«Возможно, я придумаю, как спасти мальчика», – подумала она, поднимая подбородок и расправляя плечи, и направилась к одиноко стоящему Торину.
* * *
Девлин не собирался бриться и переодеваться в чистую одежду, как и не хотел снова садиться в седло, чтобы вернуться к амбару.
Но ведь он и не думал, что на него так подействует пустота дома. Разыгравшееся воображение снова и снова воссоздавало сияющий образ Анджелики, рисуя ее желтое платье и ослепительную улыбку.
Брениган развернул лошадь и галопом отправился к амбару Джонсонов.
Не успел Девлин спешиться, как вновь увидел ее. Она стояла, освещаемая бледным светом полной луны, а рядом – тот молодой человек, который ехал с ней в повозке.
Брениган смотрел, как Анджелика взяла правую руку парня и положила себе на талию, и свою ладонь устроила на его плече. Их головы одновременно склонились, почти соприкасаясь, когда они смотрели вниз и начали неловко передвигаться по утоптанной земле.
– Торин, нет…
Ее голос, такой легкий, счастливый и звенящий, донесся до него, преодолевая невидимую стену холодного ночного воздуха; до боли знакомый голос, который не покидал Девлина даже в снах.
– Это же так просто. Не забывай считать в уме.
Брениган, не отдавая себе отчета, шагнул вперед. Неожиданно оказалось, что он стоит у нее за спиной. Девлин протянул руку и коснулся женского плеча.
– Может быть, если бы он смотрел на нас, ему стало бы понятнее?
У Анджелики перехватило дыхание. Она резко обернулась. Перед ним в лучах лунного света появилось ее лицо с широко открытыми зелеными глазами. Он с замиранием сердца внимательно наблюдал, как самые различные чувства сменяли друг друга, изменяя красивые и дорогие черты, и чувствовал себя несчастным, потому что не мог точно определить происходящее в ее душе.
Но это не столь важно. По крайней мере, сейчас. В данную минуту ему больше всего на свете хотелось обнять Анджелику.
– Ты должен делать это вот так, – произнес Девлин, не сводя глаз с молодой и прекрасной женщины. С этими словами он осторожно обнял ее, словно она была сотворена из чистейшего хрусталя.
Брениган остро ощущал тепло женской руки в его ладони, ее грудь, бурно вздымавшуюся так близко, и даже замечал пульсирующую синюю жилку на шее Анджелики. Они кружили по двору амбара, повинуясь ритму доносившейся музыки, но на самом деле Девлин не слышал ни единого звука. Он не видел ничего и никого, кроме Корралл, приподнятых вверх уголков ее продолговатых темных глаз, сияния лунного света на волосах женщины. Облако аромата духов Анджелики окутало Бренигана, унося в небесные выси.
Завтра ему придется признаться себе, что все это – лишь плод его разыгравшегося воображения, а сам он – только временный гость на шумном празднике жизни.
Но сегодня вечером, пусть даже на один-единственный миг, Девлину хотелось верить в реальность происходящего.
* * *
«Он вернулся, вернулся ко мне!» – пело от радости сердце Анджелики, когда она ловила его взгляд, который словно ласкал ее. Корралл хотела, чтобы музыка никогда не кончалась, а он – никогда не выпускал ее из своих крепких объятий.
Но чарующие звуки все-таки стихли, и Девлин разжал кольцо рук.
С секунду он стоял и смотрел ей в глаза. Анджелике хотелось приблизиться к нему, прижаться… Вся сущность ее души стремилась к этому, но она не знала, как сказать о возникшем чувстве. Корралл ощущала себя смущенной и неуверенной, словно школьница, переживающая первую безответную любовь. Отстранившись от нее, Девлин поинтересовался:
– Ну, что, помогло?
Анджелика вспомнила о присутствии юноши.
– Я Девлин Брениган, – представился он и протянул молодому человеку руку.
– Торин Джонсон, сэр, – пробормотал тот в ответ, пожимая мужскую ладонь.
– Спасибо за разрешение станцевать с моей женой.
