Литмир - Электронная Библиотека

– Здесь, в моей спальне?

– Из того, что я услышал, начать лучше всего именно с вашей спальни, миледи, – с ухмылкой сказал капитан.

Наглец был молод, узколиц и носил тонкие усы, подражая королю.

– Как вы смеете?!

Благородное негодование Дженни ни на кого не произвело впечатления. Капитан гвардейцев спокойно приказал обыскивать шкафы, проверять за портьерами и под кроватью. Краем глаза Дженни заметила бритвенные принадлежности Кита, забытые возле камина. Сердце у нее подскочило от ужаса. Не придумав иного способа отвлечь капитана от поисков, Дженни словно нечаянно разжала руки, удерживающие одеяло. Нежный шелк заскользил по телу и обнажил грудь, едва прикрытую тончайшей ночной сорочкой.

– Капитан, могу я поинтересоваться причиной вашего вторжения? Я как-то не привыкла к тому, что ко мне в спальню ни свет ни заря врывается рота солдат.

– Мадам. – Капитан обернулся к Дженни и, покручивая усы, уставился на ее грудь. Щелкнув каблуками, он склонился над кроватью, галантно поцеловав ей руку. – Простите, мадам, за дурной тон. Меня зовут Леннет Кейн, капитан конной гвардии его величества. Я получил приказ арестовать заговорщика и предателя, который, по нашим сведениям, направлялся сюда. Я ищу Кристофера Эшфорда, лорда Росса, бывшего капитана флота его величества. Вижу, вы с ним знакомы, мадам, – ухмыльнулся капитан, посмотрев Дженни в глаза.

Дженни повела плечами, делая вид, что поплотнее укрывается, а на самом деле сделала это для того, чтобы показать грудь.

– Да, мы знакомы, – тихо призналась она, – хотела бы я его увидеть, но увы…

Капитан понимающе улыбнулся – о том, что произошло на балу в Оксфорде, благодаря усилиям придворных сплетников знали едва ли не все подданные его величества.

– Вы все знаете, капитан, – кокетливо опустив глаза, сказала Дженни. – Но отчего же тогда вы решили искать его у меня?

– Не знаю, что ему понадобилось в ваших краях, но достоверно известно, что он несколько раз спрашивал дорогу до вашего имения.

«Только бы у него хватило времени добраться до реки!» Дженни решила любой ценой задержать гвардейцев.

– Капитан, – облизнув пересохшие губы, доверительно сообщила Дженни. – Вам я лгать не стану. Два дня назад я действительно получила сообщение от лорда Росса. Он писал, что хочет увидеться со мной.

– Отдайте мне это письмо, – приказал капитан, протягивая руку.

– Увы, я сожгла эту оскорбительную записку, – опустив глаза, сказала Дженни. – Я не желаю бередить старые раны.

– И когда он собирался приехать?

– Он не сообщил.

Капитан сурово сдвинул брови. Гвардейцы терпеливо ждали, пока командир прикажет возобновить поиски.

– Ну что же, госпожа, мы будем ждать его приезда здесь.

Никакого конкретного плана действий у Дженни не было. Гвардейцев внизу кормили завтраком, а она приводила себя в порядок, гадая, что же теперь делать со всей этой оравой. Она не была настолько наивна, чтобы рассчитывать на благородство гвардейского капитана, – не впервые ее пытались изнасиловать, а сейчас опасность была особенно велика.

К одиннадцати часам небо окончательно прояснилось, туман рассеялся – в хорошо просматривающемся зимнем лесу Кит становился отличной мишенью. Дженни молилась лишь о том, чтобы ему удалось достичь реки, развлекая капитана невинной болтовней и игрой в триктрак. Но он уже начал проявлять признаки недовольства.

Внезапно капитан Кейн сбросил на пол доску и, жарко дыша ей в лицо, сказал с солдатской прямотой:

– Салонные игры не могут удовлетворить мужчину, мадам. Те игры, в которые хочу играть я, должны проходить в спальне.

– Капитан! – раздраженно воскликнула Дженни, но он уже прижимал ее к себе, бессовестно тиская грудь. – Мне решать, когда вам будет позволено меня лапать, – сквозь зубы процедила она, ударив его по щеке.

Капитан Кейн прищурился, смерив Дженни презрительным взглядом. Куда подевалась былая галантность?!

– Здесь командую я, мадам, и, если захочу, возьму вас прямо тут, на голом полу.

