— Тихо, как мышь, — раздался в темноте спокойный, тягучий голос с браавосийским акцентом. — Но пахнешь, как грязная печная труба.
Я сглотнул, чувствуя давление дерева на горло.
Отлично, Сирио Форель тоже тут.
— Рад вас видеть, Сирио, — прохрипел я, медленно поднимая пустые руки. — Нам нужно поговорить.
* * *
Из темноты донёсся шорох. В тусклом свете луны, пробивающемся сквозь узкое окно, я увидел, как Сирио чуть наклонил голову, вглядываясь в моё измазанное сажей лицо.
— А, продавец сладкого мёда. И предсказатель падающих камней, — деревянное острие чуть отодвинулось от моего кадыка, но расслабляться Сирио не собирался. — Зачем ты здесь?
— Спасать ваши жизни, — выдохнул я, растирая шею. — У нас минуты три, пока тот идиот за дверью не поймёт, что я его развёл, и не поднимет тревогу.
С кровати в углу метнулась маленькая тень. Арья. Она была одета. В руках она сжимала свой деревянный меч. Девочка прищурилась, узнавая меня.
— Это ты, — сказала она. — Тот торговец. Зачем ты пришёл? Мой отец — Десница Короля, его гвардейцы…
— Его гвардейцы вас не спасут, Арья, — перебил я, стараясь говорить ровно, хотя таймер в голове отсчитывал секунды. — И твой отец тоже.
Она упрямо вздёрнула подбородок:
— Мой отец здесь главный! Король назначил его!
Я закрыл глаза на секунду, подавляя желание застонать от этой детской наивности.
— Десница правит только тогда, когда король стоит за его спиной, — я сделал шаг вперёд.
Сирио напрягся, но я лишь опустил руки ладонями вверх.
— А король мёртв. Башня в кольце. Ланнистеры уже стягивают Золотых Плащей к тронному залу. Завтра утром твой отец пойдёт к королеве, думая, что закон на его стороне. Но у королевы есть мечи, а у него — только слова. Завтра к обеду северяне в этой башне будут мертвы. И Джори тоже.
Арья побледнела. Она попыталась найти слова для ответа, но моя уверенность пугала её больше, чем угрозы.
— Если ты останешься здесь, — продолжил я, впечатывая слова в тишину комнаты, — ты станешь заложницей. Серсея использует тебя, чтобы сломать твоего отца. Если ты хочешь помочь ему — исчезни из замка. Прямо сейчас.
В комнате повисла тишина. Было слышно только наше прерывистое дыхание.
Я перевёл взгляд на браавосийца.
— Ты знаешь, что я прав, Сирио. Ты чувствуешь, как изменился воздух в замке. Завтра здесь будет бойня. Я нашёл тайный ход в подземельях. У меня есть человек, который выведет нас за стены города. Но мы должны уйти сейчас. Иначе вы оба умрёте в этих стенах.
Да, по канону умрёт только Сирио, но кто знал, как всё повернётся теперь? События ускорились и теперь стало возможно абсолютно всё.
Сирио Форель долго смотрел на меня. Его тёмные глаза сканировали моё лицо, мою испачканную сажей одежду, мою нервную дрожь. Он оценивал переменные.
Затем Первый Меч Браавоса опустил своё деревянное оружие.
— Танец в этом замке закончился, девочка, — тихо, но твёрдо сказал он, поворачиваясь к Арье. — Этот человек видит шаги врага до того, как они сделаны. Мы идём с ним.
— Но отец… — на глазах Арьи выступили слёзы бессилия и страха. — Мы не можем его бросить!
— Мы не можем его спасти, — мягко, но непреклонно ответил я. — Он сделал свой выбор. Сделай свой. Бери Иглу. Идём.
Слово «Игла» добило её окончательно. Откуда этот грязный торговец мог знать имя её тайного меча, о котором знал только Джон Сноу, отец, сестра и Сирио? Она в шоке посмотрела на меня, затем кинулась к сундуку, вытащила тонкий стальной клинок и накинула серый плащ.
— Куда мы идём? — спросил Сирио, скользнув к двери и прислушиваясь к звукам в коридоре.
* * *
Я приоткрыл дверь. Коридор был пуст. Тот стражник ещё не вернулся.
Мы выскользнули из покоев, словно три тени. Я шёл впереди, Арья за мной, Сирио замыкал, мягко ступая по камням так, что не было слышно ни звука.
