Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Но... я так пока и не понял. Зачем кому-то убивать моего отца?

– Да потому что мы вышли на их след. Они убили Энни и не хотели, чтобы мы обо всем узнали.

Ладно. Может, парень просто параноик? Может, он слишком часто принимал участие в уличных драках, слишком долго жил но закону джунглей?

– Но вы не имеете понятия, кто именно?

– Нет. Но меня с вашим отцом очень часто видели вместе. Нас видели вместе и на митинге губернатора. Нас вышвырнули оттуда вместе. Я даже видел нас по телевизору в новостях Шестого канала!

Джон внутренне поморщился.

– M-м...да...

– Значит, они знают, что я у них на хвосте, и знают, что Джон помогал мне, – поэтому они убрали его, а если я снова высуну нос, уберут и меня тоже. Если я первым не уберу их.

Джон поднял руку.

– Но... подождите-ка. Вы же не знаете наверняка, что кто-то убил моего отца. Это был несчастный случай. Макс просто выругался в ответ.

– Послушайте, эти люди каждый день убивают молодых девушек, но со стороны кажется, будто они никого не убивают. Вы думаете, они убьют вашего старика и допустят, чтобы это походило на убийство?

– Но вы не знаете, что эти люди каждый день убивают девушек...

Макс не останавливался.

– Вы думаете, им трудно придумать, как представить убийство несчастным случаем?

Джон начал было возражать, но оборвал себя на полуслове.

– Хорошо... хорошо... Давайте но порядку. Как они сделали это?

Макс не уклонился от ответа. Он был совершенно уверен в своей правоте.

– Сначала они убили его, вероятно, избили до смерти, а потом опрокинули на него штабель труб, чтобы создать впечатление, будто его раздавили трубы.

Джон покачал головой.

– Макс, эти трубы весят несколько тонн. Штабель невозможно просто так опрокинуть. Макс сорвался на крик:

– Что значит невозможно опрокинуть? Штабель обрушился, не так ли? Или вы упустили эту незначительную деталь?

Дин положила руку на плечи мужа, призывая его к спокойствию.

Джон попытался ответить сдержанно:

– Следователи сочли возможной причиной усталость металла.

Макс потряс головой.

– Вы разговариваете со сварщиком. Я знаю металл – и отличаю хороший сварной шов от плохого. Рама-держатель был в отличном состоянии.

– Откуда вы знаете?

– Я был в магазине вашего отца. Я ее видел.

– Ну... возможно, рама вышла из равновесия. Убийца не мог просто опрокинуть ее.

Макс оскорбление взглянул на него.

– Джон, вы когда-нибудь слышали об автокаре?

На следующее утро Джон приехал в магазин. Временно исполняющий обязанности управлчющего хорошо справлялся с делами и обдумывал предложение перейти на постоянную работу на это место. Клиенты все так же приходили, хотя особого наплыва не наблюдалось. Бухгалтер Джилл вернулась к работе и почти пришла в норму. Бадди и Джимми были настроены оптимистично.

Ладно, вроде все в порядке. Теперь надо поговорить с Чаком Кейтсманом, кладовщиком и водителем автокара, он в то роковое утро нашел отца под трубами. Чак работал на складе: раскладывал по деревянным ящикам фасонные части труб.

– Привет, Чак!

– Привет, Джонни! Как дела? – Чак выглядел получше. Одна его рука по-прежнему была в гипсе, но он довольно сноровисто орудовал здоровой рукой, перекидывая детали из ящика в ящик. Они немного поговорили о том о сем. Да, Чак чувствовал себя нормально, но хотел поскорее выздороветь, чтобы вернуться к работе грузчика. Сейчас они с Джимми куда чаще менялись обязанностями, и Джимми ничего не имел против, но Чаку не нравилось работать за прилавком – он не умел терпеливо разговаривать с назойливыми клиентами.

Джон, как бы между прочим, подошел к главному предмету разговора.

– Скажи, ты знаком с Максом Брювером?

– Конечно. Это друг твоего отца. Я не близко знаком с ним, но он заглядывал в магазин несколько раз. Он приходил сюда через несколько дней после смерти Джона, просто посмотреть, что и как. Многие друзья Джона приходили.

– Слушай... У Макса есть одна гипотеза о смерти Папы – о том, как мог упасть штабель. Помнишь, ты пытался разобрать завал из труб с помощью автокара?

Чак стал молчалив и мрачен при этом воспоминании.

