Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она перешла к разделу в третьей папке, где содержались его показания. Прокурор заявил суду, что он открыто сговаривался нарушить закон. Что он брал деньги за свою помощь. И передавал их частично своему другу, Гарольду Корнрейху. Как он знал, с кем имеет дело, с самого начала. На перекрестном допросе адвокат всячески пытался его дискредитировать.

АДВОКАТ: Вы ведь постоянно лгали насчет вашего участия в этих махинациях. Так, мистер Рааб?

РААБ: Да.

АДВОКАТ: Вы лгали ФБР, когда вас арестовывали. Вы лгали представителям министерства юстиции. Вы лгали своим сотрудникам. Вы даже лгали своей собственной жене и детям, правильно, мистер Рааб?

РААБ: Да.

АДВОКАТ: Громче.

РААБ: Да.

В груди Кейт сжалось. «Вся эта шарада… Он лгал нам даже сейчас!»

Читать все это было больно. Смотреть, как он делает вид, что раскаивается, и одновременно предает своего друга. Может быть, зря она это придумала. Кейт листала дело, читая показания. Если бы, черт возьми, она хоть знала, что искать.

Затем что-то бросилось ей в глаза.

Показания одного из свидетелей обвинения. Его имя не называется, но оба адвоката называют его вымышленным именем – Смит. Он сказал, что работал на фирму ее отца.

Пульс Кейт участился. Она наклонилась над папкой с обостренным интересом. Следующим говорил Нардоззи, федеральный прокурор.

НАРДОЗЗИ: Какую работу вы выполняли на фирме, мистер Смит?

СВИДЕТЕЛЬ: Я занимался ежедневными бухгалтерскими делами.

Глаза Кейт расширились. Господи!

Она поняла, кто был этим свидетелем!

НАРДОЗЗИ: В связи с вашей работой приходилось ли вам иметь дело с денежными поступлениями от «Пас энтерпрайсиз»?

СВИДЕТЕЛЬ: Да, мистер Нардоззи. Они были одним из наших самых крупных клиентов.

НАРДОЗЗИ: Как насчет поступлений от «Аргота»?

СВИДЕТЕЛЬ: (Кивает) Да, конечно, сэр. И выплаты тоже.

НАРДОЗЗИ: И в один прекрасный момент вам стали казаться подозрительными эти поступления от «Аргота»?

СВИДЕТЕЛЬ: Да, сэр. «Аргот» был производящей компанией. «Пас» переправлял им свои грузы напрямую, так что было много движений туда-сюда. Я детально говорил об этом с мистером Раабом. Несколько раз. Счета… они не казались мне кошерными.

НАРДОЗЗИ: Под кошерными вы подразумеваете, что они сильно превышали обычные комиссионные?

СВИДЕТЕЛЬ: (Тихо) Да, мистер Нардоззи. К тому же они были за обычные вещи, которые отправлялись за границу.

НАРДОЗЗИ: За границу?

СВИДЕТЕЛЬ: Да, на Каймановы острова, в Тринидад, Мексику. Но я знал, что это не их конечные пункты назначения. Я говорил об этом с Беном. За эти годы несколько раз. Он отделывался от меня, говоря, что это просто необычный счет, который проходит своим особым путем. Но я знал, куда они направляются. Я знал, с какими людьми мы имели дело и какие деньги поступали к нам. Пусть я простой бухгалтер, мистер Нардоззи (смеется), но я не дурак.

НАРДОЗЗИ: Так что вы сделали, мистер Смит, по поводу возникающих у вас вопросов? После, как вы утверждаете, ваших многочисленных разговоров с боссом и его попыток отделаться от вас?

Кейт прочитала ответ. Отвернулась отдела. По спине побежали мурашки.

СВИДЕТЕЛЬ: (Длинная пауза) Я связался с ФБР.

Глава сороковая

Кейт сделала шаг вперед, напугав полного мужчину, выходящего из офисного здания на Тридцать третьей улице.

– Говард?

Говард Курцман работал на ее отца двадцать лет. Она нашла его довольно легко. Секретарша отца, Бетси, знала маленькую фирму, в которой он теперь работал. Бухгалтер всегда придерживался своих привычек. Например, отправлялся на ленч ровно в двенадцать часов.

– Кейт?.. – Он нервно посмотрел на нее. Мимо торопливо проходили люди. – Господи, Кейт, давненько мы не виделись. Как твои дела?

