— Кто же убийца на самом деле? — вслух задумалась Лисса. — Это кто-то из тайного ордена, как и мистер Хиншток, это однозначно. Эти события взаимосвязаны.
— Я ровным счетом ничего не понимаю! — наконец-таки встряла в разговор Оливия. — Стиву угрожает опасность? Тогда мы должны как можно скорее лететь туда, чтобы выручить его.
— Да, только вначале постарайтесь в суде из свидетелей не попасть в подозреваемые, — хитро улыбнулся господин Борн.
Затем он громко чихнул, поправил свою широкополую шляпу и направился в сторону автобусной остановки. Девушки в недоумении переглянулись, но от комментариев воздержались. Часы показывали десять утра. Они поднялись по широкой лестнице на массивное крыльцо здания суда и вошли внутрь.
* * *
— Не хватало еще, чтобы нас судили! — шепнула на ушко Лиссе Оливия, когда они вошли в здание.
— Мы не нарушали закон, так что нас судить не за что! — парировала Лисса, с гордо поднятой головой, шагая по коридору суда.
Перед одним из залов Лисса остановилась и задумалась. Что-то было не так, как в прошлый раз. Скудный интерьер учреждения изменился, но это ее нисколько не смутило. Точно такие же изменения произошли за ночь и в доме Ирэны. Потом она поняла, что именно ее обескуражило, — залы суда были пронумерованы и располагались абсолютно в другом порядке.
«Все будет по-другому в этот раз, — закрутилась мысль в ее голове, — только что это сулит нам?».
Оливия с интересом рассматривала аскетического вида интерьер помещения с открытым ртом и морщилась. Ей явно не понравилось здесь.
Девушки присели на первую попавшуюся лавочку, ожидая, когда их пригласят.
— Да…, - протянула Оливия, — не хотела бы я здесь оказаться, но как-то так вышло, совсем нежданно…
— Кстати! — будто что-то серьезное и значительное вспомнила Лисса. — Когда ты была у Оракула, какой масти он был?
— Не очень понимаю вопрос, — Оливия смотрела на Лиссу широко раскрытыми глазами, явно недоумевая, в чем дело.
— Какую фигуру он представлял?
— Э-эх, не знаю, как и ответить на этот вопрос!
— Ну, вот смотри, когда я с Ридом была у Оракула, мы находились в сверкающем ромбе. Как я выяснила позже — это бубновая масть. А где была ты?
— А! — воскликнула Оливия. — Поняла! Мы с господином Борном стояли, словно внутри пышного черного лепестка клевера, меняющего цвет на лиловый. Это трефы! Точно, трефы!
— Не очень хороший знак, так сказал мне бармен, — покачала головой Лисса, — но надежда есть, это не пики. Пиковая масть самая неблагоприятная.
— Кто бы мог подумать, что карты и их масти использует сама вселенная! — восхищенно выкрикнула Оливия.
Их разговор прервал конвой, ведущий Клирка в гремящих на весь коридор наручниках. Он бросил на девушек угрюмый взгляд и отвернулся, будто увидел их впервые. Конвоиры зашли в одну из дверей, сильно толкнув в спину арестанта.
— Я так понимаю, он еще вдобавок профукал ваш корабль? Ему и за это еще могут срок вкатить! — покачала головой Оливия. — Жаль парня. Подставили по полной программе. И все ради звездолета!
— «Соника» безусловно, жаль, — согласилась Лисса, — только это ли причина? Все как один утверждают, что ирро-ккезы намного превосходят нас в техническом плане. Зачем им наш звездолет?
— А затем, чтобы с помощью него вводить в заблуждение других. Им же к Айсэну надо подобраться, — глаза Оливии наполнились грустью, выдавая ее влюбленность в химика.
Разговор девушек прервал громкий механический голос, приглашающих их обеих для дачи показаний.
— Разве такое бывает? — пожала плечами Оливия. — Свидетелей всегда вызывают по одному.
— Не обращай внимания на них и весь этот абсурд! Вдвоем даже лучше!
Девушки вошли в зал суда. Все те же три судьи восседали на своих пьедесталах, сбоку в клетке находился Клирк, рядом сидел его защитник, а по другую сторону обвинитель.
— Становитесь по разные стороны друг от друга! — гаркнул судья.
Девушки разошлись по разным местам и встали за стойки как вкопанные.
