Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И везде, везде, на каждом шагу рос этот проклятый цветок!

Городок был невелик, мы его обошли за час с небольшим.

— Что думаешь? — обратился я к Лео.

— А что тут думать, мне кажется, что и так все ясно — эта гадость растет здесь на каждом шагу и так вплетена в их метаболизм, что, уничтожив ее, мы уничтожим саму жизнь на Коре.

— Да, это понятно, но что же все-таки нам предпринять.

— Тебе это поручили, вот ты и думай. — Самоустранился от решения проблемы Лео.

— Да-а, тебе хорошо, а мне как быть?

— Не ной, а думай, — рассудительно опять посоветовал Лео.

И я принялся думать, долго думать.

От безрадостных дум меня опять оторвал Лео:

— Крис, не стой столбом посередине площади, ты привлекаешь внимание.

Я так задумался, что перестал замечать окружающее.

— Сам ведь посоветовал думать.

— Думать — думай, но давай потихоньку выбираться отсюда.

И мы также неторопливо направились к выходу из города. Нас никто не останавливал и, беспрепятственно, как и вошли, мы выбрались опять на простор и пошли по направлению к уже знакомой нам роще.

— Эх, хорошо было, если можно было бы зашвырнуть эту планету к черту на рога, да так, чтобы никто ее там не нашел.

— А что, это мысль, — внезапно прозвучал у меня в голове голос Лео.

От неожиданности я остановился.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, ты только что сказал, что хорошо было бы переместить эту планету куда-нибудь подальше.

— Да я это так, в сердцах. А ты думаешь, что это возможно? — Несколько ошеломленной такой возможностью, спросил я.

— Конечно. И мне кажется, что это решит проблему Коры.

— Ты серьезно?

— Вполне.

— Но как можно переместить целую планету, не нарушив при этом ни один из ее многочисленных параметров, не разрушив ее и не уничтожив все живое?

— Очень просто — надо вызвать Транспортника, и ты увидишь, как легко это делается.

— Так давай скорее, вызовем этот транспорт и все перевезем, — загорелся я.

— Не спеши, не так скоро. А поставить в известность население планеты? А сообщить об этом адмиралу и его людям? И, кстати, к твоему сведению, Транспортник — это не транспорт.

— А что?

— Не что, а кто. Это одно из самых удивительных существ, обитающих в космосе.

— И что, он может перенести целую планету?

— С легкостью.

— Вот это да! Очень хочу увидеть. Отправляемся сейчас же к нашим друзьям, а то они от переживаний уже изгрызли себе все ногти.

— А выждать паузу для солидности ты не хочешь?

— Какая, к черту пауза, ведь каждую минуту, секунду от этой гадости гибнут люди, — горячо заявил я Лео. — Давай возвращаемся, и так столько времени потеряли на всякие реверансы.

— А что, реверансы в политике тоже нужны, — уже вдогонку мне проговорил Лео.

— Согласен, согласен, но только не сейчас, не тот случай. Поехали, поехали быстрее.

Мы опять возникли на том же месте, откуда отправились в свое короткое путешествие по Коре. Ситуация изменилась — на поле космодрома уже никого не было, одиноко высился наш челнок, а далеко возле строений стояли две группы людей.

Мы перескочили к ним, и нас встретили встревоженные лица.

Даже здесь можно было наглядно проследить натянутые взаимоотношения между этими двумя группами людей. Что и говорить, они были далеки от теплых, дружественных. Офицеры в серо-стальных мундирах стояли тесной группой возле командора, жители Коры во главе со своим старейшиной расположились поодаль более живописной свободной группой, но ни та, ни другая не желали вести между собой беседу, предпочитая общество соплеменников.

Жестом подозвав к себе и тех, и других и дождавшись тишины, я сказал:

— Ну что же, мы, кажется, нашли выход. Но решение это не простое, по крайней мере, для жителей Коры.

На лицах офицеров командора Берена проступило облегчение, тогда как лица жителей стали еще более хмурыми и замкнутыми.

