Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы, уважаемый, по всей видимости, приезжий?

— Да.

— Понятно. Тогда позвольте предложить вам что-нибудь из этого, — и он изящным жестом фокусника прикоснулся к пластине на стене. — Прошу вас.

Целая секция стены исчезла, явив мне огромный зал, уставленный всевозможными образцами оружия.

— Наилучший выбор в нашем городе. Вы, уважаемый, не ошиблись, заглянув сюда. Лучшего выбора нет ни у кого. Вы только посмотрите…

Да-а, здесь было, на что посмотреть, а главное, что подержать в руках.

Такой обширной коллекции разнообразного оружия мне еще видеть не приходилось. Бесконечные сверкающие кромки разнообразных шпаг и кинжалов, метательные ножи, стремительные обводы каких-то непривычных мне смертельных орудий, ружья, пистолеты и что-то одновременно напоминающее и то, и другое. Огромная коллекция разнообразного лучевого и парализующего оружия. Сложные системы дистанционного управления и наведения. Силовые шлемы и установки. Миниатюрные управляемые снаряды и ракеты.

Все это с гордостью демонстрировал нам хозяин магазина.

— Вы найдете здесь абсолютно все, а если здесь чего-либо не окажется, в чем лично я глубоко сомневаюсь, — доверительно шептал мне продавец, — то мы моментально это закажем. Желание покупателя для нас — высший закон.

— Мне бы хотелось какую-нибудь шпагу поизящней, ну, может быть, еще кинжал к ней под пару. Но все это должно быть действительно самого высшего качества, желательно старинное.

— Минутку. — Хозяин скользнул куда-то за витрины с образцами и через мгновенье вернулся с изящной короткой шпагой, ножны которой были богато отделаны затейливым местным орнаментом и таким же кинжалом.

Я повертел оружие в руках, полюбовался узором, но покупать не спешил — уж слишком просто выглядело все это вооружение, а мне хотелось приобрести действительно что-то стоящее. Хотя мы и выглядим как провинциалы, но этот номер у него не пройдет.

— Нет, это не подойдет, — спокойно сказал я, доставая свою магическую кредитную карточку, — уж слишком просто для меня. Нет ли действительно чего-либо стоящего для настоящего ценителя?

Что и говорить, волшебный вид неограниченного кредита и здесь сделал свое дело. Хозяин опять исчез, отсутствовал гораздо дольше, но вернулся в этот раз с действительно стоящими образцами. Я это понял, едва обнажив клинок. Это были настоящие произведения оружейного искусства, и создавал их настоящий мастер своего дела с огромным художественным вкусом. На серебристо-голубоватой стали проступала изысканная вязь непонятных мне рун и узоров. Клинок выглядел древним, а значит и был действительно старинной подлинной вещью.

— Эти клинки принадлежат руке самого великого Вартана. Посмотрите, как они превосходно сбалансированы, а какая сталь, а узор на лезвии…

Я прервал его словоизлияния.

— Да, это подойдет. Сколько будет стоить.

В ответ получил нечто астрономическое, но, не моргнув и глазом, оплатил.

— Упакуйте.

Быстрота выполнения моего распоряжения свидетельствовала о моем поднявшемся авторитете.

Протягивая мне сверток и похлопывая по нему, хозяин магазина сделал пренебрежительный жест в сторону Лео:

— Вот это защитит вас от всего гораздо лучше, чем ваш зверь, уважаемый.

Я усмехнулся:

— Ну, честно говоря, мой спутник тоже не лишен некоторых достоинств. Есть у вас что-то, на чем можно попробовать ваше оружие?

И сказал Лео:

— Сейчас мы этого типа немного удивим и проучим, ты согласен? Как там твои игрушки, не заржавели?

Тот только мотнул лохматой головой.

В это время по команде хозяина магазина двое помощников внесли и установили манекен, одетый в нечто, напоминающее чешуйчатый панцирь.

Я вытащил клинок из ножен, еще раз полюбовался на проступающую на клинке затейливую вязь, прикинул его на руке, размахнулся и нанес удар. Сверкающая сталь рассекла панцирь почти на пополам.

— Отличный удар, уважаемый, — с уважением сказал хозяин, и тут же самодовольно добавил, — но какая сталь! — И он с пренебрежением взглянул на Лео.

— Теперь ты, Лео, — сказал я, пряча шпагу в ножны. — Покажи им.

