Литмир - Электронная Библиотека

— Все, если ты идешь, ныряй в рюкзак, меньше слов, больше дела!

Люсинда обиженно замолчала, сползла по покрывалу на пол, оставляя коготками некрасивые затяжки на атласной поверхности. Джессика закатила глаза и сделала мысленную пометку, что нужно купить покрывало взамен испорченного… очередное.

Между тем толстая морская свинка бодро добежала до оставленного на полу рюкзака и забралась туда, являя чудеса проворности для такого коротколапого создания.

— Ну все, неси меня!

Девушка подхватила потяжелевший рюкзак и двинулась к выходу их общежития. Впереди ее ждал визит в логово Большого Люка, главы местной артели полуночников, как сами предпочитают себя называть представители преступного теневого мира столицы.

Академии располагалась практически на окраине города, в старом, некогда респектабельном районе, который нынче заселяли зажиточные торговцы, державшие тут же свои лавки. Ну да, кто захочет, чтобы в центре размещалась обитель знаний с толпами недоученных, вечно экспериментирующих магов. Юным дарованиям было все равно, где размещаться, у академии всегда можно было арендовать экипаж, или воспользоваться расположенной поблизости муниципальной портальной аркой. Сами же студенты редко покидали свой район, так как находились на полном обеспечении, а все необходимое можно было купить поблизости.

Так что дорога до особняка Люка не заняла у Джесс много времени, за небольшую плату она почти мгновенно переместилась в золотой квартал, где проживала местная аристократия, а оттуда было не так далеко, и можно было прогуляться пешком, влившись в поток прогуливающихся горожан и спешащих по своим важным поручениям слуг.

Нужный особняк располагался на границе Золотого квартала и Серебряного квартала богатых горожан. Джесс прошла через идеально спланированный небольшой парк с аккуратно подстриженными деревьями и ухоженной подъездной аллеей, позволила себе полюбоваться безупречным аристократическим величием старинного здания и смело поднялась по массивным ступеням к парадным дверям.

Она знала, что у Люка есть баронский титул, официально он был благонадежным подданным своего сюзерена, и мало кто подозревал о его тайной жизни. Иногда девушка задавалась вопросом, что заставило довольно богатого аристократа встать на опасный путь одного из глав теневого мира столицы, и сама себе отвечала, что причин могло быть много: видимое финансовое благополучие не такое и благополучное, желание власти, пусть и в нелегальном мире, изначально преступные наклонности и врожденный авантюризм, или банальная скука. Но вслух она этот вопрос никогда не задавала, как Люк никогда не задавал вопросов о прошлом Джесс.

Она даже не успела постучать, как створка распахнулась, и на встречу вышел неизменный дворецкий — Эдмунд Грей. Высокий, подтянутый, идеально сдержанный, с проницательными серыми глазами и выправкой человека, который умеет убивать и делать это красиво. Он вызывал смешанные чувства уважения, интереса и здорового опасения.

— Леди Блейк. Опять к нам? Как всегда — без приглашения?

Джессика фыркнула, это приветствие она слышала уже не раз:

— А если бы я пришла с приглашением?

— Вы бы меня разочаровали. Хозяин в малом кабинете, я провожу.

Девушка прекрасно знала дорогу, но позволила Эдмунду выполнять свою работу и приглядывать, чтобы гостья не заблудилась и не завернула случайно туда, где можно увидеть, что для нее не предназначено.

Спустя пару минут она уже стояла в знакомом помещении и с интересом осмотрелась, со времени последнего визита здесь ничего не изменилось: тёмное дерево старинной мебели, удобные кресла, камин, отбрасывающий уютный свет, небольшой бар у противоположной стены, письменный стол с аккуратно разложенными стопками бумаг, оружейная стойка в тени. Запах легкого табака и приятного горьковатого мужского парфюма. Люк сидел за столом и что-то писал. При появлении гостей, он поднялся, коротко поблагодарил дворецкого и указал девушке на кресло напротив. Джесс знала, что это прекрасное мягкое кресло было уютным и коварным, если расположиться слишком удобно, то легко было расслабиться, чего в присутствии хозяина кабинета делать категорически не рекомендовалось. Поэтому она чинно уселась на самый краешек и слегка улыбнулась.

