Литмир - Электронная Библиотека

Пьетро стоял рядом со мной и читал отчёты вместе со мной. С каждой перевёрнутой страницей я злился всё больше. Мне не хотелось признавать, что Антонио хорош в заметании следов.

— Антонио хорошо замёл следы. Все ниточки, которые мы до сих пор распутывали, привели нас в тупик. — сказал я вслух и краем глаза заметил, как Пьетро кивнул в знак согласия.

— Ты прав. Но мы не можем позволить ему выйти сухим из воды. Нам нужно вывести его на чистую воду, — ответил он, и я понял, что он прав. Мне нужно было найти доказательства, но я понятия не имел, как это сделать.

— Мы могли бы поискать новые ресурсы. Сеть дона Антонио настолько обширна, что я не верю, что у него нет слабого звена. — наконец сказал я.

Я откинулся на спинку стула и потёр лоб пальцами. Подождав, пока головная боль утихнет, я заговорил:

— Нам нужен кто-то, кто может предоставить нам достоверную информацию. Кто-то из ближайшего окружения Антонио, у кого есть стимул предать его, — сказал я, и Пьетро, которому пришлось добавить что-то ещё, открыл папку и протянул её мне.

— Это список его приближённых. Я изучил его. Есть один лейтенант, который проявляет признаки недовольства руководством дона, — сказал он.

Я постучал по лежащей передо мной папке, и мои пальцы остановились на имени лейтенанта Луки. Согласно имеющейся у меня информации, Лука много лет работал с Антонио, но недавно был отстранён. С тех пор как Антонио начал расширять свою территорию, он стал привлекать новых иностранных партнёров. Я был удивлён, узнав, что он отодвинул в сторону старого верного подчинённого ради иностранца.

Однако это была хорошая новость. Несомненно, Лука злился и чувствовал себя преданным. И, согласно полученной информации, его жена только что развелась с ним и переехала в Америку. Двойной удар — неудача в карьере и личной жизни, возможно, был как раз тем, что нам нужно, чтобы привлечь его на нашу сторону.

Был риск, что, поскольку он был старым подчинённым, его преданность Антонио будет настолько сильной, что даже нынешние проблемы не смогут поколебать её. Однако это был наш лучший вариант.

— Большой риск, большая награда? — Сказал я, и Пьетро кивнул. — Организуй встречу, но сделай это незаметно. Мы не можем позволить себе что-то заподозрить Антонио.

Моё решение было принято, пути назад не было.

ГЛАВА 15

ИЗАБЕЛЬ

Я была окружена роскошью. Мне следовало бы привыкнуть к этому с тех пор, как я связалась с Винченцо, но я так и не привыкла. Место, где я стояла, было похоже на декорации к фильму.

Хотя Винченцо дал мне карту для покупок, когда я выходила из дома, я и не думала тратить его деньги на дизайнерскую одежду. К моему удивлению, меня отвезли не в торговый центр. Вместо этого машина поехала по улице, где я никогда не была раньше и даже не знала о ней.

— Куда мы едем? — Спросила я.

— Мы едем на Виа делла Либерта. Если вы хотите купить что-то действительно качественное, а не то дерьмо, которое покупают туристы, то вам сюда, — сказал водитель. Это был сицилиец лет сорока, и он явно знал этот район, поэтому я не стала с ним спорить. Не говоря уже о том, что мне было бы очень неловко, если бы я в итоге купила подделку по завышенной цене.

Когда машина подъехала и припарковалась, я поняла, что вся улица похожа на торговый центр с открытым потолком. По обеим сторонам улицы стояли высокие и величественные здания, и на первый взгляд казалось, что ряд зданий тянется до самого горизонта и я могу идти по улице больше часа, так и не добравшись до её конца.

Куда бы я ни посмотрела, везде были роскошные и элегантные магазины, а одежда в некоторых витринах была настоящим произведением искусства. Даже издалека я видела, что одежда была высокого качества.

В магазинах без витрин царила сдержанная элегантность. Только когда я спросила об этом Микеле, одного из охранников, он сказал мне, что в некоторых из них можно примерить одежду. Я была избалована выбором и умирала от желания зайти в один из магазинов, но ждала Сару. Мне было немного неловко видеть, как мимо проходят все эти стильные люди. Это подчёркивало, кто сюда приходит, но, к счастью, мне не пришлось долго ждать.