— Что вы можете сказать суду? — пробасил второй судья.
— Как что! — воскликнула Оливия. — Вы обвиняете невинного человека в моем убийстве! А я жива и невредима. И стою перед вами.
— Он вообще не был на Нелене! — вмешалась Лисса. — Клирк попал на обманчивый Гразий, спутник Нелены, который всех дезориентирует, заманивая в ловушку.
— К этому разговору мы еще вернемся позже, — заявил третий судья, — а сию секунду объясните суду, госпожа Оливия, где вы были во время убийства?
— Я находилась в отпуске, у меня был вояж на планету Счастья! — выпалила девушка.
— Подтверждаю! — бесцеремонно вмешалась Лисса. — Меня подобрал круизный лайнер, на котором летела Оливия, они все возвращались из путешествия, ее видело много человек.
— Хорошо, — причмокнул первый судья, — тогда объясните, Оливия, почему вместо вас на Нелене оказался ваш двойник? Может это вы послали туда своего клона, заведомо зная, что будет убийство?
— Нет, — покачала головой Оливия, — я ничего подобного не знала. Для меня тоже было удивительно, что они улетели раньше, без меня. Я как раз успевала вернуться из отпуска, а тут такой сюрприз. И связаться с моей командой не предоставляется возможным.
— Что на это скажут стороны защиты и обвинения? — рявкнул один из судей.
Те лишь отрицательно покачали головами.
— А обвиняемый? Что скажете вы?
— Теперь то вы верите мне? Я не убивал Оливию и даже на Нелене не был…, - устало протянул Клирк.
— Нам все ясно! — буркнул первый судья. — Дело будет переквалифицировано и отдано на пересмотр. Госпожа Лисса Блум, вы свободны! А госпожу Оливию мы попросим задержаться. Ваша персона важное доказательство!
«Хм, этот мистер Борн прав! Умный альдебаранец, черт бы его побрал! — Лисса подмигнула Оливии, пожелала ей удачи и вышла из зала суда в коридор. — А ведь он явно дал понять, что и на нас может пасть подозрение. Судья уже намекнул, что Оливия могла вместо себя направить своего клона. Эх! Но я даже не знаю, как можно помочь ей и нашему пилоту Клирку. Надеюсь, суд во всем разберется, и их отпустят. Все же Оракул показал трефы, то есть надежда есть, поскольку самая роковая, фатальная пиковая масть».
В тяжелых раздумьях девушка даже не заметила, как добралась до выхода из здания. Спустившись по лестницам вниз, Лисса осмотрелась, вздохнув полные легкие свежего воздуха. Сквер, где располагался суд, жил своей жизнью, весело щебетали птички, где-то вдалеке даже слышался стук дятла. Летняя теплая погода располагала к хорошему настроению. Разноцветная бабочка села девушке на плечо, словно пытаясь подружиться с ней.
— А теперь надо выбираться из этой абсурдной галактики! Я свободна! — высказалась вслух девушка и улыбнулась полуденному солнцу.
— Наконец-таки я вас нашел! Добрый день, госпожа Лисса! — послышался голос позади нее.
Лисса обернулась. Перед ней стоял ее знакомый нотариус. Такой же галантный и обходительный джентльмен в легком элегантном костюме.
* * *
— Я собиралась к вам, — улыбнулась ему девушка.
— Да, но вы бы уже не попали ко мне в офис, вы же знаете, что в нашей галактике все течет только вперед.
— А как же вы тогда между собой функционируете? — задала резонный вопрос Лисса.
— У жителей Сферы Иллюзий другие законы, мы живем по другим правилам, — туманно пояснил нотариус, — но дело в другом. Мне нужно помочь вам выбраться отсюда.
— Я так надеялась, что за мной прилетит Рид, — Лисса печально опустила взгляд, — нас разлучил Оракул. Для меня это загадка и его предсказание тоже.
Нотариус поправил свое старомодное пенсне и полез в портфель. Вытащив оттуда пачку бумаг, он протянул их Лиссе.
— Это вам. Там все документы на Дюрана и на звездолет.
— Какой звездолет? — глаза Лиссы округлились от удивления.
— Хозяину собаки полагается звездолет, это пожелание мистера Хинштока. Мы вчера не успели дойти до этого пункта, — пояснил он, — пробило шесть часов, а после шести у нас никто не работает, это табу.