Литмир - Электронная Библиотека

Ода 4

1. Никто не изменит, Боже мой, место святое Твое,
Не изменит и не поставит на месте ином,
2. Ибо не властен на то.
Ведь святилище Свое Ты замыслил прежде чем создал пространство[16].
3. Древнее не [может] претерпеть изменения от того, что младше[17] его.
Ты дал сердце Свое, Господи, верующим в Тебя.
4. Никогда Ты не останешься праздным
И не пребудешь бесплодным.
5. Поэтому один час веры в Тебя
Превосходит все дни и годы.
6. Кто же, облачившись Твоей благодатью, будет отвержен[18]?
7. Ибо вот печать Твоя известна,
И известны ей Твои творенья.
8. Ею держатся Твои силы,
И ею облачаются избранные архангелы.
9. Ты сподобил[19] нас приобщения к Себе:
Не так, что Ты нуждаешься в нас,
Но мы нуждаемся в Тебе.
10. Окропи нас Своим окроплением
И открой нам Свои обильные источники,
изливающие нам молоко и мед.
11. Нет у Тебя сожаления,
Чтобы сожалеть об обещанном,
12. Ведь конец открыт перед Тобой.
13. То, что Ты дал, Ты дал даром,
И [никогда] обратно не отнимешь и не возьмешь его.
14. Вот все, как Богу, открыто Тебе,
И от начала творения[20] было устроено перед Тобой.
15. Ты, Господи, сотворил все.
Аллилуйя.

Ода 5

1. Хвалу приношу Тебе, Господи,
Ибо люблю я Тебя.
2. Всевышний, Ты не оставишь меня,
Ибо надежда моя Ты.
3. Даром обрел благодать Твою,
Жив буду ею.
4. Приступят преследующие меня, но не увидят меня.
5. Облако мрака падет на глаза их,
И веянье тьмы помрачит их.
6. Да не будет им свет, да не узрят
И не схватят меня.
7. В язву пусть станет [им] умысел их,
И исхищренное ими пусть обратится на головы их.
8. Ибо они замыслили коварство,
Но не вышло у них[21].
9. Приуготовились лукаво
Но [все] оказалось тщетным[22].
10. Ведь на Господа упованье мое,
Не устрашусь.
11. Потому что Господь — спасенье мое,
Не убоюсь.
12. Как венец на главе Он моей,
Не пошатнусь.
13. Если весь мир[23] поколеблется,
Устою я.
14. Если исчезнет мир видимый[24],
Не умру я.
15. Потому что со мною Господь,
А я с Ним.
Аллилуйя.

Ода 6

1. Как дыхание ветра[25] проходит через псалтырь,
И струны звучат[26],
2. Так Дух Господа вещает в моих членах,
И я вещаю в любви Его.
3. Ибо Он уничтожает чуждое,
Так что все принадлежит Господу.
4. От начала так было,
И будет так до конца.
5. Ничто не воспротивится,
И ничто не восстанет против Него.
6. Умножил ведение Свое Господь,
И ревновал: да познается то, что Его благодатью было предано нам.
7. Он вручил нам славословие Своему имени,
Души наши славят Дух Святой Его.
8. Ибо вышел поток и обратился в реку великую и широкую,
И все увлек [за собой], истолок и принес к храму.
9. Не смогли удержать его ни плотины людские,
Ни умение тех, кто преграждает воду.
10. Но прошел он по лицу всей земли,
И все наполнил [собой].
11. Пили все жаждущие на земле,
И ослабла жажда и утолилась.
12. Ибо от Всевышнего дано это питье.
13. Блаженны служители этого питья,
Те, кто верен воде Его.
14. Она успокоила[27] пересохшие губы
И воскресила ослабевшую волю.
15. Души, которые были близки к исходу,
Она удержала от смерти,
16. Ослабевшие[28] члены
Выпрямила и подняла,
17. Дала силу ногам[29] их
И свет глазам их,
18. Чтобы все познали себя в Господе
И жили водою живой и неиссякаемой[30].
Аллилуйя.

