Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж, это, черт возьми, действительно произошло, и то, что она "просто делала свою работу", было неподчинением моим чертовым приказам.

— Ты привел меня сюда, чтобы я стала врачом, — сердито огрызаюсь я. — Так что либо позволь мне стать гребаным доктором, либо позволь мне заняться этим в другом месте!

Его челюсть сжимается, а рот становится тоньше. Он снова смотрит мимо меня на Тома. — Что именно, черт возьми, там произошло? — Он хмыкает, полностью игнорируя мои последние слова.

— Заключенный подрался в душе, — громко говорю я, игнорируя тот факт, что он говорит мимо меня. — На него набросились трое других заключенных. Ему удалось...

— Убить их, — ворчит Том.

Я киваю. — Верно. Но прежде чем он это сделал, над ним поработали какими-то лезвиями. Он был прикован к каталке; все протоколы соблюдались. Все двери были заперты, камеры в комнате выключены, — добавляю я с горечью. Секретность и дегуманизация этих заключенных — даже если они монстры — один из аспектов этой работы, от которого у меня мурашки бегут по коже

— И все же мы здесь. — сухо бормочет мой отец, глядя на меня так, словно это моя вина.

— Похоже, заключенный освободился от наручников.

Я дрожу. События получасовой давности стремительно возвращаются, высасывая воздух из моих легких. Я напрягаюсь всем телом, прокручивая в памяти то, как обернулась и увидела его просто... там. Просто нависал надо мной, своими глубокими, темными, великолепными глазами пригвождая меня к решетке за моей спиной еще до того, как он ко мне прикоснулся.

— Мы выясняем, была ли это человеческая беспечность или просто его собственные способности. Но даже несмотря на это, он потерял много крови во время нападения. Я не знаю, как, черт возьми, ему удалось встать, не говоря уже о том, чтобы вырваться из наручников и напасть...

Голова моего отца быстро поворачивается ко мне. — Подожди, ты была в чертовой клетке?! — На секунду я вижу настоящий страх — настоящую тревогу на его лице. Но полковник быстро маскирует это обратно.

— Я лечила пациента, — ворчу я. — Да, я была в...

— Он причинил тебе боль?

Я удивленно моргаю. Это еще один редкий момент беспокойства. Дважды за тридцать секунд кажется почти нереальным.

Когда я даже не знаю, что ответить, Том делает хмурый шаг вперед, чтобы взглянуть на меня и моего отца.

— Нет. Когда наши парни вошли в комнату, заключенный просто стоял на коленях, заложив руки за голову. — Он хмурится, поворачиваясь ко мне. — Я думаю это все, верно, Куинн?

Я киваю. — Да, — вру я. — Это все, что произошло.

Почему я лгу, для меня загадка. Я имею в виду, что у меня уже есть проблемы из-за того, что я вообще туда пошла. Это не значит, что, рассказав им о том, как заключенный схватил меня — положил руку мне на горло и прижал к решетке, — я попаду в еще большие неприятности.

Но все же я не упоминаю об этом. И я не знаю почему.

Лицо моего отца мрачнеет. — Этому гребаному парню нанесли удар ножом… сколько раз?

— Четыре рваные раны, три глубоких прокола.

Он хмурится. — И после этого он срывает свои чертовы наручники посреди сверхсекретной камеры, и все для того, чтобы встать на колени и улыбнуться гребаной кавалерии?

Том пожимает плечами. — Да, похоже на то.

Папа поворачивается ко мне, и я киваю.

— Ага. Именно это и произошло.

Он хмурится и поворачивается обратно к Тому. — Кто этот парень?

— Заключенный пять ноль четыре девять.

Мой отец напрягается. Его лицо немного бледнеет, прежде чем он, кажется, берет себя в руки.

— Хм, — он пожимает плечами, как будто этот номер для него ничего не значил. — Он снова в своей камере?

— Мы держим его в одиночной камере, внизу, в яме.

Я дрожу. Даже я знаю, что это за дыра. Это черная дыра внутри черной дыры. Это место, где они содержат людей, представляющих опасность для самих себя или продемонстрировавших полную неспособность находиться даже близко к другим заключенным. Это настолько плохо, что мой отец и Том оба взяли за правило никогда не позволять мне даже видеть это.

