– Я пошлю с тобой кого-нибудь из охраны.
– Лучше дай мне еще пистолет и сигарет, Керри. Да, и немного наличности. Остальные мои деньги лучше пока придержи у себя. В каком отеле мне остановиться?
– По-моему, у тебя нет выбора. «Националь» захвачен армией, поэтому тебе придется ехать к Ма Чанг в «Индепенденс». И лучше платить ей по второму классу.
– Почему?
– Если ты заплатишь по тарифу первого класса, будешь иметь отвратительную колониальную кухню, а если изберешь для себя более приемлемым обслуживание по расценкам второго класса, получишь отличную китайскую кухню.
– Я вообще не надеюсь на хорошую кухню в самом эпицентре военного переворота.
– Если даже случится ядерная война, Ма Чанг будет на высоте. Пошли.
Двое мужчин взошли по ступенькам крыльца отеля «Индепенденс» на широкую веранду, которая обегала все здание. Внутри, в полумраке вестибюля, можно было разглядеть плетеные стулья, расставленные вокруг низеньких темно-красных полированных столиков, над каждым из которых висела лампа под украшенным бисером абажуром. В глубине Гарри разглядел бар, который, как он узнал несколько позже, имел отдельный выход на веранду. Очевидно, для того, чтобы выбрасывать на свежий воздух слишком загулявших или нежелательных клиентов.
Справа от вестибюля располагался небольших размеров альков, заставленный темной и изящно изукрашенной резьбой викторианской мебелью. В самом центре алькова стояла китаянка и смотрела на вошедших своими блестящими и черными, как у галки, глазами. Она была одета в ярко-розовую атласную пижаму. Возраст ее трудно было определить – может, тридцать лет, а может, и все шестьдесят, но весила она не меньше двухсот фунтов.
– Входи, – резким голосом проговорила миссис Чанг. – Не могу понять, неужели ты и вправду решил отыскать кого-нибудь из важных людей в такой день, как сегодня. Все важные люди либо мертвы, либо бросились в свои поместья вверх по реке. Очень предусмотрительно с их стороны. – Она глянула на часики, которые казались игрушечными на ее жирном запястье. – Ты, наверное, хочешь коктейль? – Она звонко хлопнула в ладоши. – Фредди! Давай сюда столик и мартини!
Откуда-то сзади нее, будто из-за ее розового балахона, появился красивый островитянин в коротких белых шортах и босиком.
– Фредди и Бобби работают моими секретарями, – пояснила миссис Чанг и махнула рукой в направлении второго красавца. У Фредди был торс, как у супермена, да и Бобби был сложен не хуже. Видно было, что они не чистокровные островитяне. В каждом из них была, по крайней мере, одна восьмая китайской крови. Поэтому их не принимали за своих ни островитяне, ни китайцы.
Миссис Чанг сказала:
– Бобби у меня заправляет наличностью. Обращайся к нему, если тебе нужно поменять деньги.
– Мы их как раз потеряли, – вздохнул Гарри.
– Могу дать в долг. За два процента в день. Ситуация-то не из обычных.
Миссис Чанг повернулась к Бобби и сказала:
– Тащи сюда ящик с наличными.
Бобби испарился.
– Эй вы, оба, садитесь, – сказала миссис Чанг.
Она остро взглянула на мужчин. На лице ее желтоватая кожа была натянута туго, а на грудь спадала складками многочисленных подбородков.
Керри сказал:
– Спасибо, но я уже ухожу. Меня ждет Бетти.
Миссис Чанг оглянулась в сторону кухни.
– Готовь на одного, Фредди. – Потом она вновь повернулась к Керри и сказала: – Надеюсь, все нормально с твоей дорогой женушкой?
– Все отлично. Пишет сейчас тезисы о местных религиозных обычаях.
Появился Фредди, катя перед собой столик с напитками.
– Два часа назад высадились жены и дети генерала Раки. Очевидно, для того, чтобы продемонстрировать своим появлением, что ситуация на острове нормализовалась. Если ты собираешься нанести ему визит, советую купить у меня для них подарки. – Китаянка косо взглянула на Гарри. – Я, пожалуй, могу предложить тебе неплохие вещицы для самой молодой жены Раки и для его первой жены. У меня есть для нее отличный отрез шелка. А как ты на это посмотришь?
