Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мне тоже. А жаль, такая чудесная библиотека. Я бы здесь поселилась бы на всю жизнь!

- Так помиритесь с господином министром и будете посещать ее часто, - с убеждением произнес Антуан.

- Я не ссорилась с кардиналом, - возразила Ядвига, - поэтому и мириться не могу! Он не желает общаться со мной, почему же я должна настаивать на общении?

- Вам, драгоценная герцогиня, достаточно рассказать ему ту тайну, в которую вы посвятили меня.

- Антуан! - голос Ядвиги аж зазвенел от возмущения, - Ты же поклялся!

- Я и молчу. Рассказать все надо вам! И увидите, что все наладится.

- Ничего не наладиться! Станет только хуже! - возразила герцогиня.

- Что за тайна, господа? - спросил Ришелье появляясь перед изумленными авантюристами, - Хотя вначале я хотел бы узнать еще почему вы здесь в столь поздний час без спроса? Чем вы занимаетесь и что скрываете?

Ядвига стала белее мела. Антуан же наоборот покраснел.

- Герцогини-и просто необходи-им был медицинский трактат! - поэт пытался справиться с прыгающими губами, - А мадам д'Эгийон не стала ей с пособствовать. Я тогда решил…

- Милейший господин поэт, а не много ли вы на себя берете? - с сарказмом осведомился кардинал.

- Я не думал, что нас обнаружат, - честно признался поэт.

- Что ж с причиной вашего нахождения тут мы разобрались, - Ришелье снова усмехнулся, - осталось услышать такой же вот честный ответ относительно тайны! И поскольку мадам де Лианкур, как супруга незабвенного Лота, решила превратиться в соляной безмолвный столб, то я жду объяснений от тебя, чудовище!

- Эта тайна… - начал Антуан.

- Ты поклялся! Ты не смеешь! - воскликнула Ядвига.

- Ну, Ваша Светлость! - поэт умоляюще посмотрел на герцогиню, - Ведь рано или поздно! Это же даже опасно скрывать!

- Нет!

Казалось бы не возможно было стать еще бледнее, но Ядвига побледнела еще. Она сделала шаг вперед. Из-за шкафа выглянул Рошфор, для которого ситуация перестала казаться забавной. У выхода из зала стояла подошедшая охрана. Окинув все это взглядом герцогиня Лианкур с какой-то безысходностью рванула с шеи ожерелье из нефритов, которое в этот день было наверчено на ее стройную длинную шею. Застежка ожерелья сломалась и оно со стуком упало к ногам Ришелье. Тот пристально посмотрел на полячку.

- Тогда я от вас жду объяснений, мадам Лианкур? - произнес он.

- Я ничего вам не могу сказать, Ваше Высокопреосвященство! - тихо произнесла женщина и без чувств упала к ногам министра.

Рошфор в два прыжка оказался у входа в зал.

- Приведите сюда медика! - дал он распоряжение охране.

- И пригласите герцогиню д'Эгийон, - громко сказал кардинал.

Офицеры мгновенно исчезли. Рошфор же подошел к лежащей герцогини.

- Мне жаль мадам Лианкур, - обратился он к Ришелье, - Не думаю, что она что-нибудь опасного для Франции натворила! Может не все сказала про турков или арабов. А может завела интрижку на стороне?

- Может быть теперь ты, Антуан, что-нибудь мне скажешь? - спросил кардинал поэта.

- Я поклялся, - только и смог произнести тот, - и я не могу.

- Пара идиотов! - возмутился Ришелье.

На пороге зала появились охрана, мэтр Шико и герцогиня д'Эгийон. Мэтр Шико повинуясь надменному взмаху руки министра быстро наклонился над Ядвигой. Охрана, также под действием красноречивого жеста, ушла вглубь второго зала, так сказать прочь с глаз. Герцогиня же д'Эгийон подошла к своему дядюшке с большим желанием получить объяснения. Но кардинал начал речь в несколько другом ключе.

- Поскольку, дорогая Ла-Комбалетта, ты распоряжаешься посетителями ко мне, то будь добра организуй и отбыв этих посетителей, - тут кардинал указал на все еще бесчувственную Ядвигу, - причем если вдруг кто-то осмелиться спросить о случившимся, то говори, что вы с мадам Лианкур вместе гуляли по библиотеки, ведь все знают о ее учености и тяги к книгам, но воздух в последнем зале оказался недостаточно свеж от чего герцогине стало дурно и она упала в обморок.