Кейт всегда хорошо относилась к нему. Пока росла, он был тем человеком, который занимался текущими делами фирмы. Именно Говард всегда посылал Кейт ее месячное довольствие. Один раз он даже поручился за нее, когда она перебрала деньги с кредитной карточки и не хотела, чтобы отец узнал. Говард все еще страдал лишним весом, почти облысел и дышал с заметным свистом. Ходил в тех же самых туфлях с супинатором и носил давно вышедший из моды широкий галстук. Он всегда называл Кейт «дочка босса номер один».

– Поздравляю, – сказал он, поправляя очки. – Я слышал, ты вышла замуж, Кейт.

– Спасибо. – Она взглянула на него. Что-то было в нем вызывающее печаль.

– Так мы сегодня случайно встретились или нет? – Бухгалтер попытался рассмеяться. – Боюсь, старые счета все закрыты.

– Говард, я прочитала расшифровки. – Кейт подошла к нему поближе.

– Расшифровки… – Он замялся и почесал голову. – Кейт, Господи, да уже целый год прошел. С чего бы это вдруг?

– Говард, я знаю, что это были вы, – сказала Кейт. – Вы были тем человеком, кто донес на него.

– Ты ошибаешься. – Он покачал головой. – Меня повесткой вызвало ФБР.

– Говард, пожалуйста… – Кейт положила руку ему на запястье. – Мне не это важно. Я знаю, что отец виновен во многих скверных поступках. Я только хочу знать, почему вы это сделали? После всех этих лет? Кто-то вас уговорил? Надавил на вас? Говард, вы же практически были членом нашей семьи.

– Я уже сказал. – Он тревожно огляделся по сторонам. – Они прислали мне повестку. У меня не было выбора.

– Тогда кто-нибудь другой? В бизнесе? Вам кто-то заплатил, Говард? Пожалуйста, скажите, это очень важно. – Кейт сообразила, что говорит слишком громко и взволнованно. – Я должна знать.

Говард отвел ее в сторону, за угол, где было поменьше народу. Кейт видела, что он напуган.

– Зачем ты это делаешь, Кейт? Зачем ворошишь старое?

– Для меня это не старое, Говард. Мой отец пропал. Последнюю неделю его никто не видел. Мать сходит с ума от беспокойства. Мы даже не можем узнать, жив ли он.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Но тебе здесь нечего делать, Кейт. У меня своя жизнь…

– У нас тоже своя жизнь, Говард. Пожалуйста, я уверена, что вы что-то знаете. Не можете же вы его так ненавидеть.

– Ты думаешь, я его ненавижу? – В голосе слышалось искреннее удивление и печаль. – Разве ты забыла, что я работал на твоего отца двадцать лет?

Кейт едва сдерживала слезы.

– Я помню.

Но он продолжал стоять на своем:

– Мне очень жаль. Ты зря сюда приходила, Кейт. – Он попытался уйти. – Смирись, твой отец был преступником. Я поступил правильно. А теперь мне надо идти.

Кейт покрепче ухватилась за его руку. Она с трудом сдерживалась. Она ведь знала Говарда Курцмана с детства.

– Я поступил правильно, Кейт. Как ты не понимаешь? – Ей показалось, что он сдается. – Пожалуйста, уходи. Теперь это моя жизнь. Оставь меня в покое. И больше не приходи.

Глава сорок первая

В это октябрьское утро погода выдалась холодной. Кейт снова была на реке. Охранявший ее агент ФБР следил за ней с парковочной стоянки, расположенной высоко над лодочной станцией.

Кейт оттолкнулась от причала и поплыла вниз по течению в направлении Гудзона.

Течение в этот день было слегка бурным, так что лодок на воде было мало. Кейт находилась одна. Она начала с гребков на счет «пять», чтобы поймать ритм. Узкая байдарка легко скользила по волнам. Впереди, на середине реки виднелась моторная лодка. Там было самое узкое место, которое они называли Горлышком – между Свиндлерз-Коув и Бейкер-Филд.

Она наметила себе курс в стороне от катера. «Давай, Кейт, налегай…»

Она наклонилась вперед и скоро вошла в привычный ритм, увеличив скорость. Теперь она гребла на счет «четыре». Ее неопреновый жилет хорошо защищал от холода и ветра. Войдя в ритм, Кейт отвлеклась, вспомнив предыдущий день. Как, однако, суетился Говард. Как взволновала его их случайная встреча. Кейт было уверена, что он что-то скрывает. Но говорить ей об этом он не собирался. Кто-то надавил на него и заставил пойти в ФБР. И еще она была убеждена, что и мать тоже что-то знала. Кейт сильно о ней беспокоилась. Как там она одна справляется? Она беспокоилась обо всей семье. Агенты из отдела по осуществлению программы защиты свидетелей тоже многого недоговаривали.

27
{"b":"105713","o":1}