Литмир - Электронная Библиотека

- Ох, камень с души снял, Рус!

Наша романтическо-деловая прогулка удовлетворила обоих. Приятно, когда легко достигаешь взаимопонимания.

Глава 15

Герцогиня Аврора решила, что отмененный обед должен состояться и прислала мне приглашение посетить ее через два дня.

- Лучше в клетку со змеями или тиграми войти, - жаловалась я подругам, - А не откажешься.

- Снова возьмешь наших удалых мужчин?

- В том-то и дело, что обед приватный, даже без Руса. Кошмар!

- Буду за тебя кулаки держать, - обещала Джули.

А через день ко мне чуть ли не ворвался Рус, взволнованный и встрепанный.

- Тами! Сегодня встречались наши поверенные. В контракте должны быть указаны добрачные капиталы в недвижимости, деньгах на счетах и прочем.

- И что тебя привело в такое волнение?

- Сумма всего принадлежащего тебе практически в три с половиной раза превышает то, чем владею я! Теперь скажут, что я женился на деньгах.

- Считай в четыре, но почему это тебя так волнует? Какая разница, что скажут. Да, я богата, а буду еще больше, и что теперь с этим делать?

- Я не знал! Даже не предполагал такого.

- По контракту все мое остается в моих руках и перейдет моим наследникам по завещанию или по закону. Мы ведь так договаривались? Так на каких деньгах ты женишься?

- Все так, но ты знаешь, что у меня по закону есть право вето на твои затраты.

- Нет, не знала. Думаю, ты можешь подтвердить свой отказ от этого права.

- Наверное, - неуверенно сказал мой жених.

- Извини, но без этого контракта не будет. Я хочу и вправе распоряжаться своими заработанными деньгами сама. Какие ещё права есть у мужа, о которых я не осведомлена?

- В случае развода по твоей инициативе я получаю четверть твоих активов на момент его оформления.

- Отказ. А в случае развода по твоей инициативе?

- Прости, это закон – ничего.

- М-да, любят здесь женщин. Я попрошу своего поверенного не торопиться с контрактом и прошерстить все законы обеих стран. Я тебя люблю и доверяю, но я деловая женщина и не допущу любых невыгодных для меня условий.

- У меня странное чувство, что мы с тобой торгуемся.

- Мы с тобой богатые люди. Я не претендую на твой капитал и готова подтвердить это. Да, я хочу обезопасить себя, это нормально, ты не находишь? Здесь слишком много препонов для женщин. Жизнь долгая, в ней случается всякое.

- Хорошо, в качестве акта доброй воли я выполню все твои условия.

- Вот и прекрасно. Все можно обсудить. Твоя мать пригласила меня на приватный обед, ты знаешь?

- Нет, она мне не говорила. Не ходи.

- И как я могу? Я пойду, но предупреждаю, что оскорблять себя не позволю.

- Когда уже все это кончится, черт возьми! Хочу просто жить с тобой семьей.

- И я хочу. Ради этого и терплю.

Мы сели, обнявшись и помечтали, как славно заживем в нашем замке. Его поцелуи обещали многое. Я собиралась на этот клятый обед, как на расстрел. Чувствовала, что не сдержусь. За столом кроме нас сидели ещё две приближенные к герцогине фрейлины. Они с усмешкой следили за мной. Я ответила открытой улыбкой.

- Я так рада, что вы приняли мое приглашение, сенора Тами.

- Я тоже с удовольствием встречаюсь с вами, герцогиня.

- Ко мне нужно обращаться «Ваша светлость».

- Я учту. Надеюсь и вы не забудете, когда я выйду замуж за вашего сына.

Лицо Авроры вытянулось. Неужели она думала, что я беззащитна?

- Конечно, я рассчитывала на другую партию для сына. У него были прекрасные варианты. Но это его выбор. Вы сумели обольстить очень богатого и знатного мужчину.

- Неужели? Недавно наши поверенные начали составлять контракт и оказалось, что мои активы в разы превосходят богатство вашего сына. Так кто кого обольстил?

- Это приятная новость. Мой сын рачительный хозяин и приумножит капитал.

- Ну, свой капитал я приумножу сама, не сомневайтесь.

- Давайте обедать. Здесь много блюд нашей кухни, надеюсь вам понравится. Вот наш знаменитый паштет из кролика, попробуйте. Мое кольцо не позеленело, но начало отблескивать.