Я хмурюсь. — Кто этот парень? Заключенный.

Мой отец хмурится и беспечно пожимает плечами. — Подонок. Как и все они.

— Да, но кто он такой?

Секунду он холодно смотрит на меня. — Это секретно, Куинн. Ты это знаешь.

— В его карте указано, что он из русской мафии. — Я хмурю брови. — Просто...

— Что? — Резко, предупреждающим тоном говорит мой папа.

Я пожимаю плечами. — Я имею в виду, что он преступник. Но мне просто любопытно, что он делает здесь с парнями из "Аль-Каиды" и придурками из Арийской нации, которые хотят взорвать Белый дом.

Глаза моего отца прищуриваются при взгляде на меня. Его рот сжимается. Но затем он снова пожимает плечами. — Секретно, — ворчит он, поворачиваясь, чтобы вернуться к своему столу. Он чопорно опускается на стул и снова смотрит на меня. — У тебя есть что-нибудь еще об этом инциденте, что ты могла бы добавить к отчету?

Я смотрю на него. Ни единого проблеска благодарности за то, что я в безопасности. Ни единого слова или жеста привязанности.

— Неа, — сухо бормочу я.

Полковник кивает. — Хорошо. Что-нибудь еще, Том?

Том качает головой. — Думаю, на этом все, Рок.

— Хорошо. Держите это животное в яме до дальнейших указаний. Свободен.

Мой папа возвращается к экрану своего компьютера. Том смотрит на меня и слегка улыбается, кивая головой в сторону двери. Но я хмурюсь и снова поворачиваюсь к отцу.

— Ему нужны антибиотики.

Его брови хмурятся, когда он оглядывается на меня. — Что, прости?

— Заключенный. Пять ноль четыре девять. Ему нужны антибиотики, иначе он может подхватить инфекцию.

Мой отец пожимает плечами и снова поворачивается к экрану. — Похоже, он крутой ублюдок. С ним все будет в порядке.

Я стискиваю зубы. — Это бесчеловечно.

— Я сказал, что ты свободна, Куинн.

Том откашливается у меня за спиной. — Пойдем, Куинн, — бормочет он себе под нос. Но я игнорирую его и свирепо смотрю на своего отца.

— На самом деле, с юридической точки зрения, это нарушение Женевской конвенции.

В комнате становится тихо. И я знаю почему; вот почему я использовала это. Разбрасываться "словом на букву "Ж" в таком месте, как это, все равно что привести собаку, понюхавшую наркотики, на концерт Grateful Dead. Атмосфера мгновенно меняется, и все очень быстро становится холодным и серьезным.

Йеллоу-Крик "не для протокола", что означает, что ему сходит с рук целая куча дерьма, которого не должно быть. Но с юридической точки зрения, применяются такие вещи, как правила Женевской конвенции о том, как обращаться с бойцами противника. Патриотический акт довольно сильно это запутал, но он все еще там. Нельзя просто пытать людей, которые технически являются узниками правительства. Даже если они не существуют на бумаге.

А полковник терпеть не может, когда ему напоминают, что у него есть правила, которым он должен подчиняться.

Он медленно поднимает на меня глаза. Он не выглядит счастливым.

— Осторожнее, Куинн, — тонко шипит он.

— Я просто говорю...

— Я слышал, что ты сказала, громко и чертовски ясно, — рычит он.

Я поджимаю губы. — Ему нужна дополнительная медицинская помощь. Я не прошу о многом, папа. Я прошу выполнять мою чертову работу и долг врача. Я отношусь к клятве Гиппократа так же серьезно, как вы относитесь к идеалам ПЕЧАТИ.

Он свирепо смотрит на меня, поджав губы.

— Если бы я мог, Рок, — вмешивается Том. — Было бы хорошо, если бы он не свалился на нас.

Полковник молча пережевывает это.

— Пожалуйста, — тихо говорю я. — Послушай, я просто хочу иметь возможность заниматься своим...

— Прекрасно. — Папа возвращается к экрану своего компьютера. — Делай то, что тебе нужно. Но я хочу, чтобы этого ублюдка посадили за решетку, когда ты в следующий раз окажешься с ним поблизости. Понятно?

6
{"b":"967903","o":1}