— Иззи! — Раздался громкий голос, и кто-то врезался в меня. Я глубоко вдохнула цветочный аромат духов Сары, которая вцепилась в меня, как коала.

— Сара! Остынь немного, ты что, хочешь меня задушить? — Спросила я, но на моём лице играла улыбка, когда я обнимала подругу.

— Может быть. Представь себе, что я узнала из статьи, что ты встречаешься с красавчиком. Пришла на свадьбу с ним, осталась ради горячего парня, да? — Тут же поддразнила она меня, и я почувствовала, как краснею. Встреча с Сарой освежила меня, словно якорь, напомнивший мне о моей жизни до всего этого безумия.

— Я не хотела ничего говорить, пока всё не станет серьёзным, но таблоиды взяли над нами верх. — Я повторила ложь, которую мы с Винченцо придумали, и она кивнула.

— Итак, — начала она, взяла меня за руку и повела по улице. — Это хорошая улица. Когда ты сказала, что нам нужно пройтись по магазинам, я думала, что мы пойдём в обычный торговый центр. — Она продолжила, и я неловко рассмеялась. Она была права, мне нравились обычные торговые центры, но сегодня у меня не было выбора.

— Винченцо настоял на этом месте, и мне стало любопытно. — Наконец выдавила я из себя.

Мы зашли в первый магазин, и я сразу же была поражена его изысканностью. Он был оформлен в ярких насыщенных тонах, которые придавали мне сил одним своим видом. На манекенах висела прекрасная одежда — от маленького черного платья до фиолетового платья на бретельках с вырезами по бокам. Пока я осматривалась, Сара делала то же самое. Она казалась сгустком энергии, когда переходила из одного конца магазина в другой.

— У них здесь есть по-настоящему вкусные вещи. О, это красиво. Ты должна примерить! — Её голос из восторженного превратился в восторженно-восторженный, когда она перевернула ценник и увидела пятизначную сумму.

Мы переглянулись. Я хотела сказать ей, что мне некомфортно носить платье, которое стоит почти как моя годовая зарплата. Но меня раздражало, что она не так обеспокоена, как я. Каждый раз, когда я забывала, насколько она богата, что-то подобное напоминало мне об этом.

— Да, конечно… — неуверенно произнесла я и тут же перестала прикасаться к платью, испугавшись, что могу его испортить.

Хотя мы старались говорить тихо, в магазине было достаточно спокойно, чтобы нас услышала продавщица, стоявшая неподалёку.

Она повернулась к нам и презрительно оглядела нас с ног до головы. Её глаза сверкали, как прожекторы, задерживаясь на моих простых сандалиях и летнем платье. Ей не нужно было ничего говорить, её презрение было настолько сильным, что его можно было почувствовать одним лишь взглядом. Я поняла, что она считает, будто я не в том месте и не могу позволить себе такую одежду.

Я почувствовала, как краснею, и один взгляд на Сару показал, что она чувствует то же самое.

— В чём проблема? — Спросила Сара у женщины. Женщину это слегка позабавило, но она быстро взяла себя в руки.

— Это не проблема, я просто думаю, что вам и вашей помощнице было бы комфортнее в магазине с более… американским стилем. — Снисходительность практически исчезла из её тона. Я почувствовала, как во мне закипает злость, когда поняла, что она приняла меня за помощницу Сары. Это стало последней каплей.

— Пойдём. Я не собираюсь тратить деньги на то, чтобы кто-то бросал на меня злобные взгляды. — громко сказала я, взяла Сару за руку и вывела её оттуда.

— Почему мы уходим? Я думала, тебе понравилось платье, — спросила она, слегка запыхавшись.

— Оно мне не очень понравилось, и мне не понравилось, как она на нас смотрела. Здесь так много магазинов, я уверена, мы найдём тот, где нет таких грубых продавщиц. — Ответила я, всё ещё злясь из-за того, что произошло.

Мы зашли в другие магазины, и хотя я нашла там несколько великолепных нарядов, ничего по-настоящему мне не понравилось. И только когда я зашла в маленький магазинчик, зажатый между двумя большими магазинами, я наконец нашла платья, которые мне понравились.

22
{"b":"967800","o":1}