— Поэтому я и выношу его вам на обсуждение. Мы предлагаем вам перенести вашу планету в целости и сохранности в другой отдаленный район космоса. И новое местоположение ее будет сохранено в тайне от жителей всего населенного космоса. Что вы на это скажите?

— Мы, естественно, за, — быстро сказал командор. — Для нас это значит просто вернуть весь свой флот домой, а вот что скажет по этому поводу господин Руфус?

Все взгляды обратились на старейшину. Тот обернулся на своих сограждан, потом опять повернулся к нам.

— Сир, дозволено ли нам будет объявить ваше решение народу и обсудить его между собой?

— Конечно, если это не займет слишком много времени. Думаю, что в этом вам помогут и люди командора. Вы согласитесь помочь в этом, командор?

— Безусловно, мы будем только рады оказать эту услугу жителям Коры.

— Благодарю вас от лица жителей Коры, — произнес Руфус, церемонно поклонившись на этот раз в сторону командора.

— Мне кажется, что вам нужно создать совместную группу по организации этого мероприятия.

Они оба согласились со мной.

— Тогда предлагаю приступить немедленно, господа, время не ждет.

Командор подошел к старейшине, их обоих обступили помощники, и скоро обе группы перемешались между собой, послышались сначала тихие потом все более громкие оживленные возгласы, лица разгладились, хмурых лиц я уже не видел, больше того, я видел одну большую группу единомышленников, совместно решающих общую задачу.

— Лео, посмотри на них, куда девалась старая вражда, а?

— Да, общая задача сплачивает людей.

— Надо взять это на вооружение в дальнейшем.

— Опыт — большое дело. — Философски согласился со мной Лео.

Мы отошли, присели на траву, и я чисто машинально сорвал травинку, хотел сунуть ее себе в рот, но потом опомнился и с ужасом уставился на стебель хита.

— Господи, Лео, я чуть было не попробовал эту гадость.

— Думаю, что ничего бы не случилось. — Хладнокровно отреагировал Лео. — Никакого влияния на тебя хит бы не оказал.

— Ты думаешь? — С сомнением покачал я головой.

— Уверен. Хочешь проверим?

Экспериментировать мне что-то не хотелось

— Я тебе верю, — поспешно сказал я и подальше отбросил от себя проклятую траву. — Никак не привыкну к своим новым возможностям.

— Со временем привыкнешь.

Тем временем обсуждение продолжалось, даже сюда стали доноситься оживленные возгласы, потом все неожиданно прекратилось. От группы отделилось два человека. Командор Берен и старейшина Руфус рука об руку подошли ко мне.

— Сир, мы обсудили все общие вопросы и готовы действовать.

— Ну что же, хорошо. Сколько по вашему это займет времени?

— Думаю, что с нашей поддержкой не больше трех-четырех дней, — ответил за обоих командор.

— Тогда немедленно приступайте, а мы с Лео побродим, с вашего разрешения, господин Руфус, по вашей прекрасной планете.

— Будьте нашим гостем, — растроганно произнес старейшина, — мы все в долгу перед вами.

— Сир Олфин, я также приглашаю вас к нам на корабль, — присоединился к приглашению и командор.

— Благодарю вас, господа, за приглашения, мы с благодарностью их принимаем. А сейчас, разрешите на некоторое время попрощаться с вами.

И мы опять исчезли.

Эх, хорошо было бродить по этой красивой планете, ночевать у костра, смотреть в звездное небо и вести на привалах неторопливые беседы. Я много узнал в эти дни о Коре. Если бы не этот проклятый хит, более спокойную и благополучную планету трудно было найти. Хорошо, что проблема решилась или почти решилась. Мы ощущали оживление в жизни людей, а над нашими головами то и дело проносились быстрые шаттлы. Я почти не сомневался в том, какое решение примут жители Коры.

Мы с Лео побывали в гостях у старейшины Руфуса и на корабле командора. И там, и здесь мы ловили на себе восхищенные взгляды, это меня смущало, а Лео относился ко всему со спокойным достоинством. Я многому учился у своего друга.

Наконец наступил долгожданный день, когда все высказались, и было принято окончательное решение.

39
{"b":"99447","o":1}