Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" > Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Добавить похожую книгу
Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: Breshit
Город печати: Jerusalem
Год печати: 2023
ISBN: ISBN: 20230306-18120550
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 750,5 КбайтДобавлено 22 марта 2023, 17:04
QR кодРазмер: 684,9 КбайтДобавлено 7 марта 2023, 12:01
QR кодРазмер: 750,7 КбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:30
QR кодРазмер: 751,3 КбайтДобавлено 22 января 2024, 20:26
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:30
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 22 января 2024, 20:26
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 7 марта 2023, 12:00
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 22 марта 2023, 17:03
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 22 января 2024, 20:25
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:30
QR кодРазмер: 1,5 МбайтДобавлено 7 марта 2023, 12:01
QR кодРазмер: 1,5 МбайтДобавлено 22 марта 2023, 17:04
QR кодРазмер: 1,5 МбайтДобавлено 22 января 2024, 20:26
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:30
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 22 января 2024, 20:26
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 7 марта 2023, 12:01
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:30
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 22 марта 2023, 17:04
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавлено 22 января 2024, 20:26
QR кодРазмер: 69 КбайтДобавлено 7 марта 2023, 12:01
QR кодРазмер: 68,9 КбайтДобавлено 22 марта 2023, 17:03
QR кодРазмер: 68,9 КбайтДобавлено 22 января 2024, 20:25
QR кодРазмер: 68,9 КбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:30
QR кодРазмер: 651,5 КбайтДобавлено 22 марта 2023, 17:03
QR кодРазмер: 650 КбайтДобавлено 7 марта 2023, 11:59
QR кодРазмер: 651,6 КбайтДобавлено 30 апреля 2023, 19:31
QR кодРазмер: 651,6 КбайтДобавлено 22 января 2024, 20:25
    Сонет 119 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность сонетов «Прекрасная молодёжь», в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к адресату, которым вполне могла быть женщина, например молодая жена поэта, вопреки утверждениям критиков об адресате юноше. Знаменитая крылатая фраза: «What potions have I drunk of Siren tears», «Какими зельями из слез Сирен был опьянённым Я» — это первая строка из сонета 119 Уильяма Шекспира. В данном контексте фразы повествующий бард, возвратившись домой в Англию после длительного морского путешествия в Европу размышлял о многих изменениях в семье, в связи с чем задался вопросом о том, что он удивлён и разочарован подозрениями в измене жены и предавшими его друзей. Слово «сирена» относится к мифическим существам в греческой мифологии, которые были известны необычайно соблазнительным пением и способностью заманивать моряков на верную смерть. В этой фразе поэт провёл сравнительную линию показав своё разочарование, сравнивая его с зельем полученному путём перегонки из «слёз сирен». Таким образом предполагая, что был околдован, опьянён своими заблуждениями по отношению к своей жене и друзьям, что, очнувшись от дурмана зелий он вынужден противостоять испытаниям судьбы, перерабатывая зло в добро — с пользой для себя. В целом, эта фраза является примером непревзойдённого мастерства Шекспира в отражении его способности неповторимо при помощи образного языка передать, охватившие его сложные и противоречивые чувства эмоционально выразительной поэтической строкой. е вызывает сомнения, что риторическая «несовершенная» модель, по определения критиков в сонете 99 указывала на обращение в строке 6 к женщине необычайно высокого положения в обществе. Характерной чертой, связавшей сонеты 119 и 99 было то, что повествующий бард большую часть поэтических строк посвятил женщинам, которых хорошо знал и любил. Главному адресату последовательности сонетов «Прекрасная молодежь» в сонете 99 также есть строки, в которых поэт обращался к нему по касательной. Помимо этого, по мере углублённого изучения, выявилась очевидная связь сонетов 119 и 99 с мифической лирикой и символизмом Барнабе Барнса из сборника «Партенофил и Партенофа», «Parthenophil and Parthenophe». По определению критиков, основа лингвистико-семантические модели построения сонетов 119 и 99 прямым образом указывала на то, что в их контексте автор обращался к женщинам.  
    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"816046","o":30}