживаясь перед малышкой на корточки.
– Она не говорит. Она глухонемая, – сказала Тэсс.
– Вот как? – только и сказала Женщина Грез и тут же перешла с девочкой на язык жестов.
Малышке здесь ничто не угрожает. Тэсс облегченно вздохнула. У нее теперь нет сестры, зато есть старшая дочь.
Мать Ворона уже тащила обеих за собой в вигвам, но Ворон их остановил.
– Мама, Тэсс пойдет со мной. Она теперь – одна из нас и имеет право высказать свое мнение. Да и ты должна быть там. Так что попроси какую-нибудь старушку присмотреть за ней, пока мы не освободимся.
Женщина Грез кивнула.
– Хорошо.
Малышка было заупрямилась, ей больше не хотелось расставаться с Тэсс, но после недолгих уговоров согласилась пойти с Хокуа Уна.
Вскоре все взрослые жители деревни собрались в Большом Вигваме. После короткой молитвы шамана вождь поднялся, чтобы говорить с народом.
– Братья! Мы собрались здесь потому, что наш военачальник, Ворон, принес нам плохие вести из деревни белоголовых, города по имени Аннаполис. Пусть он говорит.
Шаман рукой сделал знак Ворону.
Все внимательно слушали, пока Ворон рассказывал, как он искал Тэсс, как ее дядя хотел убить ее и как им удалось бежать, но дядя поклялся отомстить, сжечь деревню и всех ее жителей.
Пока Ворон говорил, Тэсс с тревогой следила за лицами индейцев. Она боялась, что они начнут возмущаться, что она принесла им беду. Но ни один из них не выразил своего неудовольствия или негодования. Ее никто ни в чем не обвинял. Она вздохнула с облегчением. Значит, эти люди действительно считают ее своей.
После речи Ворона говорили мужчины. Каждый предлагал свой план защиты деревни. Тэсс долго слушала, потом робко подняла руку.
– Пусть она говорит, – провозгласил вождь. – Я буду слушать жену Ворона.
«Жена Ворона…» – прозвенело в голове Тэсс, и она решительно встала, гордо подняв голову.
Она должна высказать свое мнение. А их дело – соглашаться или нет.
Тэсс говорила по-ленапски, только иногда заменяя на английские те слова, которых она еще не знала.
– Эта женщина… – она положила руку себе на грудь, как это делали ленапе, – понимает, что вы хотите защитить свою деревню. Но есть другой выход.
Она обвела глазами всех присутствующих.
– Даже если нам удастся победить этих людей, они скоро придут снова. Они – это зло. И мой дядя, и тот человек, за которого я чуть не вышла замуж, – злодеи. Они будут возвращаться сюда снова и снова и каждый раз нанимать все новых и новых людей. Наша деревня слишком близко от английской колонии. Я и так не понимаю, как ленапе удалось уцелеть. Ведь все делаварские племена уже давно ушли из этих мест.
– К чему это ты клонишь? – спросила молодая девушка с сережкой в ухе, сделанной из красного пера.
– Я говорю… то есть я предлагаю собрать все вещи и перебраться подальше отсюда. Туда, где ни один англичанин не будет угрожать нашей жизни. Туда, где мы сможем быть спокойны за себя и своих детей.
Тэсс выразительно посмотрела на Ворона.
– Но я уверен, что мы можем победить их! – сказал Ворон.
– Я знаю, что можете, – спокойно отвечала Тэсс. – Но разве не ты сам говорил когда-то, что задача военачальника состоит не в том, чтобы вести воинов на бой, а решать, когда надо воевать, а когда – нет?
– Двинуться в путь? Неизвестно куда? Да это неслыханно!.. – вступила в разговор пожилая индианка. – Наши предки жили на этой земле тысячи лет!
Женщина Грез подняла руку, прося слова.
– Говори, Хокуа Уна! – разрешил вождь.
– Тэсс говорит разумные слова, – начала мать Ворона. – В последнее время мы все здесь живем в постоянном страхе. Матери перестали спать ночами, боясь за своих детей. И старейшины племени уже давно подумывают о том что как ни грустно, но эти земли нам придется покинуть. Наверное, сейчас пришло время покориться судьбе. Таков план великого Манито. Конечно, решать вождю и военачальнику. Но я думаю, сейчас не время воевать. Если мы победим завтра, то у нас не хватит мужчин, чтобы отражать их новые набеги. Мы все погибнем – и старики, и женщины, и дети.
На глазах Тэсс выступили слезы.
– Наш народ может прекратить свое существование.
В Большом Вигваме воцарилась тишина. Ворон молчал, вождь поднял голову и неслышно, одними губами шептал что-то, будто говоря с Создателем. Потом он поднял голову и спросил:
– Что скажешь, военачальник?
Ворон посмотрел на Тэсс долгим взглядом.
– Я скажу так. Моя жена – мудрая женщина. Она хорошо знает белоголовых. Мы уходим. Будем двигаться на север, к Канадскому хребту, туда, где никто не сможет угрожать нашему племени.
Гул прокатился по вигваму.
– Теперь я спрашиваю вас всех, народ ленапе, – провозгласил вождь, – принимайте решение.
– Да! – кричали люди. – Мы согласны! Уходим на север!
Вождь поднял руку, требуя тишины.
– Народ решил уходить. Веди нас, Ворон. Мы последуем за тобой. Пусть все готовятся к отъезду. И поторопитесь! Враг готовит нападение. Уходить будем ночью.
* * *
Вся деревня, к удивлению Тэсс, тут же пришла в движение.
Весь день и весь вечер все, включая маленьких детей, были заняты тем, что собирали нехитрые пожитки и грузили их в наскоро сколоченные повозки. Женщины поспешно собирали остатки урожая кукурузы и овощей с огорода и укладывали все в корзины. Вяленую оленину и другие мясные запасы обернули крапивой и уложили в холщовые мешки.