— Добрый день Люк. Я слышала, что у тебя есть особенное задание по моему профилю.

— Я ожидал тебя раньше. Прекрасно выглядишь.

Джессика проигнорировала дежурный комплимент, если дать Люку возможность, он легко мог перевести разговор на более личные темы, а она этого не планировала:

— Я не планировала приходить, но каникулы заканчиваются, и у меня появилась возможность поучаствовать в твоей последней задумке.

— То есть денег на новый год обучения ты не собрала, — проницательно заметил мужчина, — а ведь я тебе предлагал…

— Ты же знаешь, я не могу себе позволить брать в долг, только работа и быстрый расчет, без долгих обязательств.

— Я бы мог помочь тебе просто так…

Джесс иронично вскинула бровь:

— Моя бабушка говорила, что нельзя принимать помощь и подарки, которые сама не можешь себе позволить.

— Не устаю поражаться мудростью твоей бабушки.

Люк окинул девушку оценивающим мужским взглядом, под которым хотелось поежиться, но она лишь расправила плечи

— Знаешь, моей жене бы не пришлось заниматься теневыми аферами и беспокоиться о средствах.

— Зато твоя жена каждый день бы волновалась, не грохнули ли ее благоверного, и не придет ли королевский пристав описывать конфискованное имущество. У меня не настолько крепкая психика. И мне никто не предлагал, — она сдержанно улыбнулась.

— А если бы предложил? — расслабленная поза мужчины стала чуть более напряженной, а цепкий взгляд изучал ее реакцию на слова, не упуская не малейшей детали.

— Я бы отказалась. Тебе ли не знать, что ведьмы выходят замуж или по большой любви или не выходят вообще. Между нами нет любви, а для банальной интрижки мы слишком хорошо знаем друг друга. Впрочем, ты и сам ведьмак, должен все понимать… — Джесс тщательно выверяла слова, чтобы не оскорбить нечаянно этого опасного мужчину, хотя хотелось ответить резко, и еще приложить сверху чем-нибудь тяжелым, чтобы выбить дурь из головы.

— Да, не для тебя ягодка росла! — послышалось задумчивое из рюкзака, и раздался противный хруст печенья, по крайней мере девушка надеялась, что это печенье, которое фамильяр таинственным образом таскает в рюкзак (ни разу поймана не была) и оставляет кучу крошек, а не дорогущий переговорный артефакт или заговоренный кошель (да, были прецеденты).

— Ты опять притащила на встречу свою крысу! — Люк брезгливо поморщился.

— Это магический фамильяр, и ты знаешь, какие они ценные и магически полезные существа.

— Единственная способность твоей Люсинды — поглощать еду и магединицы в промышленных масштабах за счет чего тебе не грозит поправиться, — парировал Люк, откровенно недолюбливавший фамильяра, — хотя поправиться тебе бы не мешало… в некоторых местах.

— Вообще-то лучше быть крысой, чем преступницей! — не удержалась от обиженной реплики не к стати активизировавшаяся морская свинка.

— Между прочим, твоя хозяйка — тоже преступница! Джесс, почему я каждый раз вынужден спорить с этим???

Девушка пожала плечами и предупреждающе ткнула рюкзак, впрочем, безрезультатно, намеков Люсинда демонстративно не понимала, а фонтан красноречия можно было заткнуть либо печеньем, либо новым любовным романом, и то не всегда:

— Джесс — благородная аферистка, а это другое! И вообще, она завязывает!

Люк вопросительно поднял бровь:

— Я чего-то не знаю?

— Это мое последнее задание. И я прошу тебя дать магическую клятву, что после ты не будешь пытаться втянуть меня в другие дела, шантажировать, и не выдашь, если кто-то будет интересоваться.

— Мы же знаем друг друга столько лет, какие клятвы между друзьями?

На это сомнительное утверждение Джесс с милой улыбкой ответила:

— Как говорила моя бабушка, правильная магическая клятва — залог крепкой дружбы. Я очень чту ее заветы.

3
{"b":"968539","o":1}