- Благодарю, я не ем кроликов. Я обязательно попробую то, что меня привлечет, не сомневайтесь. На столе так много всего, все я не смогу опробовать, я ем умеренно.

Думаю, в некоторые блюда была добавлена какая-то гадость вроде слабительного или снотворного. Мое кольцо безошибочно их вычисляло и я избежала все ловушки. Даже вино, налитое мне из отдельного кувшина, попросила убрать. Пила только то, что и все.

Кислые выражения лиц герцогини и ее придворных дам подтвердили мои догадки.

Последняя попытка провалилась, когда я отказалась от десерта.

- Вам, милочка, придется оставить эту вашу купеческую деятельность. Положение обязывает. Я за этим внимательно прослежу.

- Как же вы проследите, ваша светлость, если жить будете отдельно, а ни одну из ваших придворных дам я к себе не возьму?

Это был нокаут. На герцогиню было жалко смотреть. Раз у нее не хватило ума со мной подружиться – пусть страдает. Кусать себя я не позволю. Обед мне настроения не испортил, но я теперь знала, что рядом со мной в герцогстве могут быть враги. Неприятно.

За эти три месяца мне следовало передать большую часть своих обязанностей управляющим, подрастить кружевной цех Тати, с которой я буду делить прибыль, достроить вторую фабрику и запустить ее. Впрочем, никто не запретит мне навещать свои владения с инспекционными поездками так часто, как я захочу. Мне бы ещё оперативную связь наладить! Этим желанием я поделилась с домашними за ужином.

- Возможна только курьерская или голубиная поста, - констатировал Мел.

- Ну, почему же. Есть один вариант, но он очень затратен, как и все магическое. Возможны почтовые шкатулки, они несколько дешевле, но доставляют сообщение мгновенно. Есть ещё очень редкие артефакты мгновенной связи. Далеко не все короли их себе позволили.

- Не будем и мы разоряться. Почтовые шкатулки – идеальный вариант. Одна у меня, одна здесь в кабинете. Нужно будет ещё – разорюсь. Ози – ты гений! Сегодня твой камешек спас меня если не от отравления, то от конфуза точно.

Я рассказала о своем обеде, немало повеселив моих друзей. Мы продолжали жить вместе, потому что чувствовали себя семьей, но практически каждый из них уже мог приобрести себе жилье. Я стала официальной невестой и назойливые поклонники перестали мне докучать, но комплименты на наших вечерах я получать не перестала.

Моя горничная Велина порадовалась узнав, что я возьму ее с собой. Я рассчитывала взять ещё нескольких слуг и охрану, чтобы чувствовать себя уверенней в новом месте. Северус прислал официальное приглашение моей семье посетить его замок. Наконец я увижу место, где буду жить. Очень не хотелось разочаровываться. Мы ехали гостить на три дня, поэтому дорожный дормез был полон багажа в том числе.

Замок имел название – Кастелло ди Карфено, и был очарователен. Квадратные башни из красного кирпича с башенками на них, делали его легче, площадь перед ним была замощена камнем желтоватого оттенка. Оказалось, что он стоит на скале и за ним обрыв в море.

Нас разместили с комфортом. Увы, замок стар и такие блага, как водопровод и канализация здесь были недоступны. Это нужно будет исправить. На мой вкус многое уже устарело и нуждалось в замене. Когда я увидела танцующие на свету пылинки, окончательно в этом уверилась.

Мою комнату я попросила проветрить, заменить пыльный балдахин и ковры. Слуги исполнили быстро и беспрекословно. Пока я гуляла по опоясывающим замок балконам, услышала разговор.

- Ах, скажите какая нежная особа! Пыльно ей. Всех на ноги подняла.

- Да, Розита, попортит она нам ещё жизнь, купчиха.

Разговаривали две служанки. Я вышла, посмотрела на них и сказала, что запомнила обеих. Герцогиня старательно настраивала прислугу против меня, я это поняла. Сама она показалась только к обеду, сказавшись нездоровой. Толи сын ей сделал внушение, толи она сама притихла, но обед прошел очень спокойно. Рус с гордостью показывал мне замок, рассказывая о его славном прошлом. Мы убежали от всех и под сенью деревьев в маленьком саду вдохновенно целовались, соскучившись друг по другу. Я похвалила круговые балконы на двух этажах, по ним приятно гулять,

18
{"b":"969885","o":1}