Мы миновали галерею, спустились по узкой винтовой лестнице для слуг.
Всё шло подозрительно гладко. Слишком гладко.
Мы уже подходили к уровню кухонь, откуда начинался спуск в старые подземелья, когда я почувствовал присутствие системы.
Она поняла, что я выношу сюжетный элемент за пределы локации.
Впереди, из-за поворота, послышался лязг железа и грубые голоса.
— …сказано, проверить все выходы с кухонь. Никто не должен выйти из башни.
Патруль Ланнистеров. Четверо гвардейцев. Они шли прямо на нас. Здесь не было ни ниш, ни дверей, чтобы спрятаться. Коридор был прямым как кишка.
Сирио бесшумно выступил вперёд, заслоняя нас с Арьей. Его рука крепче сжала деревянную рукоять. В тесном пространстве против четырёх бронированных солдат с алебардами и мечами это был верный конец.
— Назад, — одними губами прошептал я Сирио и скинул рюкзак с плеча.
Я открыл крышку ноутбука прямо в полутьме коридора.
Батарея — 70 %.
Мои грязные пальцы забегали по клавиатуре:
Audio.Spawn_Instance(Target: "Guard_Dog_Bark", Coordinates: [Sector_B_Kennels]);
Audio.Volume_Multiplier(3.0);
Палец завис над Enter. Голоса гвардейцев были уже в десяти шагах. Блеск их факелов заплясал на каменных стенах прямо перед нами.
Я нажал кнопку.
Откат ударил мгновенно. Из носа хлынула горячая кровь, в ушах зазвенело так, будто рядом ударили в колокол. Батарея на экране мигнула и рухнула до 45 %. Я привалился к стене, сжав зубы, чтобы не потерять сознание от боли в висках.
И в ту же секунду, далеко позади гвардейцев, со стороны собачьих будок, раздался чудовищный, многоголосый собачий лай, переходящий в бешеный рёв, и крики людей. Звук был таким громким, словно псарня разом взбесилась и прорвала ограждения.
Гвардейцы Ланнистеров за углом резко остановились.
— Какого пекла там происходит? — крикнул один из них.
— Собаки сорвались! Бегом туда, пока они не порвали лошадей!
Лязг доспехов начал стремительно удаляться. Патруль сменил маршрут.
Я закрыл ноутбук и дрожащей рукой утёр кровь с лица. Арья и Сирио смотрели на меня с таким выражением, будто я только что достал из рукава дракона.
— Ты… — начала Арья, её глаза были огромными. — Что это было? Ты колдун?
— Я просто человек, который знает, за какие ниточки дёргать, — прохрипел я, забрасывая рюкзак обратно за спину. Голова нещадно кружилась. — Но мои силы не безграничны. Вниз. Быстро. Пока они не поняли, что это был обман.
Мы бросились в темноту подземелий. К старым колодцам. Навстречу Варису.
* * *
Чем глубже мы спускались, тем холоднее становился воздух. Запах пыли сменился вонью плесени, сырой земли и застоявшейся воды.
Ступени казались бесконечными. Мои ноги дрожали, в висках пульсировала боль от недавнего «заклинания», а дыхание со свистом вырывалось из груди. Сирио шёл впереди, скользя по влажным камням с грацией кота. Арья тенью следовала за ним, намертво вцепившись в рукоять своей Иглы.
Наконец лестница закончилась. Мы вышли в просторный, сводчатый зал, пол которого был покрыт склизкой грязью. В центре темнели три широких круглых отверстия, выложенных потрескавшимся камнем. Старые колодцы, соединённые с подземными водами Черноводной.
Я привалился к стене, пытаясь отдышаться.
— Мы на месте, — хрипло сказал я.
Из густой тени за дальним колодцем отделился силуэт. Арья вскинула меч, Сирио мгновенно перетёк в боевую стойку, но я поднял руку, останавливая их.
Человек в простом коричневом плаще плавно шагнул в тусклый свет.
— Вы на удивление пунктуальны, лорд Таргон, — прожурчал мягкий голос Вариса. Паук окинул взглядом нашу компанию. Задержался на Сирио, а затем его умные, тёмные глаза блеснули, когда он узнал девочку. — И ваш груз… превосходит любые ожидания. Вывести из-под носа Ланнистеров младшую дочь Десницы — это дерзость, граничащая с безумием.
— Вы обещали спасти их, лорд Варис, — прервал я его. Времени на светские беседы не было.