Ода 7

1. Как поток гнева на беззаконие,
Так поток радости о Возлюбленном,
И я непрестанно[31] приношу от плодов Его.
2. Радость моя — Господь, и к Нему мое устремление.
Вот[32] путь мой прекрасен,
3. Ибо помощник мой Господь:
Он дал мне познать Себя в Своей простоте без зависти,
Потому что Его благость умалила Его величие.
4. Он уподобился мне[33], чтобы я принял Его,
Стал[34] по виду[35] как я, чтобы мне облечься в Него.
5. Я не затрепетал, когда увидел Его,
Потому что Он Сам излил на меня [Свою] милость[36].
6. Уподобился мне по природе[37], чтобы мне постичь Его
И моему образу[38], чтобы я не отвратился от Него.
7. Отец[39] познания
Есть Слово знания.
8. Тот, Кто сотворил премудрость,
Мудрее Своих творений[40].
9. И Тот, Кто сотворил меня до того, как я пришел в бытие[41],
Знал, что я сделаю, когда приду в бытие.
10. Поэтому Он помиловал меня по множеству Своей милости
И сподобил[42] меня молиться Ему и приобщаться к Его жертве[43].
11. И хотя только Он пребывает нетленен —
Завершение веков и их Отец —
12. Он соизволил[44] явиться к Своим,
Чтобы они познали Создавшего их,
И не полагали, что они произошли сами по себе.
13. Он проложил путь к познанию,
Распростер его в ширину и в длину и довел до полного совершенства.
14. Он положил на нем следы Своего света,
И протянулся[45] [тот путь] от начала и до конца.
15. От Сына, приняв служенье,
Упокоился в Нем,
16. И ради [явленного] Им искупления будет содержать все
И будет познаваться Своими святыми[46] Всевышний.
17. Дабы возвестить тем, кто воспевает[47] пришествие Господа,
Чтобы они выходили навстречу Ему, и воспевали Его
под Его многоголосую псалтырь с радостью.
18. Будут ходить перед Ним зрячие,
И предстанут пред Ним.
19. Будут славить Господа в любви Его
Потому что Он близок и всевидящ.
20. Ненависть удалится от земли
И будет потоплена вместе с завистью.
21. Неведение же исчезнет,
Потому что придет познание Господа.
22. Да поют воспевающие благодать Господа Всевышнего,
И пусть принесут в жертву свои песнопения.
23. Словно день будет их сердце,
И как величие великолепия Господа — звуки их голоса.
24. Не будет ни одной души,
Пребывающей в неведении и в безмолвии.
25. Ибо Он дал уста Своему творению,
Чтобы оно, раскрыв со гласом к Нему уста [свои],
Прославило Его.
26. Исповедайте Его могущество,
И возвещайте Его благодать.
Аллилуйя.
вернуться

16

ܐܬܪܘܬܐ досл. места, районы, пространства; Pl. от ܐܬܪ.

вернуться

17

ܒܨܝܪܝܢ ܡܢܗ досл. меньше его.

вернуться

18

ܢܬܛܠܡ вар. исчезнет, погибнет.

вернуться

19

ܝܗܒܬ досл. Ты дал (нам).

вернуться

20

ܡܢ ܒܪܫܝܬ досл. от «в начале». ܒܪܫܝܬ в начале — первое слово Книги Бытия, здесь указывает на начало творения.

вернуться

21

ܘܠܐ ܗܘܬ ܠܗܘܢ досл. но не было (стало) им.

вернуться

22

ܘܐܫܬܟܚܘ ܟܕ ܣܪܝܩܝܢ досл. но оказались тщетными.

вернуться

23

ܟܠܡܕܡ досл. все, всякая вещь

вернуться

24

ܡܕܡ ܕܡܬܚܙܐ досл. вещь, нечто видимое.

вернуться

25

В этом месте рукопись, используемая Харрисом, имеет повреждение. Слово ܪܘܚܐ ветер, дуновение, дыхание, а также душа, дух (см. стих 2), которое мы переводим как дыхание ветра, восстанавливается с учетом сохранившегося конечного алефа, имеющего соединение справа, размера лакуны, вмещающей три буквы, и смыслового соответствия второму стиху, где также встречается слово ܪܘܚܐ.

вернуться

26

ܡܡܠܠܢ досл. говорят, вещают.

вернуться

27

ܐܢܝܚܘ они успокоили (Pl.) может быть согласованно со словом служители, однако более предпочтительным (см. стих 18 ) представляется вариант согласования со словом ܡܝܐ вода, которое в сир. имеет форму Pl.

вернуться

28

ܢܦܝܠܝܢ досл. упавшие.

вернуться

29

ܠܡܐܬܝܬܗܘܢ досл. идущему их.

вернуться

30

ܕܠܥܠܡ досл. которая во век.

вернуться

31

ܕܠܐ ܟܠܝܢܐ досл. неудержимо, беспрепятственно.

вернуться

32

ܗܕܐ досл. этот.

вернуться

33

ܗܘܐ ܐܟܘܬܝ досл. был (стал) как я.

вернуться

34

ܐܣܬܒܪ досл. он считался, полагался, показался.

вернуться

35

ܕܡܘܬܐ образ, вид, подобие.

вернуться

36

ܚܢܢܝ досл. помиловал меня.

вернуться

37

ܟܝܢܐ природа, существо, сущность.

вернуться

38

ܨܘܪܬܐ образ, форма, фигура.

вернуться

39

ܐܒܐ отец; метаф. начало, см. 7:11.

вернуться

40

ܥܒܕܘܗܝ вар. Своих рабов.

вернуться

41

ܥܕ ܠܐ ܐܗܘܐ досл. до того, как меня еще не было.

вернуться

42

ܝܗܒ досл. дал.

вернуться

43

ܘܐܘܒܠ ܡܢ ܕܒܚܬܗ досл. и получать от Его жертвы.

вернуться

44

ܝܗܒ ܠܗ досл. дал Себе.

вернуться

45

ܘܗܠܟܬ досл. и он [т.е. путь] прошел; возможно прочтение: и я прошел.

вернуться

46

ܒܩܕܝܫܘܗܝ вар. в Своих святых.

вернуться

47

ܕܐܝܬ ܠܗܘܢ ܡܙܡܘܪܐ досл. которые имеют песни (пришествия Господа).

2
{"b":"971804","o":1}