Гарри знал, что покупать подарки для любой жены на этом острове – пустая трата времени и денег, так как женщины здесь пользовались не большим влиянием, чем цыплята. Но он решил ничего не игнорировать на Пауи в эти дни, а это означало, что он был заинтересован в добром к себе отношении со стороны миссис Чанг. Он подозревал, что в руках этой китаянки сходятся многие нити, и неизвестно, за какую из них предстоит потянуть.
На Президентской авеню было довольно редкое движение, поэтому ничто не мешало Гарри увеличить скорость своего джипа, когда он ехал по ней, минуя манговые деревья, посаженные по обеим сторонам дороги и, будто часовые, охранявшие путь до президентского дворца.
В то время как весь Куинстаун постепенно ветшал и приходил в упадок, высокая стена, окружавшая резиденцию президента, была в отличном состоянии. Да и сама резиденция просто сверкала. Исключением были массивные ворота, которые слетели с петель и теперь неподвижно лежали на территории резиденции.
На газоне, на пяти воткнутых в землю шестах, помещались какие-то странные предметы размером с футбольные мячи. Вокруг них носились стаи мух. Это были головы последнего президента Обе и четырех его министров, не успевших сбежать на президентском вертолете, пилот которого регулярно получал зарплату именно за готовность к подобным экстремальным ситуациям.
«Тойота» замедлила ход и наконец остановилась ярдах в пятидесяти от ворот. Гарри медленно вылез из машины, предупредительно поднял руки вверх и неторопливо направился навстречу охранникам.
Солдаты тщательно изучали поданный Гарри паспорт, листали страницу за страницей, от начала до конца и от конца до начала, даже переворачивали вверх ногами. Гарри догадался, что охранники неграмотны.
Наконец ему вернули паспорт, очевидно, удовлетворившись фотографией, и затем быстро и квалифицированно обыскали. Один из охранников буркнул:
– Сигареты?
Гарри протянул им четыре пачки. Не столько в качестве взятки, сколько в качестве чаевых. Потом он объяснил, что оставил в машине подарки для генерала. Один из охранников сходил к «Тойоте», вернулся оттуда с отрезом шелка, развернул его, чтобы удостовериться в том, что в нем не сокрыт пулемет, затем снова свернул и кивком головы дал понять Гарри, что он может пройти на территорию резиденции президента.
В сопровождении трех охранников Гарри вступил на дорожку, ведущую к президентскому дворцу.
Низкий, квадратный, со штукатуркой, выкрашенной в розово-лиловый цвет, дворец не имел окон на нижнем этаже. Вдоль его стен с интервалом в шесть футов размещались охранники. Охрана казалась разомлевшей и потерявшей бдительность, но Гарри знал, что это обманчивое впечатление.
Небольшая процессия, состоявшая из Гарри и сопровождающих его охранников, прошла под также охраняемой аркой во внутренний двор, в центре которого искрился на солнце крохотный прудик с кувшинками. Он был окружен деревьями, цветущим кустарником и дикими орхидеями.
Гарри с охранниками прошел через двор, поднялся по белой мраморной лестнице и вошел во дворец. Они повернули направо и двинулись по коридору. Звуки их шагов поглощались толстым ярко-красным ковром.
Впереди раздалась резкая команда. Гарри остановился перед двустворчатыми тяжелыми дверьми из сандалового дерева, которые охранялись двумя филиппинцами. Один из охранников, сопровождавших Гарри, тихо переговорил с ними и кивнул ему, давая понять, что он может войти. Тот выступил вперед и почувствовал, как через полуоткрытые двери просачивается свежий, кондиционированный воздух. Он вошел в двери и тут же замер от изумления…
Возле двери, справа от Гарри, находился широкий стол, на котором был растянут прямоугольный лоскут ярко-оранжевой материи с темно-малиновой полосой посередине. Рядом с этим лоскутом лежала военная фуражка с длинным козырьком, револьвер в кобуре, мачете и автомат. Нет, Гарри удивило вовсе не это. Это как раз он и ожидал увидеть. Но Гарри никак не ожидал, что, оказавшись в покоях генерала, услышит визг, хихиканье и звонкий смех.