В этот момент в дверях неожиданно появился гвардеец с охапкой грязной одежды из красного бархата.

– Он был здесь, сэр. Женщина солгала.

– Ах ты, лживая шлюха! – заорал капитан, осмотрев одежду. – Ты специально задержала нас здесь, чтобы твой любовник успел уйти!

– Возможно, мы еще успеем его поймать, – осторожно предложил гвардеец, опасаясь, что капитан разгневается еще сильнее.

Но рассвирепевший капитан Кейн, не желая прислушиваться ни к каким советам, крепко обхватил тонкую кисть Дженни своими железными пальцами.

– Значит, говоришь, твой любовник не обслуживал тебя уже много ночей? Ты хочешь, чтобы я проглотил твою ложь, не подавившись? Я похож на дурака? Посмотрим, останешься ли ты все такой же хорошенькой после того, как обслужишь всех моих людей! – Капитан сопроводил свою угрозу крепким шлепком.

– Капитан, нам сообщили, что кто-то недавно нанял лодочника. Может быть, это тот, кого мы ищем?

– Как давно? Где?

– В пяти милях вниз по течению. Несколько минут назад.

– По коням! А ты, шлюха, – глаза капитана горели злобой и жестокостью, – помни, я еще вернусь, и тогда я с тобой посчитаюсь! Обещаю, ты меня надолго запомнишь!

Капитан схватил перчатки и плащ и выскочил из комнаты, не удостоив ее ни единым взглядом.

Дженни смотрела им вслед – смотрела на всадников стремительно проносившихся по поляне. Дай Бог, чтобы Киту хватило времени, а что до нее самой – делать нечего, с капитаном гвардейцев придется расплачиваться. Конечно, можно было бы попытаться бежать. Но трое гвардейцев сторожили лошадей. Можно было бы воспользоваться подземным ходом, но если Кита найдут, она попадет в западню.

Через час снаружи послышался стук копыт. Вот-вот явится капитан Кейн, и не важно, вернется ли он со щитом или на щите – конец для нее все равно будет один. Ноги ее словно приросли к полу. Дженни не понимала, отчего ей не хочется двигаться с места, просто интуиция подсказывала, что не надо ничего предпринимать.

Одна из горничных осторожно постучала в дверь.

– Госпожа Данн, – начала она заикаясь, удивленно округлив глаза.

– Что там опять?

– Там… О, госпожа, его величество король ждет внизу.

– Спасибо, Эбби! – чуть не подскочив от счастья, воскликнула Дженни.

Вновь Карл Стюарт вызволял ее из беды. В смятении Дженни прижала ладони к горящим щекам и, поправив волосы и гордо вскинув голову, пошла вниз – встречать короля.

Глава 24

Солнечный луч едва пробился сквозь тяжелые облака, окна блеснули и тут же погасли вновь. Дженни отошла от окна гостиной и взяла плащ.

В феврале эпидемия чумы пошла на спад, и двор вернулся в Лондон. Карл потребовал, чтобы Дженни также переехала в столицу, и хотя скромный домик, который подарил ей Карл, вполне ее устраивал, Дженни не хватало деревенского воздуха и простора ее усадьбы. Прошло почти семь месяцев с тех пор, как они виделись с Китом Эшфордом. Поскольку о его поимке ничего не было слышно, Дженни полагала, что он обитает где-то за границей.

Папистский заговор, в котором он якобы принимал участие, закончился ничем.

Джеймс Эшфорд стал при дворе важной шишкой. Он шел к своей цели, не стесняясь в средствах и не брезгуя ничем. Знаменитые рысаки перекочевали из конюшни старшего брата к нему, и теперь Джеймс брал призы на королевских скачках. Однако, к величайшему разочарованию Эшфорда-младшего, король не стал передавать ему в собственность владения старшего брата, так что вопрос о помиловании Кита все еще был открыт.

Дженни мало бывала на балах и королевских приемах – она принимала лишь те приглашения, на которых настаивал король, но их становилось с каждым месяцем, проведенным в Лондоне, все меньше. Возможно, ее нежелание украшать собой светские рауты и раздражало Карла, но Дженни было все равно. В последнее время страсть ее к королю заметно охладела, но Карл если и был раздосадован, то не подавал вида – с ней он оставался неизменно ласковым и внимательным, разве что навещал все реже и реже.

69
{"b":"103166","o":1}