Литмир - Электронная Библиотека

– Я никогда не найду его. У меня не хватит времени, и я буду разорен!

– Ну-ну, держитесь, – сказал Сьюард. – Если вы его до сих пор не нашли, то уж, конечно, не нашли его ни власти, ни адвокаты вашего дядюшки. Так что состояние старика Эндрю все еще цело и ждет вас.

Нокс в совершенном отчаянии поднял глаза на своего сообщника и глухо произнес:

– У меня много долгов, парень! Я окажусь в тюрьме раньше, чем получу это чертово наследство.

Внезапно его лицо исказилось от гнева и ненависти.

– Тебе следовало убить его! – злобно прошипел он.

– Живой человек всегда может стать мертвым, – философски заметил Сьюард. – Вы только представьте, что, как только Делмар вернется назад, он попадет за решетку, и у вас все будет нормально. И вы будете избавлены от всех хлопот.

– Ты что, не слушаешь, что я говорю? – рявкнул Нокс. – Мне немедленно нужно это наследство! Я не могу ждать годы, пока Делмар снова объявится!

В эту минуту ему в голову пришла другая, еще более ужасная мысль. А что, если душеприказчики дяди отыщут Делмара первыми, и он пообещает им большое вознаграждение за то, чтобы его имя оправдали? Человек с деньгами и умом может вертеть законом, как захочет.

Нокс издал звук, похожий на рыдание. Широкая грудь его содрогнулась, и он прошептал:

– Я погиб.

– Ну, пока еще нет, – успокаивающе произнес Сьюард. – Я могу найти Делмара. Я знаю, под каким именем он уплыл, и у меня есть хорошая идея. Его можно отыскать!

Нокс вскинул голову:

– Черт бы тебя побрал, Сьюард! Ну так говори же! Однако Сьюард продолжал спокойно сидеть, молча глядя на свой пустой бокал в руке. Тогда Нокс сам поднялся и наполнил ему бокал до краев.

– Ну, давай же, рассказывай, – умоляюще произнес он.

Сьюард неторопливо выпил, явно дразня Нокса и разжигая его нетерпение, и, наконец, сказал:

– Я разыскал человека, с которым Делмар играл в карты в последний раз. Этого человека звали Геймбл. Однако он, к несчастью, умер в ночь накануне всех событий.

– Убит?

– Нет! Умер во сне, – ответил Сьюард. – И на следующий день после его кончины к нему наведался посетитель.

– Делмар?

– Судя по описанию хозяина гостиницы, да, – сказал Сьюард. – Он был очень взволнован, говорил, что покойник должен ему большую сумму, и спрашивал, не оставил ли Геймбл что-нибудь для него. Хозяин передал ему письмо, и Делмар ушел.

Сьюард ухмыльнулся, пригладил свои рыжие бакенбарды:

– Чувствую, эта хитрая лиса – хозяин гостиницы вытащил у покойника все ценное еще до прихода Делмара. У него был вид человека, который разбогател совсем недавно.

– Ну и какая мне польза от всей этой истории, черт возьми?! – раздраженно спросил Нокс, начиная подозревать, что Сьюард, как и все остальные, просто водит его за нос.

– А польза в том, что я обнаружил имя этого покойника в списке пассажиров на тот корабль, на который купил билет и слуга Делмара, Люсьен Бурже! – почти торжественно произнес Сьюард. – И покойник тю-тю… уплыл!

– Что?! Как это – Покойник уплыл?!

– Вот и я говорю! Каким образом мертвец может встать из гроба да еще и уплыть в Америку?..

Сьюард допил свой портвейн:

– Ответ один: никак не мог! Если я только не совсем рехнулся, то вместо него уплыл мистер Делмар. Он нашел надежное место, чтобы скрыться. Почти идеальное!

Страх Нокса отступил перед его вернувшейся решимостью довести начатое дело до конца.

– Когда ты можешь тронуться в путь? – уже деловым тоном обратился он к Сьюарду.

– Завтра! – уверенно ответил тот. Затем, как бы невзначай, добавил:

– Тут встает вопрос о деньгах.

– Ты их получишь.

Нокс снял с безымянного пальца золотое кольцо и, в последний раз полюбовавшись мерцанием дорогого бриллианта, передал кольцо Сьюарду.

– Когда все будет кончено, убедись тщательно, что он мертв. Я не хочу иметь ни малейших сомнений в этом деле.

– Убийство – штука дорогая! – многозначительно произнес Сьюард, взяв кольцо и довольно оглядев его. Симпатичная штучка! Если быть поэкономнее, можно сохранить его для себя.