С любопытством хозяин и два его помощника смотрели на спокойно приближающегося Лео. Тот подошел, на секунду присел перед манекеном, потом привстал на задние лапы и махнул одной передней, из которой за мгновенье до удара выскочили уже знакомые мне голубые лезвия. Быстрый взмах — и манекен бесшумно распался на несколько неодинаковых по размеру частей. Срез фрагментов был идеально ровным.

Оставив потрясенного хозяина магазина разбираться с обломками, мы вышли на улицу и смешались с толпой.

— Ну, что теперь? — как ни в чем не бывало спросил меня Лео.

— А теперь, друг мой, мы походим по другим магазинам, купим себе подобающую одежду, накупим другой всякой всячины, как и положено приезжим с далекой окраины, а потом где-нибудь пообедаем и вернемся к себе в отель. Кстати, тебе вот надо ошейник побогаче купить, а то пред людьми стыдно, — шутливо добавил я.

— И все? — Удивился Лео.

— Нет, конечно, это только внешняя сторона нашей с тобой прогулки. Мы с тобой будем внимательно смотреть во все глаза по сторонам, все отмечать, за всем наблюдать, а самое главное — внимательно слушать, о чем говорят окружающие. Мне надо составить мнение обо всем этом и желательно услышать как можно больше народу, причем всякого разного. Хорошо было бы подпоить какого-нибудь шпика и заставить его поболтать с нами. А потом мы тихонько перенесемся с тобой вглубь страны и посмотрим, как там живут. Но это все надо делать быстро, в темпе, так как я послал Лидингу просьбу направить сюда как можно больше народу, и через несколько дней Транспортник перенесет сюда небольшую представительскую эскадру. К этому времени мы с тобой должны все посмотреть, во всем разобраться и точно понять, как нам надо действовать дальше. Хотя план действий в общих чертах я себе уже представляю. — Я немного подумал, потом добавил, — и особенно меня интересует космопорт. Надо будет обязательно туда заглянуть.

— А во дворец?

— В свое время мы с тобой обязательно посетим и его и даже лично познакомимся с Черной Леди, но не сейчас.

— Понятно. С чего начнем? Может, сначала пообедаем, а уже потом пойдем бродить? Что-то я проголодался. — Заявил мне Лео.

— Нет, это подождет, сначала потолкаемся среди народа.

И мы отправились бродить. Сначала зашли в магазин, где продавалась одежда, и я с отвращением натянул на себя нечто, с моей точки зрения, роскошно вызывающее, в пене кружев и сверкающих камней, хотя продавец уверял меня в обратном. После этого посетили несколько ювелирных магазинов, где в одном из них я приобрел для Лео шикарный ошейник, а себе скромный обруч из белого металла, но с таким камнем, что при виде его всякому сразу становилось ясно, что его владелец принадлежит к особам королевской крови, не иначе. Да, за сумму, которую я отвалил за него, запросто можно было приобрести крейсер средних размеров, но, увы, как говорят, положение обязывает. Но дальше я сорвался. Представ перед очередным зеркалом, я увидел в нем придворного франта, и тогда в ближайшей же подворотне, не смотря на протесты Лео, сорвал с себя все это пенящееся барахло и снова переоделся в старую одежду, которую предусмотрительно не выбросил. Оставил себе обруч, пристегнул к поясу оружие и с облегчением вздохнул.

— Ну вот, теперь хоть на человека стал похож, а то был как попугай.

— Но зато раньше было так красиво, — с явным огорчением возразил мне Лео. — И ты совсем не выделялся среди местной знати.

— Наплевать, как-нибудь перетопчутся. Ты посмотри на мой обруч, — я дотронулся до камня, сияющего у меня на лбу, — И на мое оружие, — я похлопал по ножнам шпаги, — знающий человек хорошо представляет стоимость всего этого, а дураку и знать не надо.

— Хорошо, раз ты так считаешь, — благоразумно не стал со мной спорить тот.

— Теперь пойдем куда-нибудь перекусим, я уже не могу ходить по этим лавкам, надоело. Надо выбрать приличное спокойное место, где нам не будут лизать задницу, причем хотелось бы, чтобы оно было рядом с космопортом, — и я махнул в сторону, туда, откуда издалека периодически раздавался отдаленный гром взлетающих кораблей.

76
{"b":"99447","o":1}