Анджелика, удивленная резкостью его голоса, бросила на него быстрый изучающий взгляд. Ей даже на секунду показалось, что она ошиблась. Корралл не могла поверить – Девлин ревнует ее к Торину, к этому милому мальчику, только из-за танца?.. Да нет! Такого просто быть не может! И все-таки в душе Анджелики шевельнулась надежда. Если Брениган испытывает подобное чувство, значит… может быть…
– О, Боги! Девлин, это ты?! – Бэрт неторопливо, легкой походкой вышел из амбара и направился к ним по тропинке желтого света, падавшего из распахнутых дверей строения. – Как я рад твоему возвращению! Мы уж начали волноваться! – радостно проговорил старик, подхватывая под руки Бренигана и Анджелику. – Скорее пойдем к нам! Давай я тебя познакомлю со всеми, пока наша веселая компания еще не совсем выпустила пар.
ГЛАВА 32
– Бэрт, – окликнула Корралл мужчину и слегка потрепала его по плечу, – ты не видел Робби? Его нет с остальными детьми… Нигде не могу найти его.
Тот, видимо, понял, что молодая женщина готова впасть в панику, поэтому обнял ее за плечи и прижал к себе.
– Не беспокойся, Анджелика. Малыш совсем вымотался, и Мод отвела его к нам… Уложила мальчика спать… Кстати, она сказала, что и сама устала. Ты танцевала с Девлином, и моя жена попросила сказать вам об этом, да я совсем забыл.
Корралл облегченно вздохнула.
– Слава Богу, – прошептала она обессиленно, – а то уж я подумала…
– Прости, что мне пришлось заставить тебя поволноваться.
– Все нормально, – проговорила Анджелика и радостно улыбнулась. – Теперь-то я знаю – все в порядке… Мы заберем его по дороге домой.
– Что ты! Пусть малыш остается у нас на всю ночь. Я сам привезу его завтра утром. Честно говоря, Мод очень нравится проводить время с Робби. Мне думается, он заполняет пустоту, которая образовалась из-за того, что внуки не живут вместе с нами.
– О, Бэрт, я даже не знаю…
– Ты бы этим очень уважила меня… Кроме того, если мы пойдем забирать мальчика, то обязательно разбудим Мод. А она так устала, что мне не хотелось бы это делать. Да и тебе тоже, да?
Анджелика посмотрела на хитро улыбающегося Фарленда, покачала головой и ответила:
– Ну… хорошо.
«Как можно спорить с ним? – пронеслось в ее голове. – С самого первого дня их приезда Мод и Бэрт так много нам помогают… Они такие радушные и гостеприимные. Нет, ему просто невозможно отказать».
– Анджелика! – окликнул ее Девлин, торопливо направляясь к ней. Нахмурившись, он резко произнес:
– Я спросил у Ньютонов, но они не видели Робби. Нам лучше…
– Все в порядке. Мальчика забрала Мод. Корралл видела, как тревога покидает его, и понимала: она еще сильнее любит его за эту заботу о ее сыне.
– Вот что я вам скажу, – начал Бэрт, снова взяв их под руки, и повел из амбара в темноту улицы, – отправляйтесь-ка вы домой… Уже поздно, а вам еще предстоит долгая дорога.
– Но, мистер Фарленд, – принялась возражать Анджелика, – я должна помочь с уборкой…
– С тебя и так хватит. Тем более, если учесть мой промах с Робби. Мы уж как-нибудь справимся и без вас… Ну, все. Идите.
У дверей старик легонько подтолкнул их в спины. Корралл и Брениган, улыбнувшись, посмотрели друг на друга.
– Что ж, – проговорил Девлин, – думаю, нам не стоит возражать.
– Конечно. Я полностью согласна с тобой.
– Признайся, все это устроила ты? Я имею в виду сельский праздник.
– Не только я… Все помогали.
Слегка понизив голос, Брениган произнес:
– Как все здорово! Я отлично провел время!
У Анджелики екнуло сердце, словно они снова закружились в танце, и она чуть слышно прошептала:
– Я… тоже…
– Уже поздно. Пора отправляться домой. Корралл лишь кивнула, не в силах вымолвить хоть слово.
– Устала?
– Немного.
– Ну… пойдем?
Девлин взял ее под руку и повел к месту, где привязал своего коня. Возле гнедого он остановился, обнял Анджелику за талию. Она почувствовала, как бешено забилось сердце, когда Брениган бережно взял ее на руки и посадил в седло. Какое-то мгновение он не отпускал руки, и их взгляды встретились.