– Этого должно хватить на мою поездку, – вслух сказал он.

– Когда вернешься, скажешь, сколько я тебе должен, – заметил Нокс, чувствуя такое облегчение в эту минуту, что если бы у него попросили, то, не задумываясь, пообещал бы пол-луны. Тем более, он не собирался задумываться о том, что ему будут стоить его слова где-то в отдаленном будущем. Когда Сьюард ушел, Нокс вздохнул, в очередной раз послал проклятье покойному дядюшке и позвонил в колокольчик, вызывая Мейгза.

– Я замерз, – сообщил он слуге, с грустью ощущая непривычную легкость безымянного пальца, оставшегося без кольца.

– Положи в камин еще дров, – приказал он. – И принеси еще бутылку портвейна.

* * *

Лазер весь продрог – не столько из-за холодной ночи, обычной для города, расположенного в пустыне, сколько из-за того, что у него появился легкий жар, вызванный зубной болью. Однако, хотя Джо Лазер и чувствовал себя плохо, его самочувствие все же было не таким отвратительным, чтобы он отказал себе в удовольствии слегка поиздеваться над шерифом Блэлоком, когда тот грубо подтолкнул его к выходу из камеры.

– Чертовски рад был навестить вас, – ухмыляясь, сказал Лазер. – Теперь в любое время, когда вам вздумается устроить какой-нибудь налет, милости просим. Поможем. А то еще и с собой возьмем.

– Давай, выметайся, Лазер, – Лен Блэлок подошел к столу и, склонившись, прикрутил лампу, от чего офис погрузился в полумрак. Но даже сейчас ему все равно была видна насмешливая ухмылка на физиономии Лазера. Шерифу вдруг страшно захотелось врезать по этой наглой роже, чтобы согнать эту его самодовольную усмешку. Но он даже не подозревал, что Лазер, оказывается, испытывал подобные чувства.

– Иду, иду, – сказал Лазер, но двинулся совсем в противоположную от двери сторону, туда, где возле своего стола стоял шериф.

– Я только хочу сказать, что, пока сидел, я придумал, как помочь тебе не выглядеть полным придурком за то, что ты позволил сбежать арестованному, – тут Лазер захохотал. – Скажешь завтра мужикам, что вышел за настойкой опия, чтобы полечить мой зуб, а когда вернулся, я врезал тебе и отобрал ключи.

– Обойдусь без твоих советов! – взорвался Блэлок, а Лазер снова захохотал:

– А что? Хорошая идея, смотри!

В следующее мгновение он отклонился и внезапно изо всей силы заехал шерифу кулаком в правый глаз. От сильного удара ничего не подозревавший Блэлок рухнул на стол и, пока он пытался прийти в себя, Лазер выхватил из кобуры его револьвер и бросился бежать. В мгновение ока бандит ударом ноги распахнул дверь и нырнул в темноту.

Ему было хорошо известно, где его должна ждать лошадь, но направился он совсем не туда. Ему приказали убраться из штата, что он и сделает, но только тогда, когда сам решит. Во всяком случае, он никуда не поедет, пока у него в седле не будет нескольких бутылок с виски. Лазер решил, что Адамс вряд ли позаботился о том, чтобы снабдить его хоть какой-нибудь провизией. К тому же не хотелось уезжать, не попрощавшись с Мейзи.

Эта девушка, работавшая в салуне у Адамса, очень неплохо относилась к нему, и Лазеру нравилось, как она доказывала свое хорошее расположение. Да! Это он любил, что и говорить, поэтому Лазер и решил, что, пожалуй, не будет большой беды, если он перед тем как уехать, забежит, чтобы сказать Мейзи «до свидания». В конце концов, черт его знает, когда теперь удастся вновь оказаться в Вишбоне и сколько пройдет времени, прежде чем он найдет девчонку, которая будет его так же любить, как Мейзи.

По той же самой грубой деревянной лестнице, по которой днем забиралась Тедди Геймбл, Джо Лазер поднялся наверх к балкону и, пройдя на цыпочках мимо ряда окон, стукнул к Мейзи. Когда ему никто не ответил, он легко отворил окошко и скользнул внутрь в спасительную темноту комнаты. Он приоткрыл слегка дверь и стал ждать, когда мимо комнаты пройдет Мейзи или какая-нибудь другая девушка. Долго ждать не пришлось. Через пару минут неподалеку открылась и захлопнулась дверь, и мимо, довольно улыбаясь, прошел какой-то парень, поправляя пояс на штанах и насвистывая веселый мотивчик. Вскоре показалась Хонор.

35
{"b":"97615","o":1}