После завершения фразы Ришелье резко развернулся на каблуках и быстро пошел к выходу абсолютно не пользуясь тростью. Мари-Мадлен была вынуждена позвать несколько человек из охраны находившихся в данный момент не при исполнении. Один из офицеров помог подняться уже пришедшей в себя герцогине Лианкур. Рошфор же вместе с мэтром Шико и еще одним офицером проводили герцогиню до кареты. Шико поехал вместе с ней. Рошфор же и офицеры вернулись во дворец. Герцогиня д'Эгийон пришла в свои комнаты в сильном возбуждении, которое до самого утра не давало ей заснуть.

***

Когда мэтр Шико с бледной до синевы Ядвигой переступили порог дома Лианкуров, герцог спускался по лестнице. Мгновенно оценил ситуацию, он приказал дворецкому найти Али. Арабский медик явился незамедлительно и увел свою госпожу в ее спальню. Герцог же отправил мэтра Шико с искренними заверениями признательности. Затем сам также отправился к супруге.

Али уже непоил герцогиню каким-то успокоительным питьем, и теперь сидел подле кровати и что-то тихо говорил ей по-арабски. Лианкур выразительным взглядом отправил медика из комнаты и сам занял его место у кровати.

- Дорогая моя, - начал он безапелляционным тоном, - расскажи мне все и сразу. И без всяких вывертов. Иначе я рассержусь!

Ядвига присела на кровати. Потерла переносицу. Глубоко вздохнула. И начала исповедоваться перед мужем.

- Я в очередной раз совершила глупость, - с печальным вздохом начала герцогиня, - мне захотелось быстро и без должных церемоний попасть в библиотеку кардинала в его дворце.

- Разве ты не договаривалась с герцогиней д'Эгийон? - удивился герцог.

- Я писала ей, но она не сочла нужным ускорить процесс. Поэтому я решилась проникнуть вместе с Антуаном без спроса.

- Ох уж этот Годэ! - вздохнул герцог, - Он спешит к смоей смерти семимильными шагами!

Герцог даже не предполагал, насколько пророческими окажутся его слова.

- Дорогой Анри! Антуан просто старается угодить мне во всем. Он избрал меня своей дамой сердца как в стародавние времена и старается достойно сыграть эту роль, - возразила полячка. - а вот я веду себя неосмотрительно.

- Ты ведешь себя как влюбленная женщина! - оборвал ее Лианкур, - И Скоро очень многие догадаются кто является объектов данной страсти! Ядзя! Угомонись!

- Ну, теперь уже я все сделала так, что если я сама не угомонюсь, то меня угомонят, - грустно сказала Ядвига.

- Так что произошло в библиотеке?

- Кардинал изменил свой распорядок и оказался там, в тот момент, когда я читала манускрипт китайского травознатца.

- Не думаю, Ядзя, что он не простил бы тебя застав за манускриптом!

- Он был не один, а с Рошфором!

- И?

- Антуан решил защитить меня и решил рассказать один мой секрет, - уже едва слышно произнесла Ядвига.

Герцог пересел на кровать и крепко сжал руку супруге.

- Значит в твои тайны посвящен какой-то шут, а не муж?

- Прости меня, дорогой! Я не хотела разглашать эту тайну никому. Но моя женская суть помешала мне хранить все в себе. Тем более я боялась, что случись что со мной и…

Ядвига замолчала.

- Наберись храбрости и расскажи!

- Хорошо. В Африке я понял, что беременна. А в Гранаде родила.

- Мальчик? Девочка? - шепотом осведомился Лианкур.

- Сын.

- Он в Париже?

- Конечно. Где бы я оставила ребенка?

- И поэт знает где ребенок находится?

- Да. Но он поклялся молчать!

- И поэтому хотел нарушить клятву при столь незначительной опасности! - резюмировал герцог, - Где твои мозги, герцогиня Лианкур? Антуан влюблен в тебя по уши! А часто видеть свой обожаемый предмет он может лишь в том случае, когда ты видишься с Ришелье. Тот же пришел к выводу, что нет ничего более опасного для общественного деятеля, чем то, что он назвал "увлечением женщинами" и "надо быть свободным от подобных привязанностей". Антуан поэтому не сможет общаться с тобой далее ибо тебе он просто друг, а более навязчивое его общение скомпроментирует тебя в глазах света. А его в глазах покровителя. Вот он и решил пойти ва-банк. А ты так неосторожно поддалась на его глупый план.

33
{"b":"103259","o":1}