– Да.

– Двигатель автокара был уже разогрет, когда ты начал? Чак на миг задумался, а потом вспомнил.

– Да. Да, точно. Я стал разогревать его, а потом понял, что это не нужно, поскольку он уже был готов к работе. Я решил, что Джон пользовался машиной.

– А выхлопные газы? Ты же знаешь, какой запах стоит здесь, когда работает автокар.

– Ну... – Здесь Чак не был уверен. – Очень скоро его просто перестаешь замечать.

– Да, верно. А скажи, куда делся тот держатель штабеля?

– Мы разобрали его. Ох-охо.

– Разобрали?

– Да, полицейские обследовали раму, и она уже никуда не годилась, а нам не хотелось, чтобы эта штука валялась здесь и напоминала нам о несчастье.

– А где детали?

– Думаю, все еще лежат во дворе, возле гофрированных труб.

Они вышли на погрузочную платформу, спрыгнули на землю и пересекли усыпанный гравием двор, направлГясь к свернутым в кольца пластиковым гофрированным трубам, которые напоминали скопление чудовищных черных червей. Рядом с одной из труб лежали разнокалиберные остатки упавшей рамы-держателя.

Джон внимательно осмотрел груду металла.

– Хорошо, Чак, ты можешь сказать, какие из длинных брусьев находились внизу штабеля?

– Дружище, понятия не имею.

– Все-таки попробуй.

Они порылись в груде металла, сортируя детали рамы. Короткие стержни – это поперечины; длинные стержни со стяжными муфтами – диагональные связи; Г-образные детали поменьше – вертикальные стойки. Все это они отложили в сторону. Остались четыре основных рельса, размером в длину штабеля.

– 0'кей, Чак, вот что меня интересует: я хочу посмотреть, нет ли на одном из этих рельсов прогиба, или повреждения, или царапин, которые свидетельствовали бы о том, что раму со штабелем перевернули с помощью автокара.

Чак ошеломленно уставился на Джона.

– Ты шутишь?

– В принципе, такое возможно, ведь так? Чак серьезно обдумал вопрос.

– Да. Да, возможно.

– Мог автокар подъехать с другой стороны штабеля, подсунуть вилку подъемника под раму и перевернуть ее?

Это предположение привело Чака в крайнее волнение.

– Ты действительно думаешь, что кто-то убил Джона?

– Не знаю. Но давай осмотрим рельсы.

Первый рельс был изогнут на концах, но это произошло при падении штабеля. Второй рельс, очевидно, находился наверху – судя по расположению болтов – и соответствовал первому. Значит, первые два рельса были верхними. Третий рельс...

– Постой, – сказал Джон. – А четвертый? У него тоже есть такой прогиб посередине?

Они проверили четвертый рельс. Он был прямым. Джон и Чак внимательно осмотрели нижнюю поверхность третьего рельса. В середине бруса они обнаружили заметный прогиб вверх и две царапины, явно оставленные вилкой подъемника.

– Давай-ка перенесем его на платформу. – Мужчины подняли рельс за концы и торопливо направились к погрузочной платформе. Положив рельс, они запрыгнули на нее. Чак бросился в помещение склада. Буквально через несколько секунд старый автокар с пыхтением выполз на свет дня, и Джон опустился на колени рядом с рельсом, внимательно следя за тем, как Чак медленно подводит автокар ближе.

Он остановил машину над самым изгибом в середине бруса. Левый зубец вилки коснулся одной царапины, правый немного не достал до второй.

Чак соскочил с автокара, чтобы взглянуть.

– Ну и что ты думаешь? – спросил Джон.

Чак взялся за правый зубец и легонько дернул его в сторону.

Он стал точно на вторую царапину. Все совпало до миллиметра.

Тихим голосом Чак произнес длинное непристойное ругательство, выражающее крайнюю степень удивления.

– Я позвоню в полицию, – сказал Джон.

11

Боб Хендерсон – симпатичный мужчина, чуть грузноватый, но старающийся сбросить лишний вес, – имел любимую жену и трех сыновей, тренировал бейсбольную команду Малой лиги и по воскресеньям ходил в церковь. Он одевался аккуратно, не курил, говорил внятно и неспешно. Другими словами, он ничем не напоминал следователя из отдела убийств. Традиционному образу соответствовала единственная черта: он настолько привык к своей работе, что, похоже, уже ничему не удивлялся.

36
{"b":"105375","o":1}